"early childhood care" - Traduction Anglais en Arabe

    • رعاية الطفولة المبكرة
        
    • الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • لرعاية الطفولة المبكرة
        
    • للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • ورعاية الطفولة المبكرة
        
    • رعاية الأطفال الصغار
        
    • رعاية الطفل في مراحل عمره الأولى
        
    • رعاية الطفولة في المرحلة المبكرة
        
    • رعايةوتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • الرعاية المبكرة للأطفال
        
    • الرعاية في الطفولة المبكرة
        
    • الرعاية في فترة الطفولة المبكرة
        
    • برعاية الطفل ونمائه في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • برعاية الطفولة المبكرة
        
    • والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    The Committee is also concerned that early childhood care and education as well as vocational training are not yet expanded to the extent needed. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لعدم توسيع مجال رعاية الطفولة المبكرة والتعليم، وكذلك التدريب المهني إلى الحد المطلوب.
    The sum of TT$ 8 million is allocated for the expansion of the early childhood care and Education (ECCE) Programme. UN وتخصص 8 ملايين دولارا من دولارات ترينيداد وتوباغو لتوسيع نطاق برنامج رعاية الطفولة المبكرة وتعليمها.
    early childhood care educators must also undergo special training through the University of the West Indies. UN كما يجب على المربين العاملين في رعاية الطفولة المبكرة أن يتلقوا أيضاً تعليماً خاصاً في جامعة ويست إنديز.
    A. early childhood care for survival, growth and development UN الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل البقاء والنمو والنماء
    To date, about half of all countries have early childhood care and education programmes for children under three. UN وفي الوقت الحالي، توجد في نصف جميع البلدان تقريبا برامج لرعاية الطفولة المبكرة وللتعليم من أجل الأطفال دون سن الثالثة.
    Attention has also been given to expanding early childhood care and development activities, improving learning opportunities, and mobilizing families and communities. UN وأولي الاهتمام أيضا الى التوسع في رعاية الطفولة المبكرة وأنشطة التنمية. وتحسين فرص التعلم وتعبئة اﻷسر والمجتمعات لهذا الغرض.
    UNESCO assists Governments in making early childhood care and education programmes more widely available and accessible. UN وتقدم اليونسكو المساعدة إلى الحكومات لجعل برامج رعاية الطفولة المبكرة والتعليم متوفرة ويمكن الوصول إليها على نطاق أوسع.
    This was recognized in the 1970s and 1980s by efforts to achieve integration in basic service provision and continues to be evident in renewed efforts to design convergent approaches for the improvement of early childhood care. UN وقد اتضح ذلك في السبعينات والثمانينات من خلال الجهود التي بذلت لتحقيق التكامل في توفير الخدمات اﻷساسية، ولا يزال يتضح من خلال الجهود المتجددة المبذولة لتصميم نهج متقاربة لتحسين رعاية الطفولة المبكرة.
    Focused, effective support for early childhood care and development as well as the provision of clean water and improvements in hygiene and sanitation will be strategic in achieving improved health and nutrition outcomes for children. UN وسيكون للدعم المركز والفعال في مجالات رعاية الطفولة المبكرة ونمائها فضلا عن توفير المياه النظيفة وتحسين النظافة العامة والصرف الصحي دور استراتيجي في تحقيق نتائج محسنة في ما يتعلق بصحة وتغذية الأطفال.
    In addition, 3 books on early childhood care and Development were introduced in 2003. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ في عام 2003 استعمال 3 كتب عن رعاية الطفولة المبكرة والنماء.
    The State Ministry for Women Empowerment in 1981 initiated the early childhood care Development Training program. UN استهلت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة في عام 1981 البرنامج التدريبي لتطوير رعاية الطفولة المبكرة.
    :: The Malawi Government launched the early childhood care and development policy in 2003 UN :: أطلقت حكومة ملاوي سياسة رعاية الطفولة المبكرة وتنميتها في عام 2003
    early childhood care and development has been recognized as an important aspect of the child's education. UN ٩٥١- ولقد تم التسليم بأن رعاية الطفولة المبكرة وانمائها من الجوانب الهامة في تعليم اﻷطفال.
    Despite such progress, early childhood care remained a major challenge. UN ورغم هذا التقدم، ما زالت الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة تشكل تحديا كبيرا.
    Together these services have attained a high level of provision, as a result of the efforts made under the Equity Plan to improve the coverage and quality of early childhood care. UN وبلغت تغطية هذه الخدمات مجتمعة مستوى هاماً، نتيجة للجهود المبذولة في إطار خطة تكافؤ الفرص الرامية إلى توسيع نطاق الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وتحسين نوعيتها.
    Paragraph 4-4-3 - early childhood care UN الفقرة رقم 4-3-3- الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة
    UNICEF has supported basic education by focusing on a strengthening of the cognitive and psychosocial aspects of early childhood care. UN وقد دعمت اليونيسيف التعليم الأساسي بالتركيز على تعزيز الجوانب المعرفية والسيكواجتماعية لرعاية الطفولة المبكرة.
    Establish and maintain community-based early childhood care and education for children aged 3-6 years. UN :: إنشاء وتعهّد الأنشطة المجتمعية للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وتعليم الأطفال بين سني3 و 6 سنوات.
    All early childhood care and education services are bound by requirements established under the Education Act 1989. UN وكل خدمات التعليم ورعاية الطفولة المبكرة تخضع للمتطلبات المنصوص عليها في قانون التعليم لعام 1989.
    66. The Government-funded early childhood care and Education (ECCE) programme has been expanded with the construction of over 50 ECCE centres throughout the country. UN 66- وقد وُسع نطاق برنامج " رعاية الأطفال الصغار وتعليمهم " ببناء أكثر من 50 مركزاً تابعاً للبرنامج في جميع أنحاء البلاد.
    She pointed out the very complex environment in which the programme for the 13 Pacific island countries was being developed, noting that overall support would focus on early childhood care and interventions for adolescents. UN وأشارت إلى البيئة المعقدة للغاية التي استحدث فيها هذا البرنامج لفائدة بلدان المحيط الهادئ الجزرية الثلاثة عشر، قائلة إن الدعم الشامل سيركز على رعاية الطفل في مراحل عمره الأولى والمداخلات من أجل المراهقين.
    The delegation reported institutional advances in both the health and the education system, including the programme for early childhood care " Quisqueya Empieza Contigo " , which would have an effect on more than 90,000 children aged up to 5 years and their families. UN 9- وأبلغ الوفد عن أوجه تقدم مؤسسية طرأت على النظامين الصحي والتعليمي، بما في ذلك برنامج رعاية الطفولة في المرحلة المبكرة الذي يتوقع أن يخلف أثراً على أكثر من 000 90 طفل دون الخامسة من العمر وعلى أسرهم.
    The Committee recommends that the State party provide early childhood care and special education for children with disabilities; develop entry-grade detection capacity within the primary school system; and provide services for children with learning disabilities and behavioural disorders. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير الرعاية المبكرة للأطفال والتعليم الخاص للأطفال المعوقين؛ وبتنمية القدرة على اكتشاف الإعاقة في السنة الأولى للتعليم الابتدائي؛ وبتوفير الخدمات للأطفال الذين يعانون صعوبات في التعلم واضطرابات سلوكية.
    At present all of the day care centres are in urban areas, providing early childhood care for working parents. UN وجميع مراكز الرعاية النهارية الآن في المناطق الحضرية، توفر الرعاية في الطفولة المبكرة لمساعدة العاملين من الآباء والأمهات.
    Improving early childhood care for child growth and development UN تحسين الرعاية في فترة الطفولة المبكرة من أجل نمو الأطفال ونمائهم
    (c) The commitments made to strengthen the protection of the rights of the young child by the State party in the context of the first National Forum on early childhood care and Development, held in Luanda from 14 to 16 June 2004; UN (ج) الالتزامات التي قطعتها الدولة الطرف على نفسها لتعزيز حمايتها لحقوق الأطفال الصغار في إطار " المنتدى الوطني الأول المعني برعاية الطفل ونمائه في مرحلة الطفولة المبكرة " ، الذي عُقد في لواندا، في الفترة من 14 إلى 16 حزيران/يونيه 2004؛
    By way of example, the National Early Childhood Development Strategy has been approved. The Strategy was prepared by a number of NGOs working in cooperation with government agencies concerned with early childhood care. A number of targets were set, including amendments to legislation with a bearing on children's welfare and various measures relating to the care of children in the early stages of their lives, beginning prior to birth. UN فقد تم اعتماد الاستراتيجية الوطنية لتنمية الطفولة المبكرة التي اشترك في إنجازها عدة منظمات حكومية وغير حكومية وتعني برعاية الطفولة المبكرة من خلال السعي لتحقيق عدة أهداف من ضمنها تعديل التشريعات التي تمس الأطفال، بالإضافة إلى عدة إجراءات لرعاية الطفولة منذ المراحل الأولى وخلال مرحلة الحمل.
    early childhood care and education UN التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus