"early sexual" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنسي المبكر
        
    • الجنسية المبكرة
        
    • الجنسي في سن مبكرة
        
    • الاتصال الجنسي
        
    Its purpose is to delay the development of certain secondary sexual characteristics and to prevent early sexual activity and thus early marriage. UN وترمي هذه الممارسة إلى منع نشوء بعض الخصائص الجنسية الثانوية ومنع تطور النشاط الجنسي المبكر والزواج المبكر الذي يؤدي إليه.
    The Government had introduced awareness campaigns for teenagers to explain the risks of early sexual activity and the possible impact of abortions on fertility. UN وقد شنَّت الحكومة حملات توعية للمراهقات لشرح الأخطار الناجمة عن النشاط الجنسي المبكر والأثر المحتمل لحالات الإجهاض على الخصوبة.
    early sexual activity is discouraged. UN وينصح بتجنب النشاط الجنسي المبكر.
    Furthermore, it has also been noted that high rates of early sexual activities lead to sexually transmitted infections, including HIV/AIDS. UN أضف إلى هذا أنه لوحظ أن ارتفاع نسبة اﻷنشطة الجنسية المبكرة يؤدي إلى اﻹصابات باﻷمراض المنقولة جنسيا بما فيها مرض اﻹيدز.
    The purpose of prevention means the prevention of early sexual relations and related problems, sexual exploitation and harassment, as well as discrimination on grounds of sex. UN أما الغرض من الوقاية فهو منع العلاقات الجنسية المبكرة وما يتصل بها من مشاكل، والاستغلال والمضايقة الجنسيين، فضلاً عن التمييز على أساس الجنس.
    In developed and developing countries, the trend towards early sexual experience undermines efforts to fight HIV and other sexually transmitted infections. UN وفي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، فإن الاتجاه نحو التجربة الجنسية المبكرة يقوض الجهود الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    One persistent issue is that of early sexual activity, which, especially for girls, can also be unwanted or coerced. UN وإحدى القضايا الملحة هي النشاط الجنسي المبكر الذي يمكن أن يكون كذلك نشاطاً غير مرغوب فيه أو قسريا، ولا سيما بالنسبة للفتيات.
    In some of these countries, young women's early sexual activity occurs within or just before marriage, while young men's sexual experiences take place outside marriage. UN وفي بعض هذه البلدان، تمارس الشابات النشاط الجنسي المبكر في إطار الزواج أو قُبيله مباشرة، بينما يمر الشبان بالتجارب الجنسية خارج إطار الزواج.
    early sexual activity is discouraged. UN ولا يُشَجَّع النشاط الجنسي المبكر.
    38. Ms. Morvai asked if any research had been done on the effects of early sexual activity, pregnancy and abortion on adolescents and girls. UN 38 - السيدة مورفاي: سألت عما إذا كانت قد أُجريت أية بحوث عن آثار النشاط الجنسي المبكر والحمل والإجهاض على المراهقات والفتيات.
    The State party's ability to safeguard the right to sexuality was affected by the adverse conditions in the country, in particular the lack of health-care facilities and the levels of poverty, illiteracy, early sexual activity and early marriage in rural areas. UN وأضافت أن قدرة الدولة الطرف على حماية الحق في الحياة الجنسية تتأثر بالظروف السلبية السائدة في البلد وخاصة بنقص مرافق الرعاية الصحية وبمستويات الفقر والأمية والنشاط الجنسي المبكر والزواج المبكر في المناطق الريفية.
    Please provide specific information on any initiatives, including awareness-raising campaigns, being implemented by the Government to target this specific age group with regard to prevention of early sexual activity and gender-based violence, and statistics evidencing their effectiveness. UN يرجى تقديم معلومات محددة عن أي مبادرات، بما فيها حملات التوعية، التي تنفذها الحكومة لاستهداف هذه الفئة العمرية المحددة فيما يتعلق بالحيلولة دون النشاط الجنسي المبكر والوقاية من العنف القائم على نوع الجنس، وعن الإحصاءات التي تثبت فعاليتها.
    early sexual maturity and early initiation in sexual activities have produced the phenomenon of " teenage pregnancy " , which has an adverse impact on the health of new-born babies as well as on the health of their mothers. UN وأدى النضج الجنسي المبكر والبدء مبكرا في ممارسة اﻷنشطة الجنسية إلى ظاهرة " حمل المراهقات " ، وهي الظاهرة التي لها أثر سلبي على صحة اﻷطفال الحديثي الولادة وكذلك على صحة أمهاتهم.
    In developed and developing countries, the trend towards early sexual experience undermines efforts to fight HIV and other sexually transmitted infections. UN ففي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، يقوض الاتجاه نحو التجربة الجنسية المبكرة الجهود الرامية إلى مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Its results, namely, a decreasing number of teenage pregnancies, sexually transmitted infections, abortions and young people having early sexual relations, are evident. UN وقد تجلت النتائج بالفعل، وهي: تناقص عدد حالات الحمل بين المراهقات، والعدوى المنقولة جنسيا، وحالات الإجهاض، وكذلك حالات إقامة العلاقات الجنسية المبكرة بين الشباب.
    In developed and developing countries, the trend towards early sexual experience undermines efforts to fight HIV and other sexually transmitted infections. UN ففي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، يقوض الاتجاه نحو التجربة الجنسية المبكرة الجهود الرامية إلى مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    It concluded that early sexual experience may have conditioned those children to view sex as a means to communicate with and receive love from adults. UN وخلصت الدراسة إلى أن التجارب الجنسية المبكرة ربما تكون قد جعلت هؤلاء الأطفال يرون في الجنس وسيلة للاتصال بالكبار واجتذاب محبتهم.
    Obstetric fistula can also be caused by the early sexual relations associated with child marriage, which take place sometimes even before menarche. UN ويمكن أن ينتج ناسور الولادة أيضا عن العلاقات الجنسية المبكرة ذات الصلة بزواج الأطفال، والتي تتم أحيانا حتى قبل بدء الإحاضة.
    Sexual education is still not adequate, and the fact is that there is the increase of early sexual activities of adolescents, the increase in number of unwanted pregnancies and the increase in rate of infectious diseases. UN وما زالت التربية الجنسية غير كافية، ويتمثل الواقع في أن ثمة زيادة في الأنشطة الجنسية المبكرة للمراهقين، وزيادة في عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه، وزيادة في معدل الأمراض المعدية.
    Also, any effort to discourage early sexual activity was undermined by a legally permissible marriageable age of 15, and the Government should deal with such age issues. UN كما أن أي جهود مبذولة لعدم تشجيع الاتصالات الجنسية المبكرة تتعرض للفشل بسبب جعل سن الزواج القانوني 15 سنة، فعلى الحكومة أن تعالج هذا الموضوع.
    At present, one of the main problems affecting young people beginning early sexual activity is unplanned and unwanted pregnancy, the consequences of which affect both their health and their family environment. UN حالياً، إحدى المشاكل الرئيسية التي تؤثر على الشابات اللواتي يبدأن النشاط الجنسي في سن مبكرة حدوث حمل غير مخطط له وغير مرغوب فيه، وله تبعات تؤثر على صحة هؤلاء الشابات وعلى بيئتهن الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus