There was, as well, a need to strengthen United Nations early warning and preventive diplomacy functions. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز مهام اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية باﻷمم المتحدة. |
In addition, the role played by the High Commissioner on National Minorities and the Office for Democratic Institutions and Human Rights in the areas of early warning and preventive diplomacy was reinforced last year. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تعزز في العام الماضي، الدور الذي اضطلع به المفوض السامي لشؤون اﻷقليات الوطنية ومكتـب المؤسسـات الديمقراطيــة وحقــوق اﻹنسان في مجالات اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية. |
41. Since the causes of conflict are usually regional or local, I believe that regional organizations are particularly well suited to play an important role in early warning and preventive diplomacy. | UN | ١٤ - ونظرا ﻷن مسببات الصراع تكون عادة إقليمية أو محلية، فإنني أعتقد أن المنظمات اﻹقليمية تحتل المكان الملائم الذي يتيح لها القيام بدور مهم في اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية. |
In that regard, it reaffirmed its previous resolutions on the question of human rights and mass exoduses, and requested the Secretary-General, in the further development of the capacity of the Secretariat for early warning and preventive diplomacy, to pay particular attention to international cooperation to avert new flows of refugees. | UN | وأكدت من جديد، في هذا الصدد، ما سبق أن اتخذته من قرارات بشأن مسألة حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يولي في سعيه لزيادة تطوير قدرة اﻷمانة العامة على اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية اهتماما خاصا للتعاون الدولي لتلافي حدوث موجات جديدة من اللاجئين. |
Bearing in mind the close interrelationship between questions relating to national minorities and conflict prevention, the Ministers encouraged the High Commissioner on National Minorities to pursue his activities under his mandate. They recognized the High Commissioner on National Minorities as an innovative and effective asset in early warning and preventive diplomacy. | UN | نظرا للعلاقات المتبادلة الوثيقة بين المسائل المتصلة باﻷقليات القومية ومنع المنازعات، يشجع الوزراء المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية على متابعة اﻷنشطة المسندة إليه بموجب ولايته، وسلموا بأن المفوض السامي مصدر قوة ابتكاري وفعال في مجالي اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية. |
45. It would certainly make the work of the Department of Political Affairs easier in the early warning and preventive diplomacy fields if the United Nations information centres and the field offices of the programmes, funds, offices and agencies of the United Nations system could report to the Secretariat on current and potential conflicts in their areas. | UN | ٤٥ - من المؤكد أن أعمال إدارة الشؤون السياسية سوف تكون أسهل في مجال اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية إذا أمكن لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية لبرامج وصناديق ومكاتب ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة إبلاغ اﻷمانة العامة بشأن الصراعات الجارية والمحتملة في مناطقها. |
10. Takes note with appreciation of the emphasis placed by the Secretary-General in his report to the General Assembly at its forty-seventh session on the need to develop the capacity of the United Nations for early warning and preventive diplomacy to help deter humanitarian crises; 4/ | UN | ١٠ - تحيط علما مع التقدير باﻷهمية التي علقها اﻷمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين على ضرورة تنمية قدرة اﻷمم المتحدة على اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية للمساعدة على منع نشوب اﻷزمات اﻹنسانية)٤(؛ |
In the same resolution, the General Assembly took note of the emphasis placed by the Secretary-General in his report to the General Assembly at its forty-seventh session (A/47/595) on the need to develop the capacity of the United Nations for early warning and preventive diplomacy to help deter humanitarian crises. | UN | ٢ - وفي القرار نفسه، أحاطت الجمعية العامة علما بتأكيد اﻷمين العام الوارد في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين (A/47/595) على الحاجة إلى تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية للمساعدة على منع حدوث اﻷزمات اﻹنسانية. |
10. Takes note with appreciation of the emphasis placed by the Secretary-General in his report to the General Assembly at its forty-seventh session on the need to develop the capacity of the United Nations for early warning and preventive diplomacy to help deter humanitarian crises; A/47/595. | UN | ١٠ - تحيط علما مع التقدير باﻷهمية التي علقها اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين على ضرورة تنمية قدرة اﻷمم المتحدة على اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية للمساعدة على منع نشوب اﻷزمات اﻹنسانية)٥٥(؛ |
OSCE increasingly contributes to the establishment and maintenance of international peace and security in Europe through activities in early warning and preventive diplomacy, crisis management, arms control and disarmament, post-crisis stabilization and rehabilitation measures, and efforts in support of economic development and promoting respect for human rights within the OSCE area. | UN | وتسهــم منظمـة اﻷمن والتعاون في أوروبا إسهاما متزايدا في إقرار وصيانة السـلام واﻷمن الدوليين في أوروبا، عن طريـق اﻷنشطــة التـي تقوم بها في مجالات اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وإدارة اﻷزمات والحد من التسلح ونــزع السلاح وإشاعة الاستقرار بعد اﻷزمات وتدابير إعادة التأهيـل والجهود المبذولة لدعم التنمية الاقتصادية وتعزيز احتــرام حقــوق اﻹنسـان في منطقة المنظمة. |