"earmarked contributions to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمات المخصصة
        
    • مساهمات مخصصة
        
    • إسهامات مخصصة
        
    • التبرعات المخصصة المقدمة
        
    • في التبرعات المخصصة
        
    • كمساهمات مخصصة مقدمة إلى
        
    Other resources represent earmarked contributions to specific themes, programmes and activities and tend to be geographically concentrated. UN وتمثل الموارد الأخرى المساهمات المخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة بعينها، وهي تجنح إلى التركيز من الناحية الجغرافية.
    On recommendation 19 of the Report of the Panel of Eminent Persons, he said the best option was to initiate the establishment of some thematic trust funds combined with the maintenance of earmarked contributions to individual trust funds. UN وفيما يتعلق بالتوصية 19 الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة، قال إن أفضل خيار هو الشروع في إنشاء بعض الصناديق الاستئمانية المواضيعية مع الإبقاء على المساهمات المخصصة لكل صندوق استئماني على حدة.
    The Secretariat would endeavour to obtain earmarked contributions to meet the related costs. UN وسوف تسعى اﻷمانة إلى الحصول على مساهمات مخصصة لتلبية التكاليف ذات الصلة.
    Non-core resources represent earmarked contributions to specific themes, programmes and activities, and tend to be geographically concentrated. UN فالموارد غير الأساسية تمثل مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة وتنزع إلى التركيز على مناطق جغرافية دون غيرها.
    Non-core resources represent earmarked contributions to specific themes, programmes and activities, and they tend to be concentrated geographically. UN فالموارد غير الأساسية تمثل إسهامات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة وتنـزع إلى التركيز على مناطق جغرافية معينة.
    Costs for these activities would be covered by voluntary earmarked contributions to the UNDP thematic trust fund for crisis prevention and recovery. UN وستُغطَّى تكاليف هذه الأنشطة من التبرعات المخصصة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني التخصصي لمنع وتدارك الأزمات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At the same time, earmarked contributions to conventions, regional seas programmes and protocols are estimated to increase marginally from $17.4 million in 2008 - 2009 to $18 million in 2010 - 2011 and to further increase to $19.1 million in 2012 - 2013. UN وفي الوقت ذاته، يقدّر أن تحدث زيادة هامشية في التبرعات المخصصة للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات من 17.4 مليون دولار في 2008 - 2009 إلى 18 مليون دولار في الفترة 2010 - 2011 وأن تشهد تلك التبرعات زيادة إضافية لتبلغ 19.1 مليون دولار في الفترة 2012 - 2013.
    As voluntary funding has increased, both as unearmarked contributions to the Environment Fund and earmarked contributions to a growing number of trust funds, so the proportion of United Nations regular budget resources in total resources has fallen, to some 4 per cent in 2005. UN ونظراً إلى ازدياد التمويل من التبرعات، سواء كمساهمات غير مخصصة مقدمة إلى صندوق البيئة أو كمساهمات مخصصة مقدمة إلى عدد متزايد من الصناديق الائتمانية، فإن نسبة الموارد المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الموارد الإجمالية قد تراجعت لتبلغ نحو 4 في المائة في عام 2005.
    8. earmarked contributions to the Project Sub-Account shall be used only for the pre-projects, projects and activities for which they were designated, unless otherwise decided by the donor in consultation with the Executive Director. UN 8- يقتصر استخدام المساهمات المخصصة في الحساب الفرعي للمشاريع على الأنشطة التمهيدية للمشاريع والمشاريع والأنشطة التي خُصصت لها هذه المساهمات، ما لم تقرر الجهة المانحة خلاف ذلك بالتشاور مع المدير التنفيذي.
    The 2016 - 2017 funding strategy involves an effort to shift resources from earmarked contributions to non-earmarked resources of the Environment Fund. UN وتنطوي استراتيجية التمويل للفترة 2016-2017 على مسعى لتحويل الموارد من المساهمات المخصصة إلى الموارد غير المخصصة لصندوق البيئة.
    Requests the Executive Director to ensure that earmarked contributions to the United Nations Environment Programme, apart from those for which the United Nations Environment Programme merely acts as treasurer, are used to fund activities that are in line with the programme of work; UN 19 - يطلب إلى المدير التنفيذي ضمان أن توجه المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، باستثناء المساهمات التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجرد أمين خزينة لها، لتمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل؛
    Also requests the Executive Director to ensure that earmarked contributions to the United Nations Environment Programme, apart from those for which the United Nations Environment Programme merely acts as treasurer, are used to fund activities which are in line with the programme of work; UN 26 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكفل استخدام المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، باستثناء تلك التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأنها كأمين خزانة ليس إلا لتمويل الأنشطة التي تتفق مع برنامج العمل؛
    Requests the Executive Director to continue ensuring that earmarked contributions to the United Nations Human Settlements Programme, including special-purpose contributions to the Foundation and contributions to trust funds, are used to fund activities which are included in the programme of work; UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية العمل على استخدام المساهمات المخصصة لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك المساهمات متعددة الأغراض للمؤسسة والمساهمات للصناديق الاستئمانية، من أجل تمويل الأنشطة الواردة في برنامج العمل؛
    Requests the Executive Director to ensure that earmarked contributions to the United Nations Environment Programme, apart from those for which the United Nations Environment Programme merely acts as a treasurer, fund activities that are in line with the programme of work; UN 24 - يطلب إلى المدير التنفيذي ضمان أن توجه المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، باستثناء المساهمات التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجرد أمين خزينة لها، لتمويل الأنشطة التي تتوافق مع برنامج العمل؛
    Non-core resources represent earmarked contributions to specific themes, programmes and activities, and tend to be geographically concentrated geographically. UN وتمثل الموارد غير الأساسية مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة، وتنـزع إلى التركيز على مناطق جغرافية معينة.
    Over the last decade, other resources in the form of earmarked contributions to UNFPA-supported projects and programmes, also referred to as co-financing resources, have increased steadily in absolute terms. UN 15 - خلال العقد الماضي، حدثت زيادة مطردة بالقيم المطلقة في الموارد الأخرى التي تتخذ شكل مساهمات مخصصة لمشاريع وبرامج يدعمها الصندوق، ويشار إليها أيضا باسم موارد التمويل المشترك.
    13. Over the last decade, other resources in the form of earmarked contributions to UNFPA-supported projects and programmes, also referred to as co-financing resources, have increased steadily in absolute terms. UN 13 - خلال العقد الماضي، طرأت زيادة مطردة بالقيم المطلقة في الموارد الأخرى التي تتخذ شكل مساهمات مخصصة لمشاريع وبرامج يدعمها الصندوق، ويشار إليها أيضا باسم موارد التمويل المشترك.
    Excluding earmarked contributions to special-purpose projects, contributions to the Trust Fund in 1993 fell to $20,500 from the $1.5 million that one might have expected (table 3). UN فباستثناء مساهمات مخصصة لمشاريع محددة اﻷغراض، انخفضت المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني في عام ١٩٩٣ الى ٥٠٠ ٢٠ دولار من مبلغ ١,٥ مليون دولار الذي كان متوقعا )الجدول ٣(.
    Other resources represent earmarked contributions to specific themes, programmes and activities, and tend to be geographically concentrated. UN فالموارد غير الأساسية تمثل إسهامات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة معينة وعادة ما تكون محصورة في منطقة جغرافية بعينها.
    Costs for these activities would be covered by voluntary earmarked contributions to the UNDP thematic trust fund for crisis prevention and recovery. UN وستُغطَّى تكاليف هذه الأنشطة من التبرعات المخصصة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني التخصصي لمنع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At the same time, earmarked contributions to conventions, regional seas programmes and protocols are estimated to increase marginally from $17.4 million in 2008 - 2009 to $18 million in 2010 - 2011 and to further increase to $19.1 million in 2012 - 2013. UN وفي الوقت ذاته، يقدّر أن تحدث زيادة هامشية في التبرعات المخصصة للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات من 17.4 مليون دولار في 2008 - 2009 إلى 18 مليون دولار في الفترة 2010 - 2011 وأن تشهد تلك التبرعات زيادة إضافية لتبلغ 19.1 مليون دولار في الفترة 2012 - 2013.
    As voluntary funding has increased, both as unearmarked contributions to the Environment Fund and earmarked contributions to a growing number of trust funds, so the proportion of United Nations regular budget resources in total resources has fallen, to some 4 per cent in 2005. UN ونظراً إلى ازدياد التمويل من التبرعات، سواء كمساهمات غير مخصصة مقدمة إلى صندوق البيئة أو كمساهمات مخصصة مقدمة إلى عدد متزايد من الصناديق الائتمانية، فإن نسبة الموارد المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الموارد الإجمالية قد تراجعت لتبلغ نحو 4 في المائة في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus