"earmarked funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمويل المخصص
        
    • بالتمويل المخصص
        
    • تمويل مخصص
        
    • تمويلا مخصصا
        
    • بالتمويل المحدد الغرض
        
    • بتخصيصه من أموال
        
    • تخصيص التمويل
        
    • التمويل القائم على التخصيص
        
    • منها التمويل المحدد الغرض
        
    • الأموال المرصودة لأغراض مخصّصة
        
    • التمويل غير المخصص
        
    • والتمويل المخصص
        
    The decrease in the estimates reflects projected earmarked funding to support normative activities and is in line with historical trends. UN ويعكس الانخفاض في التقديرات التمويل المخصص المتوقع لدعم الأنشطة المعيارية وهو يتماشى مع الاتجاهات السابقة.
    It will also pursue those opportunities provided by earmarked funding. UN وسيستغل البرنامج أيضا الفرص التي يتيحها التمويل المخصص.
    This is owed to very large increases in earmarked funding and modest increases in core funding. UN ويعزى ذلك إلى الارتفاع الهائل في مستوى التمويل المخصص وإلى زيادة متواضعة في التمويل الأساسي.
    The ability of UNDP to deliver effective capacity-building support for development, including with the help of earmarked funding, critically depends on a level of core funding that supports flexible, integrated management approaches focused on long-term effectiveness. Development is a long-term challenge requiring a long-term strategic focus combined with tactical flexibility and an ability to respond to crises and opportunities alike. UN وقدرة البرنامج على تقديم الدعم الفعال لبناء القدرات من أجل التنمية، بما في ذلك بالاستعانة بالتمويل المخصص تتوقف بصورة حاسمة على توافر مستوى من التمويل الأساسي بدعم نهج الإدارة المرنة والمتكاملة التي تركز على الفعالية على المدى الطويل، فالتنمية تحد طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا طويل الأمد يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على الاستجابة للأزمات وعلى اغتنام الفرص كذلك.
    These activities follow the programme priorities of UN-Habitat and focus on areas for which it is difficult to attract earmarked funding. UN وتتبع هذه الأنشطة الأولويات البرنامجية لموئل الأمم المتحدة وتركز على المجالات التي يصعب اجتذاب تمويل مخصص الغرض لها.
    Currently, only a few donors provide soft earmarked funding which constrains programming flexibility. UN وفي الوقت الحالي، لا يقدم سوى عدد قليل من المانحين تمويلا مخصصا متساهلا، مما يقيّد مرونة البرمجة.
    In particular, restricted earmarked funding can contribute to risks of fragmentation, competition and overlap among entities. UN إذ يمكن على وجه الخصوص أن يسهم التمويل المخصص المقيَّد في مخاطر التشرذم والتنافس والتداخل بين الكيانات.
    The way it is financed makes it difficult to meet all targets, with dependence on a few donors and a bias for earmarked funding. UN وتؤدي الطريقة التي يجري بها تمويله إلى تعذر تحقيق الأهداف كلها، بسبب اعتمادها على بضع جهات مانحة وميلها نحو التمويل المخصص الغرض.
    One delegation remarked that earmarked funding should be used as an exception, not as a rule. UN ولاحظ أحد الوفود أنه ينبغي استخدام التمويل المخصص بصورة استثنائية وليس كقاعدة.
    One delegation remarked that earmarked funding should be used as an exception, not as a rule. UN ولاحظ أحد الوفود أنه ينبغي استخدام التمويل المخصص بصورة استثنائية وليس كقاعدة.
    There is a particular need to ensure that the Women and Child Protection Units receive adequate, earmarked funding. UN وتقوم حاجة خاصة إلى كفالة حصول وحدات حماية النساء والأطفال على التمويل المخصص الكافي.
    The increasingly earmarked funding over regular unearmarked funding is an emerging challenge for United Nations organizations. UN ويطرح تزايد التمويل المخصص بالمقارنة بالتمويل العادي غير المخصص تحديا تتواجهها منظمات الأمم المتحدة.
    Since 1978, when the possibility of earmarked funding was first introduced, there has been a steady increase in the practice of earmarking contributions. UN فمنذ عام 1978 عندما طُبقت إمكانية تقديم التمويل المخصص لأول مرة، كانت هناك زيادة مطردة في ممارسة المساهمات المخصصة.
    Funding from other trust funds and sources of earmarked funding is particularly difficult to predict in the current financial context. UN 46 - من الصعوبة بمكان توقع التمويل من الصناديق الاستئمانية الأخرى ومصادر التمويل المخصص في السياق المالي الجاري.
    18. The representative of one regional group stated that earmarked funding did not ensure country ownership in developing countries. UN 18- وقال ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إن التمويل المخصص لا يضمن تولي البلدان زمام أمورها بنفسها .
    This trend is not unique to UNFPA, as other organizations are also increasingly moving towards earmarked funding. UN 14 - وهذا الاتجاه ليس قاصراًً على الصندوق، نظراًً لأن منظمات أخرى تنتقل أيضاًً بشكل متزايد نحو التمويل المخصص.
    It should be noted that, as the general purpose contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation are the core funds of the organization, they facilitate effective implementation of a focused, cohesive and prioritized work programme consistent with the strategic framework objectives, primarily through the funding of normative activities for which earmarked funding is not predictable. UN 53 - وجدير بالذكر أنه بالنظر إلى أن المساهمات للأغراض العامة المقدمة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية هي أموال أساسية للمنظمة فإنها تيسر التنفيذ الفعال لبرنامج عمل مركّز ومتماسك ومحدَّد الأولويات اتساقاً مع أهداف الإطار الاستراتيجي، أساساً من خلال تمويل الأنشطة المعيارية التي لا يمكن التنبؤ بالتمويل المخصص لها.
    In addition to the Environment Fund, earmarked funding for specific UNEP activities is provided through trust funds and earmarked contributions. UN وإضافة إلى الموارد الموفرة من صندوق البيئة، يحصل برنامج البيئة على تمويل مخصص لبعض أنشطته المحددة عن طريق صناديق استئمانية ومساهمات مخصصة.
    The Fund received earmarked funding from Denmark, New Zealand, Norway and Sweden to support the participation of indigenous representatives of all regions in the meetings. UN وتلقى الصندوق تمويلا مخصصا من الدانمرك والسويد والنرويج ونيوزيلندا لدعم مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية من جميع المناطق في الاجتماعات.
    The Inspectors regret that such a large percentage of the funding is still earmarked and believe that OHCHR should strengthen its efforts to convince donors to continue reducing earmarked funding and/or enhance the flexibility of funds, applying principles such as the Good Humanitarian Donorship principles. UN ويأسف المفتشان لكون نسبة مئوية كبيرة من التمويل ما تزال تُخصص وهما يعتقدان أنه ينبغي للمفوضية السامية أن تُعزز من جهودها الرامية إلى إقناع الجهات المانحة بالاستمرار في الحد مما تقوم بتخصيصه من أموال و/أو تُعزز المرونة المتوخاة في التصرف في الأموال بتطبيق مبادئ من قبيل مبادئ الممارسة الحميدة للمنح الإنسانية().
    There is some potential to reduce donors' preference for earmarked funding. UN وهناك إمكانية للحد من تفضيل المانحين تخصيص التمويل.
    The Humanitarian Response Review, an independent review commissioned by the ERC in 2005, submitted recommendations on the adequacy, timeliness and flexibility of humanitarian financing for existing and new emergencies, including the problems of tightly earmarked funding and " forgotten emergencies or neglected needs " . UN ونتجت عن استعراض الاستجابة الإنسانية، المستقل الذي صدر بشأنه في عام 2005 تكليف من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ()، توصيات بشأن ملاءمة التمويل الإنساني وحسن توقيته ومرونته فيما يختص بالطوارئ القائمة والمستجدة، بما في ذلك مشكلات التمويل القائم على التخصيص المتشدد و " الطوارئ المنسية أو الاحتياجات المهملة " .
    At the same time, although it was important to increase non-earmarked funding for operational activities for the United Nations organizations, the advantages of earmarked funding should not be underestimated. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي عدم التقليل من مزايا التمويل المخصص، رغم أنه من المهم زيادة التمويل غير المخصص للأنشطة التنفيذية لمنظمات الأمم المتحدة.
    They requested information on that proposal, and encouraged UNDP to strengthen monitoring of gender-related expenditures to ensure sufficient resources from core and earmarked funding. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن ذلك المقترح، وشجعت البرنامج الإنمائي على تعزيز رصد النفقات ذات الصلة بالقضايا الجنسانية لكفالة تخصيص موارد كافية من التمويل الأساسي والتمويل المخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus