"earth summit in rio" - Traduction Anglais en Arabe

    • قمة اﻷرض في ريو
        
    • قمة اﻷرض المعقود في ريو دي جانيرو
        
    • قمة اﻷرض المعقودة في ريو دي جانيرو
        
    Five years ago, at the Earth Summit in Rio de Janeiro, we all committed ourselves to the principles of sustainable development. UN قبل خمس سنوات، في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو، التزمنا جميعنا بمبادئ التنمية المستدامة.
    UNV also began a thematic review of the Eco-Volunteer pilot programme formulated during the Earth Summit in Rio. UN كما بدأ برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة استعراضا موضوعيا للبرنامج الرائد لمتطوعي البيئة الذي وضع خلال مؤتمر قمة اﻷرض في ريو.
    The Earth Summit in Rio de Janeiro was an important step towards world partnership in combating those environmental threats. UN ولقد كان مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو بالبرازيل خطوة هامة على طريق المشاركة العالمية في مواجهة تلك اﻷخطار البيئية.
    At the Earth Summit in Rio, we undertook to implement measures that would safeguard our natural habitat. UN ومن قمة اﻷرض في ريو أخذنا على عاتقنا تنفيذ تدابير تحمي موئلنا الطبيعي.
    The global consensus reached at the Earth Summit in Rio de Janeiro last year has equipped us to take collective action to meet new priorities. UN وإن التوافق العالمي في الرأي الذي تم التوصل اليه في قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في العام الماضي قد زودنا بالعدة اللازمة للقيام بعمل جماعي لمواجهة اﻷولويات الجديدة.
    Latvia reiterates the offer it made at the Earth Summit in Rio de Janeiro to host an international conference in its resort city of Jurmala to examine possibilities for redirecting resources from armaments towards rehabilitating the environment. UN وتكرر لاتفيا عرضها الذي قدمته في قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو لاستضافة مؤتمر دولي في مدينة جورمالا السياحية لدراسة امكانيات إعادة توجيه الموارد المحررة من عملية التسلح إلى إصلاح البيئة.
    The United Nations University (UNU) made a number of contributions to the United Nations Conference on Environment and Development from its preparatory stages through the actual Earth Summit in Rio de Janeiro. UN قدمت جامعة اﻷمم المتحدة عدة مساهمات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية منذ مراحل إعداده وحتى الانعقاد الفعلي لمؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو.
    The Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992 and the adoption of Agenda 21 were major steps forward in furthering these priority aspects. UN وكان انعقاد مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢ واعتماد جدول أعمال القرن ٢١ خطوتين رئيسيتين إلى اﻷمام في تعزيز هذه الجوانب ذات اﻷولوية.
    The spirit and the outcome of this special session of the United Nations General Assembly should spur us to translate into concrete reality the vigour and seriousness which characterized the Earth Summit in Rio. UN ويجب أن تتمخض روح ونتائج هــذه الــدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة عن تـرجمة ما اتسمت به قمة اﻷرض في ريو من قوة وجدية إلى واقع ملموس.
    Also, since the Earth Summit in Rio de Janeiro, Japan has enacted its Basic Environmental Law and established its Basic Environmental Plan, thereby making its new environmental policies clear. UN وكذلك، منذ انعقاد مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانــيرو، سنت اليابان قانونها البيئي اﻷساســي وأنشأت خطتها البيئية اﻷساسية، موضحة بذلك سياساتها البيئية الجديدة.
    We will not succeed in the tasks that we set ourselves at the Earth Summit in Rio unless we radically improve the way we cooperate in the world. UN ولن ننجح في هذه المهام التي حددناها ﻷنفسنا في قمة اﻷرض في ريو إلا إذا حسﱠنا بشــكل جذري الطريقة التي نتعاون بها في العالم.
    This was the main issue before the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992, which produced the answer in Agenda 21. UN وكان هذا الموضوع الموضوع الرئيسي أمام قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو عام ٢٩٩١، والتي أسفرت عن جدول أعمال القرن ١٢ كـردٍ عليه.
    Six years had passed since the Earth Summit in Rio de Janeiro, when the world community had subscribed to the climate change and other important environmental agreements. UN فلقد مرت ست سنوات على انعقاد قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو التي شهدت مشاركة المجتمع الدولي في اتفاقات بشأن تغير المناخ واتفاقات بيئية هامة أخرى.
    At the 1992 Earth Summit in Rio de Janeiro, we all agreed that failure to develop sustainable and clean sources of energy would result in problems for all of us, rich and poor alike. UN وفي مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في سنة ١٩٩٢ اتفقنا جميعا على أن الفشل في تطوير مصادر الطاقة المستدامة والنظيفة يثير مشاكل لنا جميعا، الغني منا والفقير.
    These were the subjects of the historic work at the Earth Summit in Rio in June 1992. UN هذان كانا موضوعي العمل التاريخي لمؤتمر قمة اﻷرض في ريو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    I commend the efforts of those who attended the Earth Summit in Rio five years ago, and urge the Assembly to move forward quickly on Agenda 21. UN وأثني على جهود الذين حضروا قمة اﻷرض في ريو منذ خمس سنوات خلت، وأحث الجمعية العامة على المضي قدما بسرعة بشأن جدول أعمال القرن ٢١.
    I regret to state, however, that the review and appraisal of the implementation of Agenda 21 raises serious doubts about our ability to work as partners in fulfilling the expectations and the goals of sustainable development and in carrying out the related programmes since the Earth Summit in Rio. UN ولكن يؤســفني أن أذكر أن الاستعراض والتقــييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ يثيران شــكوكا خطـيرة حول إمكانية عملنــا كشركاء لﻹيفاء بتطلعات وأهداف التنمية المستدامة وتنفيذ البرامج ذات الصلة منــذ مؤتمر قمة اﻷرض في ريو.
    During the 1992 Earth Summit in Rio de Janeiro, the United States, one of the largest partners in the HGDP Project, expressed the view that genes of plants and animals belong to a common international heritage, and accordingly are not owned by their keepers. UN وفي أثناء قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في عام ٢٩٩١، أعربت الولايات المتحدة، وهي من أكبر المشاركين في مشروع المجين البشري، عن الرأي القائل إن جينات النبات والحيوان هي من التراث المشترك لﻹنسانية، ولذلك ليست ملكاً ﻷصحابها.
    Poland had begun to apply the principles of sustainable development a year before the Earth Summit in Rio de Janeiro by adopting the National Environmental Policy, in May 1991. UN وقد بدأت بولندا في تنفيذ مبادئ التنمية المستدامة بسنة قبل قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو، معتمدة السياسة البيئية الوطنية في أيار/ مايو ١٩٩١.
    She noted that the most important developments at the multilateral level were the adoption of the World Bank Guidelines on the Treatment of Foreign Direct Investment, the issuance of draft agreements within the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and the approval of Agenda 21 following the Earth Summit in Rio de Janeiro. UN ولاحظت أن أهم التطورات التي جرت على الصعيد المتعدد اﻷطراف تمثلت في اعتماد مبادئ البنك الدولي التوجيهية بشأن معاملة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وإصدار مشروع الاتفاقات في إطار جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية، والموافقة على جدول أعمال القرن اﻟ ٢١ في أعقاب مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو دي جانيرو.
    Fourthly, and last, the Earth Summit in Rio de Janeiro and Agenda 21 contain a global consensus, a universal determination to act to preserve our environment. UN رابعا وأخيرا فإن قمة اﻷرض المعقودة في ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن ٢١ يتضمنان توافقا عالميا في اﻵراء، وإصرارا عالميا على العمل من أجل الحفاظ على بيئتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus