"ease of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سهولة
        
    • وسهولة
        
    • بسهولة
        
    • لسهولة
        
    • السهولة
        
    • ويسر
        
    • وتيسيرا للرجوع
        
    • تسهيلا
        
    • تسهيلاً
        
    • تيسير المعاملات
        
    • بما يسهل
        
    • فسهولة
        
    • تيسير الرجوع
        
    • اليسر
        
    • يسهل الرجوع
        
    This development reflects the greater ease of obtaining agreement between a smaller group of countries that are often at a similar stage of development. UN ويعكس هذا التطور سهولة أكبر في التوصل إلى اتفاق بين مجموعة صغيرة من البلدان التي تقف عادة عند مرحلة متماثلة من التنمية.
    Not long ago, Senegal was very far down on the World Bank's ease of Doing Business Index. UN فمنذ أمد ليس بعيدا كانت السنغال في ذيل قائمة البنك الدولي المتعلقة بمؤشر سهولة القيام بالأعمال التجارية.
    The ease of doing business in Africa is being enhanced through improvements in legal and administrative frameworks. UN ويتم تعزيز سهولة القيام بأعمال تجارية في أفريقيا من خلال الإصلاحات في الأطر القانونية والإدارية.
    These sources can be very cheap or even free of cost, depending on the competing demands and ease of transport. UN وهذه المصادر يمكن أن تكون رخيصة جدا أو حتى مجانية، بقدر يتوقف على الطلبات المتنافسة عليها وسهولة النقل.
    Parameters may be classified into two categories: those related to basic connectivity and usage criteria, and those related to ease of access. UN ويمكن تصنيف البارامترات إلى فئتين: تلك المتعلقة بالتوصيل الأساسي وبمعايير الاستخدام وتلك المتعلقة بسهولة الوصول.
    Diagrams and information on ease of detectability, and method of detonation. UN رسومات بيانية ومعلومات بشأن مدى سهولة القابلية للكشف وطريقة التفجير.
    Measures to further strengthen and improve ease of access to the Biosafety Clearing House were also adopted. UN واعتمدت أيضا تدابير لزيادة تقوية مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وتحسين سهولة الوصول إليه.
    Well, obviously ease of use is a big feature here. Open Subtitles من الواضح أن سهولة الإستخدام هي أكبر ميزة عندنا
    This would offer ease of access for operational and administrative purposes and audit entities and would standardize archiving for documentation. UN وسيوفر ذلك سهولة الوصول للأغراض التشغيلية والإدارية ولكيانات مراجعة الحسابات وسيوحد عملية الحفظ بالنسبة للوثائق.
    The advanced Web-based platform provides enhanced ease of use and effective transaction processing. UN ويعزز النظام المتقدم القائم على الشبكة سهولة استخدام نظام لوسون المالي وكفاءة تجهيز المعاملات بواسطته.
    ease of access to justice, and safeguarding the rights of the most vulnerable and marginalized members of society can strengthen trust between a government and its peoples. UN ويمكن أن تؤدي سهولة إمكانية الوصول إلى العدالة، والحفاظ على حقوق الأعضاء الأكثر ضعفا وتهميشا في المجتمع إلى تعزيز الثقة بين حكومة ما وشعبها.
    Also, there is evidence that science stories are often badly written, in terms of ease of reading. UN وهناك أيضا ما يدل على أن المقالات العلمية كثيرا ما تكون سيئة الكتابة من حيث سهولة قراءتها.
    The increased ease of movement of goods, services, capital, people and information across national borders is rapidly creating a single global economy. UN وتزايد سهولة انتقال السلع والخدمات والناس والمعلومات عبر الحدود الوطنية يخلق بسرعة اقتصاد عالمي واحد.
    More importantly, this indicates that staff and managers alike appreciate the ease of accessibility to investigators to provide confidential reports to the Office. UN والأهم أن ذلك يشير إلى أن كلا من الموظفين والمديرين يقدرون سهولة الوصول إلى المحققين لتقديم تقارير سرية إلى المكتب.
    The Commission must ensure the ease of application of the Model Law. UN ومن واجب اللجنة أن تكفل سهولة تطبيق القانون النموذجي.
    - ease of access to the market in question or other markets. UN - سهولة الوصول إلى السوق موضوع الدراسة أو إلى أسواق أخرى؛
    There have always been drug markets online, but none with the scale, sophistication and ease of use as the Silk Road. Open Subtitles لقد كانت هناك دائما أسواق المخدرات على الانترنت، ولكن لا شيء مع حجم، التطور وسهولة الاستخدام باسم طريق الحرير.
    The arms are often dismantled into their main component parts for ease of transport and hidden in the vehicle transporting them. UN ويتم عادة تفكيك الأسلحة إلى أجزائها الرئيسية حتى يمكن نقلها بسهولة وإخفاؤها في السيارات التي تقوم بنقلها.
    For ease of reference, the full text of the draft basic principles as proposed by the Special Rapporteur has therefore been included as an annex to the report. UN ولذلك، أُدرج النص الكامل لمشروع المبادئ اﻷساسية، كما اقترحه المقرر الخاص، كمرفق بهذا التقرير لسهولة الاطلاع عليه.
    Given the ease of the illicit manufacturing process and the ready availability of norephedrine, illicit use of the substance may spread to other regions. UN وبالنظر إلى السهولة التي تتم بها عملية الصنع غير المشروع وإلى التوافر اليسير للنورإيفيدرين، فقد ينتشر الاستعمال غير المشروع إلى مناطق أخرى.
    Other requirements included the ability to cooperate with others, the power of initiative and ease of oral and written expression. UN وشملت الشروط اﻷخرى القدرة على التعاون مع اﻵخرين، والتمتع بروح المبادرة، ويسر التعبير الشفهي والكتابي عن أفكارهم.
    For ease of reference, the three recommendations made by the Team are in bold. UN وتيسيرا للرجوع إلى التوصيات، أُدرجت التوصيات الثلاث التي أعدها الفريق باللون الداكن.
    The manuals have been cross-referenced for ease of use. UN واستخدمت إحالات مرجعية في الأدلة تسهيلا لاستخدامها.
    For ease of access and user-friendliness, the material was clustered by article of the Convention and by sub-topic. UN وجمِّعت المواد المرجعية، تسهيلاً للاطِّلاع عليها واستخدامها، حسب مواد الاتفاقية وحسب المواضيع الفرعية.
    12. The Secretariat continued participation in the second phase of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) ease of Doing Business Project on enforcing contracts in cooperation with the Ministry of Justice of the Republic of Korea. UN ١٢- واصلت الأمانة مشاركتها في المرحلة الثانية من مشروع تيسير المعاملات التجارية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ حول إنفاذ العقود بالتنسيق مع وزارة العدل في جمهورية كوريا.
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities should clearly establish the format of country reports, in particular, defining indicators to be measured, to facilitate the ease of reporting for countries. UN ويتعين على لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن تحدد بوضوح شكل التقارير القطرية وأن تبين بشكل خاص المؤشرات التي سيجري قياسها بما يسهل على البلدان عملية الإبلاغ.
    Their ease of use and the ease with which they can spread exacerbate insurgencies, civil conflicts and ethnic and regional conflicts. UN فسهولة استخدامها وانتشارها تسهم في استفحال عمليات التمرد، والصراعات المدنية، والصراعات العرقية والإقليمية.
    For ease of reference, the Secretariat's principal activities are described in the present note in terms of those functions. UN ومن أجل تيسير الرجوع إلى المواد، فإن أنشطة الأمانة الرئيسية يرد وصفها في هذه المذكرة وفق تلك الوظائف.
    The relative ease of access to and the portability of these weapons poses a security dilemma for many States. UN ويمثل اليسر النسبي في الحصول على هذه الأسلحة وإمكانية نقلها مأزقا أمنيا لكثير من الدول.
    However, the Committee believes that the thematic structure of the concise summary could be further refined to match, for ease of reference, that of the Board's other reports. UN بيد أن اللجنة تعتقد أن البنية المواضيعية للمواجيز يمكن زيادة تنقيحها بشكل أفضل، كي تتلاءم مع التقارير الأخرى للمجلس، مما يسهل الرجوع إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus