"east and central africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرق ووسط أفريقيا
        
    • شرق أفريقيا ووسطها
        
    • أفريقيا الشرقية والوسطى
        
    • شرقي أفريقيا ووسط أفريقيا
        
    • وسط وشرق أفريقيا
        
    • وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى
        
    • وشرق ووسط أفريقيا
        
    The regional procurement office would serve various peacekeeping and special political missions in East and Central Africa. UN وسيخدم مكتب المشتريات الإقليمي مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في شرق ووسط أفريقيا.
    Conflict in turn caused displacement; there were over 10 million internally displaced persons in East and Central Africa. UN ويؤدي النزاع بدوره إلى التشريد، حيث يزيد عدد المشردين داخلياً في شرق ووسط أفريقيا عن 100 مليون شخص.
    1990 Tanzania Educational Administration in East and Central Africa: Policy Development and Analysis UN ادارة التعليم في شرق ووسط أفريقيا: تطوير السياسات وتحليلها
    It was one of the busiest and most important transport routes in East and Central Africa. UN ويعد هذا الممر أحد أكثر طرق النقل كثافة وأهمية في شرق أفريقيا ووسطها.
    Transportation and Movements Integrated Control Centre was established to support East and Central Africa with regional assets UN أنشئ مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة لدعم أفريقيا الشرقية والوسطى بأصول إقليمية
    111. Established as a Department of Management pilot in July 2010, a Regional Procurement Office in Entebbe, staffed by both the Procurement Division and field staff, procures materials and services for peacekeeping operations and offices in East and Central Africa. UN 111 - ويقوم مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، الذي كان قد أُنشئ كإدارة تجريبية للشؤون الإدارية في تموز/يوليه 2010 والذي يستمد موظفيه من شعبة التوريد ومن الموظفين الميدانيين، بشراء المواد والخدمات المطلوبة لعمليات ومكاتب حفظ السلام في شرقي أفريقيا ووسط أفريقيا.
    The Great Lakes Conference will be an indispensable partner of the Security Council in ensuring the restoration and maintenance of peace and security in East and Central Africa once the Pact is ratified and implementation begins. UN وسيكون مؤتمر البحيرات الكبرى شريكا لا غنى عنه لمجلس الأمن في ضمان استعادة وصون السلم والأمن في شرق ووسط أفريقيا لدى المصادقة على الاتفاق وبدء تنفيذه.
    The Africa I Division will consist of the Sudan and Darfur Team and the East and Central Africa and African Peacekeeping Support Team. UN وستضم شعبة أفريقيا الأولى فريق السودان/دارفور، وفريق شرق ووسط أفريقيا وفريق دعم قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    4. East and Central Africa sponsored meeting in Nairobi, Kenya. UN 4 - الاجتماع الذي عقد برعاية بلدان شرق ووسط أفريقيا في نيروبي، كينيا.
    The Division will also undertake measures to enhance integrated movement planning and operations in East and Central Africa to optimize available aviation and ground transport assets and to provide better service in a more cost-effective manner. UN وستتخذ الشعبة أيضا تدابير لتعزيز التخطيط المتكامل للحركة والعمليات في شرق ووسط أفريقيا بغية الاستخدام الأمثل لأصول النقل الجوي والبري المتاحة وتقديم خدمات أفضل على نحو يكفل زيادة الكفاءة من حيث التكلفة.
    My country has hosted regional sports competitions for countries of East and Central Africa on many occasions, because we believe in the importance of interaction among young people of the continent for increased communication and peace for all. UN واحتضنت بلادي في عدة مناسبات تجمعات رياضية وإقليمية لدول شرق ووسط أفريقيا إيمانا منها بأهمية التلاقي بين شباب القارة السمراء لمزيد من التعارف والمحبة والسلام.
    In addition, the Sudan actively participated in meetings that were convened in Addis Ababa for the East and Central Africa Group, as well as a Regional Group Meeting for the Least Developed Countries. UN وإلى جانب ذلك، شارك السودان بفاعلية في اجتماع مجموعة شرق ووسط أفريقيا الذي عقد في أديس أبابا، والاجتماع الإقليمي لأقل البلدان نموا.
    The long-awaited but meticulously prepared Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region was signed by the 11 countries of East and Central Africa in Nairobi, Kenya, on 15 December 2006. UN والاتفاق بشأن الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي طال انتظاره ولكن تم الإعداد له بعناية، وقع عليه 11 بلدا في شرق ووسط أفريقيا في نيروبي، كينيا، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    4. Competitive grants programme initiated in cooperation with the Regional Bureau for Africa to support collaborative research between international centres and national agricultural research systems in East and Central Africa UN ٤ - وضع برنامج للمنح التنافسية بالتعاون مع المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا لدعم التعاون في اﻷبحاث بين المراكز الدولية وشبكات اﻷبحاث الزراعية الوطنية في شرق ووسط أفريقيا
    The Regional Procurement Office has been successful in obtaining cost savings owing to economies of scale by consolidating the requirements of field missions in East and Central Africa into a joint acquisition plan with the aim of establishing regional system contracts and thereby improving the efficiency of procurement. UN وقد تمكن مكتب المشتريات الإقليمي من تحقيق وفورات في التكاليف بفضل وفورات الحجم الناجمة عن توحيد احتياجات البعثات الميدانية في شرق ووسط أفريقيا في إطار خطة اقتناء مشتركة بهدف إبرام عقود إطارية إقليمية، وبالتالي تحسين كفاءة المشتريات.
    The Division will contribute to the implementation in the regional service centre of projects related to integrated movement planning and operations in East and Central Africa so as to optimize available aviation and ground transport assets and provide better service in a more cost-effective manner. UN وسوف تساهم الشعبة في تنفيذ مشاريع في مركز الخدمات الإقليمية لتوفير التخطيط المتكامل للحركة والعمليات في شرق ووسط أفريقيا بغية الاستخدام الأمثل لأصول النقل الجوي والبري المتاحة، لتوفير خدمة أفضل بطرق أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Technical assistance was also provided at the regional level for the Arabic speaking countries, East and Central Africa and the Western Balkans. UN وقُدِّمت المساعدة التقنية أيضا على المستوى الإقليمي للبلدان الناطقة بالعربية وبلدان شرق أفريقيا ووسطها وبلدان غرب البلقان.
    The programme has offered rewards of up to $5 million for information leading to the arrest of several persons indicted by the Tribunal and believed to be taking refuge in countries in East and Central Africa. UN ويقدم البرنامج مكافآت تصل إلى 5 مليون دولار لمعلومات تؤدي إلى اعتقال العديد من أولئك الذين اتهمتهم المحكمة ويعتقد بأنهم لجأوا إلى بلدان في شرق أفريقيا ووسطها.
    A belt of tsetse fly (genus glossina) restricted migration between East and Central Africa for millennia. UN فقد أعاق حزام من ذبابة التسي - تسي (جنس غلوسينا ((glossina) حركة الهجرة بين شرق أفريقيا ووسطها خلال آلاف السنين.
    UNCTAD/LDC/90 Transit transport systems in East and Central Africa: Issues, actions and constraints UN UNCTAD/LDC/90 نظم النقل العابر في أفريقيا الشرقية والوسطى: القضايا والاجراءات والقيود
    The Advisory Committee notes that, in July 2010, the Department of Management established, as a pilot project, a regional procurement office in Entebbe, Uganda, staffed by the Procurement Division and field staff and reporting directly to it, to procure materials and services for peacekeeping operations and offices in East and Central Africa (A/65/624, para. 111). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في تموز/يوليه 2010، أنشأت إدارة الشؤون الإدارية مكتبا إقليميا للمشتريات في عنتيبي، أوغندا، باعتباره مشروعاً تجريبياً، يستمد موظفيه من شعبة المشتريات ومن الموظفين الميدانيين، ويتبعها إداريا بصورة مباشرة، يُعنى بشراء المواد والخدمات المطلوبة لعمليات ومكاتب حفظ السلام في شرقي أفريقيا ووسط أفريقيا (A/65/624، الفقرة 111).
    That nexus between peace, security and development is crystal-clear to us in Rwanda and the wider Great Lakes region of East and Central Africa. UN وهذه الصلة الرابطة بين السلم والأمن والتنمية تظهر لنا جلية بصفاء في رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى على نطاق أوسع، في وسط وشرق أفريقيا.
    In Africa, UNODC has advocated the inclusion of HIV prevention programmes in prisons in several countries and established the African HIV in Prisons Partnership Network, which involved all national, bilateral and multilateral stakeholders in 18 countries from Southern, East and Central Africa in addressing specifically HIV in prison settings through provision of technical assistance and support. UN 27- وفي أفريقيا، دعا مكتب المخدرات والجريمة إلى إدراج برامج الوقاية من الإصابة بفيروس الأيدز داخل السجون في عدة بلدان وأقام الشبكة الأفريقية للشراكة حول الأيدز وفيروسه داخل السجون، التي أشركت جميع أصحاب المصلحة الوطنيين والثنائيين والمتعددي الأطراف في 18 بلدا من الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى في التصدي على الأخص للأيدز داخل السجون من خلال توفير المساعدة التقنية والدعم.
    Technical assistance was also provided at the regional level for the Arabic-speaking countries, East and Central Africa and the Western Balkans. UN وقُدّمت أيضا مساعدات تقنية على الصعيد الإقليمي لصالح البلدان الناطقة بالعربية وشرق ووسط أفريقيا وغرب البلقان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus