"east of the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرق البلد
        
    • شرق البلاد
        
    • الشرقية من البلد
        
    • شرقه
        
    • شرقي البلد
        
    • الشرقية للبلد
        
    • البلد الشرقية
        
    The east of the country is very sparsely populated. UN أما شرق البلد فيتسم بكثافة سكانية ضعيفة للغاية.
    The east of the country is very sparsely populated. UN أما شرق البلد فيتسم بكثافة سكانية ضعيفة للغاية.
    It is particularly concerned by reports that refugees in the east of the country are being systematically killed. UN وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة.
    The Russian Federation supports the policy of diplomatic efforts on the part of the international community to stabilize the situation in the east of the country. UN يؤيد الاتحاد الروسي سياسة الجهود الدبلوماسية من جانب المجتمع الدولي لإحلال الاستقرار في حالة شرق البلاد.
    15. Child recruitment by armed groups continued to be a serious concern throughout the reporting period, in particular in the north-east and east of the country. UN 15 - ظل تجنيد الجماعات المسلحة للأطفال مصدر قلق بالغ طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وخاصة في المنطقة الشمالية الشرقية والمنطقة الشرقية من البلد.
    Two such units would be based in Dili and one each in the west and the east of the country. UN وستتخذ وحدتان منها مقرا لها في ديلي فيما ستكون إحداها في غرب البلد والأخرى في شرقه.
    In the east of the country, human rights defenders are considered by the authorities to be political extremists and are subjected to constant repression. UN بيد أن السلطات في شرقي البلد تعتبر المدافعين عن حقوق الإنسان متطرفين سياسيين وتدأب على قمعهم.
    It is particularly concerned by reports that refugees in the east of the country are being systematically killed. UN وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة.
    At the same time, outbreaks of fighting have continued, if not intensified, in the east of the country. UN وفي الوقت ذاته، استمرت في شرق البلد حالات اندلاع القتال، إن لم تكن قد اشتدت حدتها.
    There are reports that Government forces have fired indiscriminately on peaceful protesters and bombed military bases in the east of the country. UN وهناك تقارير تفيد بأن القوات الحكومية أطلقت النار عشوائيا على المتظاهرين سلمياً، وقصفت قواعد عسكرية في شرق البلد.
    The Mission also completed the establishment of the check-out office at the Entebbe logistics hub for MONUC personnel deployed in the east of the country. UN وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد.
    Regrettably, cases of servitude and slavery-like conditions persist, mainly in the east of the country. UN وللأسف، لا تزال هناك حالات عبودية وظروف تشبه العبودية، خصوصاً في شرق البلد.
    For example, the Chadian army was endeavouring, in cooperation with international forces, to ensure relative security in the east of the country. UN وعلى ذلك فإن الجيش التشادي يحاول، بالتعاون مع القوات الدولية، ضمان الأمن النسبي في شرق البلد.
    In the east of the country, however, widows were not permitted to inherit. UN وفي شرق البلد لا يسمح للمرأة مع ذلك بالميراث.
    The Committee was informed that more than 95 per cent of the Mission's military contingents were now located in the east of the country. UN وأُبلغت اللجنة بأن أكثر من 95 في المائة من الوحدات العسكرية التابعة للبعثة تنتشر الآن في شرق البلد.
    Serious human-rights violations have taken place in rebel-controlled territory, particularly in the east of the country. UN ووقعت انتهاكات على نطاق واسع لحقوق الإنسان في الأراضي التي يسيطر عليها المتمردون، وخاصة في شرق البلد.
    The practice flourishes in the east of the country more so than the west where sums paid are often smaller. UN وتنتشر هذه الممارسة في شرق البلاد أكثر من الغرب الذي تُدفع فيه مبالغ أقل في أغلب الأحيان.
    51. Paragraph 5 of the interim report indicated that the Special Rapporteur had not visited the east of the country. UN 51 - وقال إن الفقرة 5 من التقرير المؤقت أشارت إلى أن المقررة الخاصة لم تزر شرق البلاد.
    It has not taken place because of the security situation in the east of the country. UN ولم تتحقق تلك البعثة بسبب ظروف الأمن السائدة في شرق البلاد.
    Of all the forms of violence, sexual violence should be highlighted. Its scope and persistence are encouraged by the state of war, mainly in the east of the country. UN من بين كل أشكال العنف، ينبغي إبراز العنف القائم على الجنس وانتشاره واستمراره وهو يلقى أرضا خصبة في حالات الحرب، لا سيما في المنطقة الشرقية من البلد.
    The continued infiltration of Al-Qaida and Taliban extremists in the south and parts of the east of the country remains a factor contributing to insecurity in my country. UN ويظل التسلل المستمر لمتطرفي تنظيم القاعدة وحركة طالبان في جنوب البلد وأجزاء من شرقه يشكل عاملا يسهم في انعدام الأمن في بلدي.
    The atrocities committed in the east of the country have reached unprecedented levels. The humanitarian situation is catastrophic. UN وبلغت الفظائع المرتكبة في شرقي البلد مستويات لم يسبق لها مثيل، وتردت الأوضاع الإنسانية إلى حد الكارثة.
    116. Smuggled cocoa is farmed not only in the east of the country but also in the far west, around the cities of Daloa, Danané, Duékoué, Man, San Pedro and Séguéla. UN 116 - والكاكاو المعد للتهريب لا يزرع في المنطقة الشرقية للبلد فحسب، بل وكذلك في أقصى الغرب، في المناطق المحيطة بمدن دالوا، وداناني، ودويكولي، ومان، وسان بيدرو، وسيغيلا.
    23. While noting the efforts to reduce poverty, the Committee is concerned that around 25 per cent of the population in the State party lives below the poverty line, in particular in the far east of the country and among the most disadvantaged groups, such as Hill and Terai Dalits, as well as women in rural and remote areas and indigenous peoples. UN 23- تلاحظ اللجنة ما يُبذل من جهود من أجل الحد من الفقر، غير أنها تشعر بالقلق لأن قرابة 25 في المائة من السكان في الدولة الطرف يعيشون دون خط الفقر، وبخاصة في مناطق البلد الشرقية النائية وفي أوساط أشد الفئات حرماناً، مثل الداليت في منطقتي هيل وتيراي، فضلاً عن النساء في المناطق الريفية والنائية والشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus