"eastern mediterranean" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرق البحر الأبيض المتوسط
        
    • شرق البحر المتوسط
        
    • شرق المتوسط
        
    • لشرق البحر المتوسط
        
    • لشرق البحر الأبيض المتوسط
        
    • شرقي البحر الأبيض المتوسط
        
    • لشرق المتوسط
        
    • شرقي البحر المتوسط
        
    • البحر اﻷبيض المتوسط
        
    • وشرق البحر الأبيض المتوسط
        
    • وشرقي البحر المتوسط
        
    Other countries from the Eastern Mediterranean region are conducting similar assessments. UN وتجري بلدان أخرى في شرق البحر الأبيض المتوسط تقييمات مماثلة.
    As a result, the women regularly rotate between Lebanon and other countries in the Eastern Mediterranean region. UN فتتنقل النساء عادة نتيجة لذلك بين لبنان وبلدان أخرى في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
    Press release regarding the Greek Cypriot Administration's gas exploration activities in the Eastern Mediterranean UN نشرة صحفية متعلقة بأنشطة الإدارة القبرصية اليونانية لاستكشاف الغاز في شرق البحر الأبيض المتوسط
    Similar resolutions were adopted in the Eastern Mediterranean and Pan American regions. UN واتُّخذت قرارات مشابهة في منطقتي شرق البحر المتوسط والبلدان الأمريكية.
    A key part of the development process in the Eastern Mediterranean subregion will be played by SMEs. UN وستؤدي المنشآت الصغيرة والمتوسطة في منطقة شرق المتوسط دون الإقليمية دورا أساسيا في عملية التنمية.
    UNOSAT Example of use of space-derived geospatial data in the context of the World Health Organization (WHO) Eastern Mediterranean Regional Office Atlas of Disaster Risk WHO UN مثال على استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء في سياق أطلس أخطار الكوارث الذي أعده المكتب الإقليمي لشرق البحر المتوسط التابع لمنظمة الصحة العالمية
    100. The WHO Regional Office for the Eastern Mediterranean is continuing the implementation of the memorandum of understanding signed with LAS in 2009. UN 100 - ويواصل المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة مع الجامعة في عام 2009.
    It also supported intergovernmental initiatives related to the Balkans and the Eastern Mediterranean region. UN وتدعم الجمعية أيضا المبادرات الحكومية الدولية المتعلقة بدول البلقان ومنطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
    A fair and lasting solution in Cyprus will make a major contribution to the transformation of the Eastern Mediterranean into a zone of peace, stability and cooperation. UN إن التسوية العادلة والدائمة في قبرص ستساهم بشكل كبير في تحويل شرق البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلام واستقرار وتعاون.
    Intercountry meeting on strengthening the role of women in community-based programmes in the Eastern Mediterranean UN الاجتماع المشترك بين الأقطار المعني بتعزيز دور المرأة في البرامج المجتمعية في شرق البحر الأبيض المتوسط
    From the Eastern Mediterranean, I now turn to the western Mediterranean. UN وأنتقل الآن من شرق البحر الأبيض المتوسط إلى غربه.
    The World Health Organization (WHO) has approved the viral laboratory in the State of Kuwait as its reference laboratory in the Eastern Mediterranean region. UN كما اعتمدت منظمة الصحة العالمية مختبر الفيروسات في دولة الكويت ليكون مختبرا مرجعيا لمنظمة الصحة العالمية في إقليم شرق البحر الأبيض المتوسط.
    To this end, the Secretary-General commends that the Eastern Mediterranean oil spill restoration Fund be established. Annex UN ولتحقيق هذا الهدف، يوصي الأمين العام بإنشاء صندوق علاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    The Greek Cypriot attempts violate Turkey's legitimate rights and interests in the Eastern Mediterranean. UN ومحاولات القبارصة اليونان تنتهك حقوق تركيا ومصالحها المشروعة في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    The situation in the Eastern Mediterranean would be much clearer if those States signed the Convention, since the relevant business environment would benefit from efforts by other States for exploration and exploitation of hydrocarbons in this region. UN فالحالة في شرق البحر المتوسط ستصبح أكثر وضوحا إذا ما وقّعت هذه الدول على الاتفاقية، حيث ستستفيد بيئة الأعمال من الجهود التي تبذلها الدول الأخرى للتنقيب عن النفط والغاز في هذه المنطقة واستغلالهما.
    It must be clear that the unilateral delimitation of maritime jurisdiction areas in the Eastern Mediterranean by the Greek Cypriot Administration is totally unacceptable to the Turkish side. UN وينبغي أن يكون واضحا أن قيام الإدارة القبرصية اليونانية بتحديد الولاية البحرية من جانب واحد في شرق البحر المتوسط أمر غير مقبول تماما للجانب التركي.
    Victory first at Rhodes and then in key Greek provinces gave him control of the Eastern Mediterranean. Open Subtitles النصر أولاً في "رودس"، ثم في مقاطعات "اليونان" الرئيسية أعطته السيطرة على شرق البحر المتوسط
    Mr. Hussein El-Gazazi, Regional Director for the Eastern Mediterranean, World Health Organization; UN - مدير إقليم شرق المتوسط بمنظمة الصحة العالمية الدكتور حسين الجزازي.
    An overview was provided of the activities of the new generation of the Disaster Monitoring Constellation and reports on the use of space-borne SAR interferometry techniques for the monitoring of land surface deformations and Eastern Mediterranean seashores. UN وقُدِّمت لمحة عامة عن أنشطة الجيل الجديد من تشكيلة سواتل رصد الكوارث وتقارير عن استخدام التقنيات الفضائية لقياس تداخل موجات الرادار ذي الفتحة الاصطناعية من أجل رصد تشوهات سطح الأرض وسواحل شرق المتوسط.
    The Director of Health advises the Commissioner-General of UNRWA and the Director of WHO/Eastern Mediterranean Regional Office (EMRO) on all policy, technical and operational aspects of the Agency's health programme. UN ويقدم مدير الصحة المشورة للمفوض العام للوكالة والمدير الإقليمي لمكتب منظمة الصحة الإقليمي لشرق البحر المتوسط بشأن جميع الجوانب السياسية والتقنية والعملية لبرنامج الصحة التابع للوكالة.
    The WHO Regional Office for the Eastern Mediterranean is the secretariat for the Global Islamic Advisory Group on Polio Eradication. UN ويقوم المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط بدور الأمانة للمجموعة الاستشارية الإسلامية العالمية للقضاء على شلل الأطفال.
    A significant maritime presence has also been deployed in the Eastern Mediterranean. UN ونُشر وجود بحري كبير أيضاً في شرقي البحر الأبيض المتوسط.
    As highlighted by the Regional Office for the Eastern Mediterranean of the World Health Organization (WHO) and as shown in the statistics for the rest of the Mediterranean region, the burden of non-communicable diseases (NCDs) on the public health services of Mediterranean countries calls for immediate and coordinated action at the regional and international levels. UN كما أبرز ذلك المكتب الإقليمي لشرق المتوسط التابع لمنظمة الصحة العالمية، وكما هو مبين في الإحصاءات الخاصة ببقية منطقة البحر الأبيض المتوسط، فإن عبء الأمراض غير المعدية على الخدمات الصحية العامة في البلدان المتوسطية يدعو إلى اتخاذ إجراءات فورية ومنسقة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    This airbase constitutes a threat to the security of the Turkish Republic of Northern Cyprus in particular and to the equilibrium in the Eastern Mediterranean in general. UN بل تشكل هذه القاعدة تهديدا ﻷمن الجمهورية التركية لقبرص الشمالية بوجه خاص وللتوازن في شرقي البحر المتوسط بوجه عام.
    It is also detrimental to peace and stability in the Eastern Mediterranean. UN وهو يلحق أيضا الضرر بالسلام والاستقرار في منطقة شرق البحر اﻷبيض المتوسط.
    The broader region of South-Eastern Europe and the Eastern Mediterranean is at the forefront of Greek foreign policy. UN والمنطقة الأوسع لشمال شرق أوروبا وشرق البحر الأبيض المتوسط تتصدّر السياسة الخارجية لليونان.
    Particular mention was made of emerging trafficking routes, including passage through the northern part of the Black Sea and the Eastern Mediterranean, and the need to locate possible new sites of illicit heroin manufacture. UN وأشير بوجه خاص الى دروب الاتجار الناشئة ، بما فيها الممر الذي يعبر الجزء الشمالي من البحر اﻷسود وشرقي البحر المتوسط ، والى ضرورة تحديد المواقع الجديدة التي يحتمل أن يصنع فيها الهيروين بشكل غير مشروع .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus