Reportedly, these three persons had been inquiring about the human rights situation in eastern Zaire. | UN | وافادت التقرير بأن اﻷشخاص الثلاثة كانوا يتقصون حالة حقوق اﻹنسان في شرق زائير. |
He acknowledges that the leader of the rebellion in eastern Zaire is a Zairian. | UN | وهو يعترف بأن التمرد في شرق زائير يقوده زائيري. |
The Security Council is not unaware of the cause of the crisis in eastern Zaire. | UN | ولا يخفى على مجلس اﻷمن سبب اﻷزمة في شرق زائير. |
According to the census carried out in the camps, this represents the majority of refugees who were in eastern Zaire. | UN | ووفقا للتعداد الذي أجري في المخيمات، يشكل هذا العدد أغلبية اللاجئين الذين كانوا موجودين في منطقة شرقي زائير. |
The events that have been unfolding in the north Kivu region of eastern Zaire have shocked many in the international community. | UN | جاءت اﻷحداث التي ما برحت تتكشف في منطقة كيفو الشمالية الواقعة شرقي زائير لتصيب الكثيرين في المجتمع الدولي بالصدمة. |
He is now asking the Security Council to assume its responsibility for the crisis in eastern Zaire when he refused to cooperate with the same. | UN | وها هو اﻵن يطلب من مجلس اﻷمن أن يتحمل مسؤولياته في أزمة شرق زائير في حين أنه رفض التعاون معه. |
The letter also seeks to undermine the Council's own and independent assessment of the situation in eastern Zaire. | UN | كما أن هذه الرسالة تسعى إلى تقويض ما قام به مجلس اﻷمن من تقييم خاص ومستقل للحالة في شرق زائير. |
The facts are that there are no more Rwandan refugees remaining in eastern Zaire. | UN | والحقيقة أنه لم يعد ثمة أي لاجئين روانديين في شرق زائير. |
It is this double standard which is helping to increase the confusion and aggravate the situation of the refugees and displaced persons in eastern Zaire. | UN | إن هذا الكيل بمكيالين هو الذي يسهم في زيادة الفوضى ويزيد من خطورة حالة اللاجئين واﻷشخاص المشردين في شرق زائير. |
Most speak a Swahili that is very common in east Africa and that is different from the one used in eastern Zaire. | UN | ومعظمهم ناطقون بالسواحيلية الشائعة الاستخدام في شـــرق أفريقيــا والتي تختلف عن تلك المستخدمــة في شرق زائير. |
In early 1996, the international media regularly reported on the ongoing tragedy in eastern Zaire. | UN | في أوائل عام ١٩٩٦، أشارت وسائط اﻹعلام الدولية بانتظام إلى المأساة الجارية في شرق زائير. |
It is also important to note here that the Zairian Government categorically refused to collaborate with the Commission of Inquiry on the arms traffic in eastern Zaire. | UN | ومن الهام أيضا اﻹشارة هنا الى أن حكومة زائير قد رفضت رفضا باتا التعاون مع لجنة التحقيق في الاتجار باﻷسلحة في شرق زائير. |
We have witnessed this in relation to the ongoing crisis in eastern Zaire. | UN | وقد شهدنا هذا فيما يتعلق باﻷزمة الحالية في شرق زائير. |
Of particular concern to us today are the developments in eastern Zaire. | UN | وتثير التطورات في شرق زائير اليوم قلقا خاصا بالنسبة لنا. |
We wish therefore to reassure the international community at large that we have no soldiers involved with the current problem in eastern Zaire. | UN | ولذا فإننا نود أن نؤكد من جديد للمجتمع الدولي عامة أنه ليس لنا جنود متورطون في المشكلة الحالية في شرقي زائير. |
174. UNHCR had not yet begun implementing that ambitious programme when the crisis erupted in eastern Zaire. | UN | ٤٧١- وبينما كانت المفوضية على وشك تطبيق هذا البرنامج الطموح تفجرت اﻷزمة في شرقي زائير. |
As you know, numerous initiatives are currently under way to restore peace in eastern Zaire. | UN | وكما تعلمون، ثمة مبادرات عديدة تجري حاليا لاستعادة السلام في شرقي زائير. |
The Government of the Republic of Uganda would like to put on record its position regarding events in eastern Zaire. | UN | تود حكومة جمهورية أوغندا أن تسجل موقفها من اﻷحداث في شرقي زائير. |
These are the conflicts that have given rise to the crisis in eastern Zaire. | UN | إن اﻷزمة في شرقي زائير نشأت من هذه الصراعات. |
During this period, UNHCR activities in eastern Zaire were mainly focused on locating the Rwandan refugees, providing emergency assistance and repatriating them by air and land from various locations. | UN | وخلال هذه الفترة، تركزت أنشطة المفوضية في شرقي زائير بشكل رئيسي على تحديد أماكن اللاجئين الروانديين، وتقديم المساعدة الطارئة لهم وإعادتهم جوا وبرا من مختلف المناطق. |
The Special Rapporteur had undertaken a short mission to eastern Zaire to investigate allegations of massacres by the rebels. | UN | كان المقرر الخاص قد اضطلع بمهمة قصيرة في زائير الشرقية للتحقيق في ادعاءات حول مجازر ارتكبها المتمردون. |
It will be recalled that Zairians of all ethnic groups had lived in harmony in eastern Zaire before the arrival of the perpetrators of genocide in eastern Zaire. | UN | ويجدر بالتذكير أن الزائيريين وكافة الجماعات اﻹثنية قد عاشت في وئام في الجزء الشرقي من زائير قبل وصول مرتكبي اﻹبادة الجماعية إلى هذه المنطقة. |
Uganda then received 15,000 Zairians following events in eastern Zaire in December 1992. | UN | ثم استقبلت أوغندا ٠٠٠ ٥١ زائيري بعد اﻷحداث التي وقعت في شمالي زائير في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
It is also certain that the problem of Rwanda cannot be seen removed from its regional context nor its links with and repercussions on the crises in Burundi and eastern Zaire ignored. | UN | ومن المؤكد أنه لا يمكن النظر إلى مشكلة رواندا بمعزل عن إطارها الاقليمي أو بتجاهل علاقتها بأزمتي بوروندي وزائير الشرقية وآثارها عليهما. |