"eastwards" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرقا
        
    • بحرياً في عرض البحر باتجاه الشرق
        
    • شرقاً
        
    • في اتجاه الشرق
        
    • نحو الشرق
        
    ECOMOG forces also advanced eastwards towards the Kono and Kailahun districts, where the forces of the former junta were concentrated. UN كما تقدمت قوات فريق المراقبين العسكريين شرقا تجاه منطقتي كونو وكيلاهون، حيث تتركز قوات المجلس العسكري السابق.
    In Kyrenia, they may travel eastwards to Villa Firtina and westwards to Celebrity Hotel. UN وفي كيرنيا، يجوز لهم السفر شرقا إلى فيلا فيرتينا وغربا إلى فندق سيليبرتي.
    In Kyrenia they may travel eastwards up to Villa Firtina. UN وفي كيرنيا يمكنهم السفر شرقا حتى فيلا فيرتين.
    Qatari territorial waters extend roughly 95 miles eastwards and 51 miles northwards into the Arabian Gulf, occupying a surface area of around 10,500 km2. UN وتمتد المياه الإقليمية القطرية إلى نحو 95 ميلاً بحرياً في عرض البحر باتجاه الشرق وحوالي 51 ميلاً بحرياً باتجاه الشمال في الخليج العربي بمساحة قدرها 500 10 كيلو متراً مربعاً.
    Thence they moved eastwards together with the groups guided by Quetzalcoatl, who was of Toltec origin. UN ثم انتقلت شرقاً مع الجماعات التي كان يقودها كيتزالكواتل الذي كان من أصل تولتيك.
    He also expressed concern that some actors were taking advantage of the peace process to push fighters eastwards from the Democratic Republic of the Congo towards Rwanda and Burundi. UN وأعرب أيضا عن قلقه لأن بعض الجهات الفاعلة بصدد استغلال عملية السلام لدفع المقاتلين في اتجاه الشرق من جمهورية الكونغو الديمقراطية نحو رواندا وبوروندي.
    Each year the Yellow River carries billions of tons of sediment from the Loess Plateau eastwards to the crop fields of the Chinese heartland. Open Subtitles كلّ سنة النهر الأصفر يحمل بلايين الأطنان من الراسب من هضبة لوس شرقا إلى حقول المحصول الوسط الصيني.
    The Germans have resumed their march eastwards and are taking prisoners again. Open Subtitles استأنف الالمان توجههم شرقا وقاموا بأسر السجناء مجددا
    It would also be essential that all parties extend their full cooperation to MONUC, especially when it deploys eastwards to the region where most armed groups operate. UN وسيكون من اللازم أيضا أن تقوم جميع الأطراف بالتعاون التام مع البعثة، ولا سيما عندما تنتشر شرقا إلى المنطقة التي تقوم فيها معظم المجموعات المسلحة بعملياتها.
    The people moved, following the rivers eastwards to new lands in a forested world that's been sacred from that day to this, the plain of the river Ganges. Open Subtitles انتقل الشعب، في أعقاب الأنهار شرقا إلى أراض جديدة في عالم الغابات وهذا ما كان مقدس من ذلك اليوم إلى هذا، سهل نهر الغانج.
    And another clue is the evidence of a migration eastwards. Open Subtitles ودليل آخر هو الدليل على الهجرة شرقا.
    The latest figures from the Met Office... indicate that the storm is heading eastwards out into the North Sea. Open Subtitles وأخر بيانات من مركز الرصد الجوي تشير أن العاصفة تتجه شرقا ...نحو بحر الشمال
    This is the direct result of the work of the Council, focusing initially on the re-building of Europe, and in recent years, on becoming a veritable " pan-European " organization by expanding eastwards. UN وهذه نتيجة مباشرة لعمل المجلس، الذي ركز في الأساس على إعادة بناء أوروبا، وركز في السنوات الأخيرة على أن يصبح بالفعل منظمة " لأوروبا موحدة " ، من خلال التوسع شرقا.
    Me go eastwards in search of water. Open Subtitles عني يذهب شرقا بحثا عن الماء.
    So a movement eastwards can be determined. Open Subtitles لذلك شرقا حركة يمكن تحديده.
    " On 21 July 1996, it was revealed that there was a new settlement plan, aimed at intensifying settlement by expanding the boundaries of Jerusalem Municipality, which is controlled by Israel, eastwards to the Jordan River in such a way as to create an uninterrupted settlement belt from the river to Jerusalem. UN " تم كشف النقاب يوم ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن خطة استيطانية جديدة تهدف الى تكثيف الاستيطان من خلال توسيع حدود بلدية القدس التي تسيطر عليها اسرائيل لتصل الى نهر اﻷردن شرقا بحيث يتم إيجاد تواصل استيطاني من النهر حتى القدس.
    Qatari territorial waters extend around 95 miles eastwards and 51 miles northwards into the Arabian Gulf and occupy a surface area of around 10,500 km2. UN وتمتد المياه الإقليمية القطرية إلى نحو 95 ميلاً بحرياً في عرض البحر باتجاه الشرق وحوالي 51 ميلاً بحرياً باتجاه الشمال في الخليج العربي بمساحة وقدرها 10500 كيلومتراً مربعاً.
    Qatari territorial waters extend around 95 miles eastwards and 51 miles northwards into the Arabian Gulf. UN وتمتد المياه الإقليمية القطرية إلى نحو (95) ميلاً بحرياً في عرض البحر باتجاه الشرق وحوالي (51) ميلاً بحرياً باتجاه الشمال في الخليج العربي.
    And then as he stands at the Rhine, looking eastwards towards his own homeland he would have been thinking, "I may be called upon to do Open Subtitles و بعد ذلك عندما يقِفُ على ضفاف نهر الراين موجهاً نظرهُ شرقاً تجاه موطنه
    Millions of years ago, these powerful reptiles had already begun their push eastwards. Open Subtitles فمنذ ملايين السنين, هذه الزواحف القوية قد بدأت بالفعل رحلتها شرقاً
    An eyewitness described that, through the holes made in the corrugated iron, he observed a tank on a road between two buildings about 400 metres eastwards. UN ووصف أحد شهود العيان ما حدث بقوله إنه رأى من خلال الفتحات التي حدثت في صفائح الحديد المموج، دبابة على الطريق بين المبنيين على بعد حوالي 400 متر في اتجاه الشرق.
    There are indications that this group is moving eastwards. UN وهناك دلائل تشير إلى أن هذه المجموعة تتجه نحو الشرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus