In addition, Ms. Ebadi's financial accounts were frozen on charges that she had failed to pay taxes on her Nobel Peace Prize award. | UN | وعلاوة على ذلك، جُمدت حسابات السيدة عبادي المالية بتهمة أنها لم تدفع ضرائب عن جائزة نوبل للسلام. |
All those who struggled to achieve the rights of women must be greatly heartened by the award of the Nobel Peace Prize to Ms. Shirin Ebadi, an Iranian lawyer. | UN | وأضافت أن كل من ناضل من أجل تحقيق حقوق المرأة لا بد وأنه شعر بسرور بالغ لحصول السيدة شيرين عبادي المحامية الإيرانية على جائزة نوبل للسلام. |
The Centre was co-founded by Nobel Peace laureate Shirin Ebadi, for whom Nasrin Sotoudeh has acted as defence lawyer. | UN | فقد شاركت في إنشاء المركز شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، التي كانت نسرين سوتوده موكلة عنها. |
The High Commissioner noted that many of those currently detained were associated with the Centre for Human Rights Defenders, founded by the Nobel laureate Shirin Ebadi. | UN | ولاحظت المفوضة السامية أن العديد من المحتجزين الحاليين لهم علاقة بمركز المدافعين عن حقوق الإنسان الذي أنشأته السيدة شيرين عبادي الفائزة بجائزة نوبل. |
The authorities noted that Ms. Ebadi and her colleagues were able to conduct their legitimate activities. | UN | وأشارت السلطات الإيرانية إلى أنه في وسع السيدة عيبادي وزملائها ممارسة أنشطتهم القانونية. |
Before going to the court, she had received a phone call from the Ministry of Intelligence agents asking her to stop representing Ms. Ebadi otherwise she would face punishment. | UN | وقبل مثولها أمام المحكمة، كانت قد تلقت مكالمة هاتفية من أعوان وزارة الاستخبارات يطالبونها فيها بالتوقف عن تمثيل السيدة عبادي وإلاّ فإنها ستتعرّض للعقاب. |
Ebadi declared that the Bar Association had ignored her request that it pursue this matter with the court in question, and as she could not carry out her responsibilities, she had therefore resigned. | UN | وأعلنت عبادي أن نقابة المحامين قد تجاهلت طلبها بمتابعة المسألة مع المحكمة المعنية، واستقالت المحامية بالتالي لأنها لم تتمكن من الاضطلاع بمسؤولياتها. |
61. Norway welcomed the award of the 2003 Nobel Peace Prize to Shirin Ebadi of Iran. | UN | 61 - وأعربت عن ترحيب النرويج بمنح جائزة نوبل للسلام لعام 2003 إلى شيرين عبادي من إيران. |
Ms. Ebadi had been a staunch defender of human rights for many years and had shown that human rights were universal and did not belong to one culture or religion. | UN | وقالت إن السيدة عبادي كانت من أقوى المدافعين عن حقوق الإنسان لسنوات كثيرة وأظهرت أن حقوق الإنسان ذات طابع عالمي ولا تخص ثقافة أو ديناً معينا. |
Noushin Ebadi was released on 14 January 2010. | UN | وأُطلق سراح السيدة نوشين عبادي في 14 كانون الثاني/يناير 2010. |
43. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative queried why the Independent Bar Association had not protested the suspension of the licences of Ebadi and Rahami. | UN | 43- وتساءل الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة عن سبب عدم احتجاج نقابة المحامين المستقلة على تعليق ترخيصي عبادي ورحمي لممارسة المحاماة. |
115. On 19 October 2000, the Special Rapporteur sent a joint communication with the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran regarding the trial of Ms. Shirin Ebadi and Dr. Mohsen Rahami. | UN | 115- في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية رسالة فيما يتعلق بمحاكمة السيدة شيرين عبادي والدكتور محسن رحماني. |
Bench 16 of the Tehran Public Court, on 29 September 2000, convicted Ms. Ebadi and Dr. Rahami of defamation and disseminating false information and sentenced them to a suspended period of imprisonment of 15 months. They were also suspended from legal practice for five years. | UN | وأدانت المنصة القضائية رقم 16 التابعة لمحكمة طهران العمومية، في 29 أيلول/سبتمبر 2000، السيدة عبادي والدكتور رحماني بتهمة التشهير ونشر معلومات كاذبة وحكمت عليهما بالسجن لمدة 15 شهراً مع وقف التنفيذ، وحرما أيضاً من ممارسة المهنة القانونية لمدة 5 سنوات. |
31. Where the role of justice in the defence and promotion of human rights is concerned, the Special Rapporteur welcomes the awarding of the Nobel Peace Prize for 2003 to the Iranian judge and lawyer Dr. Shirin Ebadi, who has distinguished herself by her unfailing commitment to respect for human rights and gender equality. | UN | 31- وفيما يتعلق بدور القضاء في حماية وحماية تعزيز حقوق الإنسان، يشعر المقرر الخاص بالارتياح لمنح المحامية والقاضية الإيرانية الدكتورة شيرين عبادي جائزة نوبل للسلام لعام 2003، وقد عُرفت المحامية بالتزامها الثابت بقضية احترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
On 7 November 2000, the Special Representative sent a communication requesting information about the sentencing on 27 September 2000 of Ms. Chirin Ebadi and Mr. Mohsem Rahami, two lawyers and human rights defenders, by the Court of Tehran. | UN | 77- أرسلت الممثلة الخاصة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 رسالة تطلب فيها معلومات عن الحكم الذي أصدرته محكمة طهران في 27 أيلول/سبتمبر 2000 بحق السيدة شيرين عبادي والسيد محسن رحامي، وهما محاميان ومدافعان عن حقوق الإنسان. |
- NGO General Conference, attended on an exceptional basis by Shirin Ebadi, Nobel Peace Prize Laureate (December) | UN | المؤتمر العام للمنظمات غير الحكومية وحضرته بشكل استثنائي السيدة شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل للسلام (كانون الأول/ديسمبر) |
In September 2013, the Appeal Court upheld a six-year sentence against Mohammad Seifzadeh, a prominent human rights lawyer and member of the Defenders of Human Rights Centre, founded by Nobel Laureate Shirin Ebadi. | UN | 20- وفي أيلول/سبتمبر 2013، حكمت محكمة الاستئناف بالسجن لمدة ست سنوات على محمد سيف زاده، وهو محام بارز في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان وعضو في مركز المدافعين عن حقوق الإنسان الذي أسّسته شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل. |
On 27 January 2010, several Special Rapporteurs, in a joint appeal letter, drew the attention of the Government to the case of Sareimeh Ebadi and Bu-Ali Janfeshani, who had been sentenced to death by stoning for adultery. | UN | وفي 27 كانون الثاني/يناير 2010، وجَّه عدة مقرِّرين خاصين()، في رسالة مناشدة مشتركة، انتباه الحكومة إلى حالة سريمه عبادي وبو علي جانفشاني اللذين حُكم عليهما بالإعدام رجماً بتهمة الزنا. |
The Special Rapporteurs expressed concern that the slander campaign might be perceived as incitement to further harassment against Ms. Ebadi and her family. | UN | وقد أعرب المقرر الخاص عن قلقه بشأن احتمال استخدام حملة التشهير هذه كتحريض على القيام بمزيد من المضايقة ضد السيدة عيبادي وأسرتها. |
The authorities assert that it has been difficult for the Government to provide Ms. Ebadi with protection in light of her positions and statements that are contrary to the religious tendencies of the people. | UN | وتؤكد السلطات الإيرانية أنه من الصعب على الحكومة أن تزود السيدة عيبادي بالحماية بالنظر إلى مواقفها وتصريحاتها المناقضة للميول الدينية لدى الشعب. |
She also called upon the Government to immediately authorize the reopening of the centre, to grant it full legal status and to return all materials removed from Ms. Ebadi's private law office. | UN | كما طلبت إلى الحكومة أن تأذن على الفور بإعادة فتح المركز، ومنحه مركز قانوني كامل وإعادة جميع المواد المصادرة من المكتب القانوني الخاص بالسيدة عيبادي. |