"ebola virus" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيروس إيبولا
        
    • فيروس الإيبولا
        
    • بفيروس إيبولا
        
    • بمرض إيبولا
        
    • بفيروس الإيبولا
        
    • بمرض فيروس
        
    • لفيروس إيبولا
        
    • المعني بمرض
        
    • وفيروس الإيبولا
        
    The lower output was attributable to the outbreak of the Ebola virus in Kasai Occidental, which resulted in the deployment of 2 mobile teams for a six-month period only UN يعزى انخفاض الناتج إلى انتشار فيروس إيبولا في كاساي الغربية، مما أدى إلى نشر فريقين متنقلين لمدة 6 أشهر فقط
    We request a United Nations resolution on a comprehensive response to the Ebola virus disease outbreak. UN وإننا نطالب بإصدار قرار للأمم المتحدة بشأن استجابة شاملة لانتشار مرض فيروس إيبولا.
    Expressing grave concern about the outbreak of the Ebola virus in, and its impact on, West Africa, including Liberia, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ من تفشي فيروس إيبولا في غرب أفريقيا، بما في ذلك ليبريا، وتأثيره فيها،
    Makes the Ebola virus look like a skin rash. Open Subtitles يجعل فيروس الإيبولا يبدو وكأنه طفح جلدي بسيط
    The Committee is further concerned at the regular outbreaks of epidemics of diseases such as the Ebola virus. UN ومما يقلق اللجنة كذلك حالات التفشي المنتظمة لأوبئة أمراض مثل فيروس الإيبولا.
    36. No cases of the Ebola virus were reported in Guinea-Bissau since the outbreak in neighbouring Guinea. UN 36 - ولم يُبلَّغ عن أية إصابات بفيروس إيبولا في غينيا - بيساو منذ تفشي الوباء في غينيا المجاورة.
    Moreover, border meetings and physical interactions have been put on hold since April 2014, given the outbreak of the Ebola virus disease in the region UN وعلاوة على ذلك، تم تعليق الاجتماعات واللقاءات وجها لوجه منذ نيسان/أبريل 2014، نظرا لتفشي مرض فيروس إيبولا في المنطقة
    The safety and security of United Nations personnel are further complicated by other crises, such as the health crisis surrounding the outbreak of the Ebola virus. UN ومما يزيد من تعقيد كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم، اندلاع أزمات أخرى كالأزمة الصحية التي أفرزها تفشي فيروس إيبولا.
    Expressing deep concern at the outbreak of the Ebola virus in a number of least developed countries, with serious adverse public health, economic and social consequences, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء تفشي فيروس إيبولا في عدد من أقل البلدان نموا، بما له من آثار ضارة بالصحة العامة، وعواقب اقتصادية واجتماعية،
    2. We express our deep concern over the most severe and complex outbreak of Ebola virus that has ruthlessly affected three of our countries, namely, Guinea, Sierra Leone and Liberia. UN ٢ - نعرب عن قلقنا العميق إزاء تفشي فيروس إيبولا في أشد وأعقد حالاته التي أثرت بلا رحمة على ثلاثة من بلداننا المتضررة، هي غينيا وسيراليون وليبريا.
    We call on the international community to act urgently and decisively with financial, in-kind and technical support to stop the transmission of the deadly Ebola virus and to act quickly and collectively to save the lives of the affected peoples and to curb the epidemic. UN وندعو المجتمع الدولي إلى أن يتصرف بشكل عاجل وحاسم بتقديم دعم مالي وعيني وتقني لوقف انتقال فيروس إيبولا الفتاك، والتصرف بسرعة وبشكل جماعي من أجل إنقاذ حياة السكان المتضررين وكبح جماح الوباء.
    Efforts to improve the lives of women, however, had been undermined by the outbreak of the Ebola virus disease in May 2014. UN غير أن الجهود المبذولة لتحسين ظروف عيش النساء قُوضت بسبب تفشي مرض فيروس إيبولا في أيار/مايو 2014.
    The recent outbreak of the Ebola virus threatened to have devastating economic, social and security-related consequences for West Africa and must be tackled through coordinated international efforts. UN وقال إن تفشي فيروس إيبولا في الآونة الأخيرة يهدد بآثار اقتصادية واجتماعية وأمنية لغرب أفريقيا، ويجب علاجها من خلال جهود دولية منسقة.
    Health crises, as the recent outbreak of the Ebola virus disease has shown, have further implications for sexual and reproductive health as they overwhelm local and national healthcare systems. UN وعلى نحو ما أظهره انتشار مرض فيروس إيبولا مؤخراً، يترتب على الأزمات الصحية مزيد من الآثار سواء على الصحة الجنسية أو الإنجابية، لما لهذه الأزمات من أثر طاغ على نُظم الرعاية الصحية المحلية والوطنية.
    In West Africa, the Ebola virus continued to spread among doctors and other health workers, community leaders and the general population, in countries where health resources were already strained. UN وفي غرب أفريقيا، ظل فيروس إيبولا ينتشر بين الأطباء وغيرهم من الأخصائيين الصحيين، وفي أوساط قادة المجتمعات المحلية وعموم السكان، وذلك في البلدان التي تكون مواردها الصحية محدودة بالفعل.
    When Ebola virus disease no longer poses a grave threat to the people of the infected countries, the Mission will have achieved its objective and will be disbanded. UN وتحقق البعثة هدفها ويجرى حلها متى انتفى التهديد الخطير الذي يشكله مرض فيروس الإيبولا على السكان في البلدان المتأثرة به.
    The number of people who have died from the Ebola virus is growing by the day. UN ولا يفتأ عدد الأشخاص الذين يموتون من فيروس الإيبولا يتزايد يوما بعد يوم.
    The first was the discussion on the Ebola virus outbreak and the growing scope and urgency of emergencies, and the way these crises were stressing the entire organization. UN أما الأمر الأول فالمناقشة التي تناولت تفشي فيروس الإيبولا وزيادة حالات الطوارئ من حيث نطاقها وحدتها، وكيف أن هذه الأزمات تلقي بضغوطها على المنظمة بأسرها.
    Additionally, many women's lives have been lost due to the Ebola virus that has affected Liberia, Sierra Leone and Guinea. UN وعلاوة على ذلك، فقد فُقدت أرواح كثير من النساء بسبب فيروس الإيبولا الذي تأثرت به ليبريا، وسيراليون، وغينيا.
    38. To date, eight Ebola virus disease cases have been identified in Mali; six of the patients died and two recovered. UN 38 - حتى الآن، جرى الكشف عن ثماني حالات إصابة بفيروس إيبولا في مالي، شملت ستة أشخاص لقوا حتفهم واثنين تعافيا.
    Briefing by the United Nations System Senior Coordinator for Ebola virus Disease (organized by the NGO Relations Section, Outreach Division, Department of Public Information (DPI)) UN جلسة إحاطة يعقدها كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة المعنيين بمرض إيبولا (ينظمها قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية التابع لشعبة الاتصال بالجمهور في إدارة شؤون الإعلام)
    Very recently the Republic of Angola was attacked by the worst outbreak ever of Marburg fever, caused by a virus related to the Ebola virus. UN لقد هاجم جمهورية أنغولا مؤخرا جدا أسوأ تفش على الإطلاق لحمى ماربورغ، التي يسببها فيروس له علاقة بفيروس الإيبولا.
    1. Identification and tracing of people with Ebola virus disease; UN 1 - تحديد وتعقُّب المصابين بمرض فيروس الإيبولا؛
    For instance, there have been: attempts at bivalent vaccines based on antibodies, for example an Ebola virus - Rabies Virus dual vaccine; and attempts at a pan H-1 influenza vaccine. UN وعلى سبيل المثال، هناك محاولات تتعلق باللقاحات ثنائية التكافؤ استناداً إلى الأجسام المضادة - مثلاً لقاح مزدوج لفيروس إيبولا وفيروس السعار()؛ ومحاولات تتعلق بلقاح شامل لإنفلونزا H-1().
    To facilitate a coordinated international response, on 12 August 2014 I appointed Dr. David Nabarro to serve as the Senior United Nations System Coordinator for Ebola virus Disease. UN وتيسيرا لاستجابة دولية منسقة، عينت، في 12 آب/أغسطس 2014، الدكتور دافيد نابارو ليعمل بصفته كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة المعني بمرض فيروس الإيبولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus