"ecd" - Traduction Anglais en Arabe

    • النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • النماء المبكر للطفل
        
    • تهم نماء الطفل في المراحل المبكرة
        
    • والنماء في مرحلة الطفولة المبكّرة
        
    • النمو في مراحل الطفولة المبكرة
        
    • مكشاف أَسر الإلكترونات
        
    • مجال النماء في الطفولة المُبكّرة
        
    • بنماء الطفولة المبكرة
        
    • تنمية الطفولة المبكرة
        
    • نماء الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    Stronger advocacy is needed on the benefits of ECD programmes. UN ولا بد بالتالي من الارتقاء بجهود الدعوة للتعريف بما لبرامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة من منافع.
    Another speaker called for continued attention at country level to developing and implementing comprehensive early childhood development (ECD) policies. UN ودعا متكلم آخر إلى مواصلة الاهتمام على الصعيد القطري بوضع وتنفيذ سياسات شاملة لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Another speaker called for continued attention at country level to developing and implementing comprehensive early childhood development (ECD) policies. UN ودعا متكلم آخر إلى مواصلة الاهتمام على الصعيد القطري بوضع وتنفيذ سياسات شاملة لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    In addition, an ECD kit was developed for use in emergency response. UN وإضافة إلى ذلك، أُعدّت مجموعة أدوات للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة لاستخدامها في التصدي للحالات الطارئة.
    Integrated ECD UN البرنامج المتكامل للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    Provide education and recreation kits, basic learning and ECD materials. UN :: توفير مستلزمات التعليم والترفيه والمواد الأساسية للتعلم والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Provide education and recreation kits, basic learning and ECD materials. UN :: توفير مجموعات الأدوات التعليمية والترفيهية ومواد التعلم الأساسي والمواد المتعلقة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Early gender socialization as part of early childhood development (ECD) programmes UN :: التنشئة الاجتماعية المبكرة القائمة على المساواة بين الجنسين كجزء من برامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    Mothers' literacy as component of ECD programmes UN :: محو أمية الأمهات كأحد عناصر النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    ECD play kits for pre-school children in emergencies UN :: مجموعات لعب النماء في مرحلة الطفولة المبكرة لأطفال مرحلة ما قبل المدرسة في حالات الطوارئ
    Community ECD UN النماء في مرحلة الطفولة المبكرة على صعيد المجتمع المحلي
    The Government has decided to recruit only female facilitators in these ECD centres. UN وقد قررت الحكومة ألا توظف إلا الميسرات من الإناث في مراكز النماء في مرحلة الطفولة المبكرة هذه.
    Decentralization also encouraged improved disaggregated data and facilitated community-based approaches to ECD. UN وأضاف أن اللامركزية تشجع كذلك على تحسن البيانات المصنفة وتيسّر اتباع نُهج مجتمعية تجاه النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Evaluation of ECD case studies UN تقييم دراسات حالات إفرادية عن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    Links between integrated ECD and: UN الصلات القائمة بين البرنامج المتكامل للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والمجالات التالية:
    30. A partnership between the Government of Netherlands and UNICEF has supported 21 countries in carrying out innovative programmes for ECD. UN 30 - ودعمت شراكة بين حكومة هولندا واليونيسيف 21 بلدا في تنفيذ برامج مبتكرة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    2. Quality assessment of community-based ECD centres1 UN 2 - التقييم النوعي للمراكز المجتمعية للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    The evaluation also found that early learning and development standards have either been endorsed as a vital tool to define and monitor quality of ECD services or developed and implemented in all countries. UN واكتشف التقييم أيضا أن معايير التعلم والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة قد اعتمدت كأداة حيوية لتحديد ورصد نوعية خدمات النماء في مرحلة الطفولة المبكرة أو وضعت ونفذت في جميع البلدان.
    Address gaps in service delivery for ECD and education through links with service providers reaching children under six years. UN :: معالجة الفجوات في مجال تقديم الخدمات المتعلقة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم من خلال إقامة الصلات مع مقدمي الخدمات الذين يصلون إلى الأطفال دون سن السادسة.
    70. Government developed a policy on ECD in 2003 to provide guidance on how best to prepare future generations for Malawi. UN 70 - وضعت الحكومة في عام 2003 سياسة بشأن النماء المبكر للطفل لتوفير توجيه بخصوص أفضل الطرق لإعداد الأجيال المقبلة لملاوي.
    48. A delegation said that in the country note, ECD projects were classified under education, reflecting a misunderstanding of ECD, which should also include health and nutrition components under immunization " plus " . UN 48 - وقال أحد الوفود إن المشاريع التي تهم نماء الطفل في المراحل المبكرة صُنفت في المذكرة القطرية ضمن مجال التعليم، وهو ما يعكس سوء فهم موضوع نماء الطفل في المراحل المبكرة، الذي ينبغي أن يضم أيضا عنصري الصحة والتغذية ضمن مجال التحصين المُعزز.
    Five specific areas of focus -- education, nutrition and improved caring practices, ECD, child protection and improved data collection -- were included in the proposed programme. UN ويتضمن البرنامج المقترح خمسة مجالات محددة للتركيز، وهي التعليم، والتغذية وتحسين ممارسات الرعاية، والنماء في مرحلة الطفولة المبكّرة أو حماية الطفل، وتحسين جمع البيانات.
    Under the Early Childhood Development (ECD) Agreement, the Government of Canada is providing $500 million per year to provinces and territories for investments in ECD programs and services. UN وبموجب اتفاق النمو في مراحل الطفولة المبكرة، تقدم حكومة كندا مبلغ 500 مليون دولار في السنة للمقاطعات والأقاليم لاستثمارها في برامج وخدمات النمو في مراحل الطفولة المبكرة.
    However the use of an ECD detector which just confirms the presence of a compound by retention time needs experience in understanding chromatographic fingerprints as detailed in Appendix 4 (a). UN إلا أن استخدام مكشاف أَسر الإلكترونات الذي يؤكد وجود المركّب بواسطة زمن الاحتفاظ فقط يحتاج إلى خبرة في فهم البصمات الكروماتوغرافية كما هو مفصل في التذييل 4 (أ).
    Also, the budget titles of programme components relating to ECD and immunization were inconsistent among country programmes. UN وقال إن عناوين ميزانية مكونات البرنامج المتعلقة بنماء الطفولة المبكرة والتحصين غير متسقة في البرامج القطرية.
    Its commitments towards the Early Childhood Development (ECD) was made visible due to the formulation of an ECD policy plan and communication strategy. UN وتجلّت التزاماتها نحو قضية تنمية الطفولة المبكرة بفضل صياغتها خطة سياساتية واستراتيجية اتصال بشأن هذه القضية.
    27. A policy for young children is not the only way in which ECD can be supported. UN 27 - ولا يعد اتباع سياسة خاصة بصغار الأطفال هو الطريقة الوحيدة التي يمكن بها دعم نماء الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus