"ecological security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن الإيكولوجي
        
    • الأمن البيئي
        
    ecological security has been particularly threatened in areas of ecological catastrophes. UN وظل الأمن الإيكولوجي مهددا بشكل خاص في مناطق الكوارث الإيكولوجية.
    In considering the entire complex of regional problems, one cannot ignore the issues of ecological security and the environment. UN ولـــدى بــحث مجموعة المشاكل الإقليمية بكاملها، لا يستطيع المرء أن يتجاهل قضايا الأمن الإيكولوجي والبيئة.
    Allow me to refer to a particular component of the problem of climate change, namely, the problem of ensuring ecological security. UN وأود أن أشير إلى عنصر معين في مشكلة تغير المناخ، وهو تحديدا، مشكلة كفالة الأمن الإيكولوجي.
    :: Foundation for ecological security organized the thirteen biennial International Association for the Study of Commons Conference to bring together international experience and evidence for the role of the commons in maintaining ecological health, in reducing poverty and improving collective action. UN :: نظَّمت مؤسسة الأمن البيئي المؤتمر الثالث عشر للاتحاد الدولي لدراسة المشاعات الذي يُعقَد كل سنتين وذلك للجمع بين الخبرة الدولية والأدلّة التي تؤكّد دور المشاعات في الحفاظ على الصحة الإيكولوجية وتخفيف حدة الفقر وتحسين العمل الجماعي.
    26. Another general discussion topic focused on ecological security and human pressures. UN 26- وتم التركيز في سياق موضوع آخر من المناقشة العامة على الأمن البيئي والضغوط البشرية.
    Human impacts are often exacerbated due to increased population pressures, often leading to land-use change and intensification, so the notion of ecological security should be linked to development. UN وكثيراً ما تتفاقم الآثار البشرية بسبب زيادة الضغوط السكانية، ما يؤدي في كثير من الأحيان إلى تغيير وتكثيف استخدام الأراضي، وبالتالي ينبغي ربط مفهوم الأمن البيئي بالتنمية.
    Such a framework was the foundation for the comprehensive system of international ecological security that was essential for sustainable development and the very survival of civilization. UN واختتم بيانه بالقول إن إطارا من هذا النوع هو الأساس لنظام شامل من الأمن الإيكولوجي الدولي وهو جوهري بالنسبة إلى التنمية المستدامة وبقاء الحضارة ذاته.
    In order to ensure environmental sustainability, a national plan of action on environmental protection and the concept of ecological security has now been adopted to cover the period 2004 to 2015. UN وبغية كفالة الاستدامة البيئية، تم الآن اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الحماية البيئية ومفهوم الأمن الإيكولوجي بغية تغطية الفترة من عام 2004 إلى عام 2015.
    To promote international cooperation in the field of ecological security and to enlist the finances of international institutions and donor countries, I propose the establishment of a council on the problems of the Aral Sea and the Aral basin, under the auspices of the United Nations Environment Programme. UN وبغية تعزيز التعاون الدولي في ميدان الأمن الإيكولوجي والتماس الأموال من المؤسسات الدولية والبلدان المانحة، أقترح إنشاء مجلس يعني بمشاكل بحر آرال وحوض آرال، تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    " 1. Public authorities shall pursue policies ensuring the ecological security of current and future generations. UN " 1 - أن تطبق السلطات العامة سياسات تكفل الأمن الإيكولوجي للأجيال الراهنة والمقبلة.
    17. The study has identified ecological security issues that affect Mongolia's present and future. UN 17 - وحددت الدراسة مسائل الأمن الإيكولوجي التي تؤثر على حاضر منغوليا ومستقبلها.
    Kyrgyzstan is interested in the rational exploitation of its resources, an attractive investment climate, preserving ecological security and developing alternative energy sources. UN وتهتم قيرغيزستان بالاستغلال الرشيد لمواردها، وتهيئة مناخ استثماري جذاب، والمحافظة على الأمن الإيكولوجي واستحداث مصادر الطاقة البديلة.
    Mongolian-Russian Joint Declaration on Cooperation of 1991 states explicitly that two sides would cooperate in the field of environmental protection with a view to maintaining ecological security and preventing pollution of either country's territory. UN وينص صراحة الإعلان المنغولي - الروسي المشترك المتعلق بالتعاون لعام 1991 على أن يتعاون الجانبان في مجال حماية البيئة بغرض الحفاظ على الأمن الإيكولوجي والحيلولة دون تلوث أراضي أي من البلدين.
    At present, we are directing our efforts to economic revival and the sustainable development of the affected territories. Land recultivation and the cleaning of the lakes and rivers of Belarus all contribute to improving ecological security in the region. UN وفي الوقت الحاضر، نوجه جهودنا نحو تحقيق الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في الأقاليم المتضررة وإعادة زراعة الأرض وتنظيف البحيرات والأنهار في بيلاروس، وكلها عوامل تسهم في تحسين الأمن الإيكولوجي في المنطقة.
    In our harsh experience, the consequences of such natural disasters divert huge sums from economic and social development and highlight the importance of strengthening ecological security. UN ومن خلال تجربتنا القاسية تبين لنا أن تداعيات مثل هذه الكوارث الطبيعية تحول مبالغ ضخمة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتبرز أهمية تعزيز الأمن البيئي.
    Foundation for ecological security UN مؤسسة الأمن البيئي
    Foundation for ecological security works towards the ecological restoration and conservation of land and water resources, in the uplands and other eco-fragile, degraded and marginalized zones of the country and to set in place the processes of coordinated human effort and governance. UN توجِّه مؤسسة الأمن البيئي أعمالها نحو إصلاح البيئة وحفظ الأرض والموارد المائية في المناطق المرتفعة والمناطق الأخرى الضعيفة من الناحية البيئية والمتدهورة والمهمَّشة من البلد وتنفيذ عمليات للجهد البشري المنسَّق وللحوكمة.
    Foundation for ecological security UN مؤسسة الأمن البيئي
    Foundation for ecological security UN مؤسسة الأمن البيئي
    5. Foundation for ecological security UN 5 - مؤسسة الأمن البيئي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus