HLC began to encourage the establishment of local ecologically sound water treatment plants in Mexico and the United States. | UN | وبدأ المركز يشجع على إنشاء منشآت محلية سليمة بيئيا لمعالجة المياه في المكسيك والولايات المتحدة. |
This new contract must be reflected in firm and precise commitments of financial resources and the transfer of ecologically sound technology. | UN | وهذا العقد الجديد يجب أن يتجسد في التزامات قاطعة ومحددة بتقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
Financial mechanisms to promote ecologically sound development 19 000 | UN | اﻵليات المالية لتعزيز التنمية السليمة إيكولوجيا ٠٠٠ ١٩ |
The right of peoples to healthy and culturally appropriate food produced through ecologically sound and sustainable methods, and their right to define their own food and agriculture systems. | UN | حق الشعوب في غذاء صحي ومناسب ثقافي منتَج باستخدام أساليب سليمة بيئياً ومستدامة وحقها في تعريف نُظُمها الغذائية والزراعية. |
At that time, all new forest areas cleared are offset by the ecologically sound restoration of forests in nearby areas. | UN | وبحلول ذلك الوقت، تتم استعاضة جميع مناطق الغابات التي أُزيلت حديثا بغابات سليمة إيكولوجيا في مناطق قريبة. |
It promoted community-based natural resource management in the belief that ecologically sound resource management would ultimately contribute to poverty reduction and good governance. | UN | وقالت إنها تشجع إدارة الموارد الطبيعية القائمة على المجتمع المحلي اعتقاداً منها أن إدارة الموارد السليمة إيكولوجياً لا بد أن تسهم في تخفيض الفقر وحُسن الإدارة. |
" Recognizing the linkages between cultural and biological diversity in providing ecologically sound responses to environmental challenges, in particular through local and indigenous traditional knowledge systems, | UN | " وإدراكاً منها للروابط القائمة بين التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي في توفير الردود السليمة بيئياً على التحديات البيئية، ولا سيما من خلال نظم المعارف التقليدية المحلية والأصلية، |
23. Women have an essential role to play in the development of sustainable and ecologically sound consumption and production patterns and approaches to natural resource management. | UN | ٣٢- وتضطلع المرأة بدور أساسي في وضع أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة والسليمة بيئيا ونُهُج إدارة الموارد الطبيعية. |
Therefore, the quest for ecologically sound technologies created a new burden for developing countries. | UN | وعلى ذلك، فالسعي إلى توفير تكنولوجيات سليمة بيئيا يشكل عبئا جديدا بالنسبة للبلدان النامية. |
Therefore, the quest for ecologically sound technologies created a new burden for developing countries. | UN | وعلى ذلك، فالسعي إلى توفير تكنولوجيات سليمة بيئيا يشكل عبئا جديدا بالنسبة للبلدان النامية. |
60. Developing countries desperately needed ecologically sound technologies. | UN | ٦٠ - وتابع قائلا إن البلدان النامية بحاجة ماسة إلى تكنولوجيات سليمة بيئيا. |
The international community should operationalize the Green Climate Fund, transfer ecologically sound technologies, and explore innovative financing mechanisms. | UN | كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يدخل صندوق المناخ الأخضر طور التشغيل وأن ينقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وأن يستكشف إمكانية إنشاء آليات للتمويل الابتكاري. |
Adaptation measures involving organic soil nutrient enhancement and other ecologically sound methods can contribute to reducing greenhouse gas emissions, an approach popularly known as climate-smart agriculture. | UN | ومن شأن تدابير التكيف التي تشمل تحسين المغذيات العضوية للتربة والطرق الأخرى السليمة بيئيا أن تسهم في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وهو نهج معروف عموما بالزراعة الذكية في التعامل مع المناخ. |
Cooperation should be developed between that Commission and the Commission on Sustainable Development on issues relating to the globalization of scientific and technical processes and the introduction of ecologically sound technologies. | UN | وذكر أنه ينبغي تطوير التعاون بين هذه اللجنة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بشأن المسائل التي لها صلة بعولمة العمليات العلمية والتقنية وباستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Growing population and economic pressures are disrupting ecologically sound farming practices, such as fallow rotation systems. | UN | ويؤدي ازدياد السكان والضغوط الاقتصادية إلى تعطل الممارسات الزراعية السليمة إيكولوجيا مثل نظم تناوب اﻹراحة. |
Specific attention is paid to the importance of creating " new, moral foundations " for ecologically sound and economically sustainable development. | UN | ويولى انتباه محدد ﻷهمية إنشاء " أسس أخلاقية جديدة " للتنمية السليمة إيكولوجيا والمستدامة اقتصاديا. |
The right of peoples to healthy and culturally appropriate food produced through ecologically sound and sustainable methods, and their right to define their own food and agriculture systems. | UN | حق الشعوب في غذاء صحي ومناسب ثقافياً منتج باستخدام أساليب سليمة بيئياً ومستدامة وحقها في تعريف نظمها الغذائية والزراعية. |
5. Peasants have the right to food sovereignty, which comprises the right to healthy and culturally appropriate food produced through ecologically sound and sustainable methods, and the right to define their own food and agriculture systems. | UN | 5- للفلاحين الحق في السيادة الغذائية، الذي يشمل الحق في غذاء صحي ومناسب من الناحية الثقافية يُنتج باستخدام أساليب سليمة بيئياً ومستدامة، ولهم الحق في تحديد نظمهم الغذائية والزراعية الخاصة بهم. |
A programme in Malaysia forged public-private partnerships to build ecologically sound societies by sharing experiences from five African and six Asian cities in areas such as waste management. | UN | وعزز برنامج نفذ في ماليزيا الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء مجتمعات سليمة إيكولوجيا عن طريق تبادل الخبرات من خمسُ مدن أفريقية وستة مدن آسيوية في مجالات مثل إدارة النفايات. |
Switzerland also looked forward to the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety which would contribute to the ecologically sound management of biotechnology and to the protection of biological diversity worldwide. | UN | وتتطلع سويسرا أيضاً إلى أن يدخل حَيِّز النفاذ بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة البيولوجية مما يسهم في الإدارة السليمة إيكولوجياً للتكنولوجيا الإحيائية وحماية التنوع البيولوجي في طول العالم وعرضه. |
Second, the global community should adopt a new agricultural model: large, highly productive traditional farms and family farms in developed and developing countries alike should concentrate on ecologically sound practices. | UN | ثانياً، ينبغي على المجتمع العالمي أن يتبنى نموذجاً زراعياً جديداً: فالمزارع التقليدية الكبيرة العالية الإنتاج والمزارع الأسرية، سواء في البلدان المتقدمة أو النامية، ينبغي أن تركز على الممارسات السليمة بيئياً. |
23. Women have an essential role to play in the development sustainable and ecologically sound consumption and production patterns and approaches to natural resource management. | UN | ٢٣ - وهناك دور أساسي للمرأة في تطوير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة والسليمة بيئيا ونُهُج إدارة الموارد الطبيعية. |
(d) Reaffirm commitment to gender-sensitive development and support women's role in sustainable and ecologically sound consumption and production patterns and approaches to natural resource management; | UN | (د) إعادة تأكيد الالتزام بالتنمية التي تراعي الفوارق بين الجنسين ودعم دور المرأة في وضع أنماط ونهج للاستهلاك والإنتاج المستدامين والسليمين بيئيا بالنسبة لإدارة الموارد الطبيعية؛ |
Romania also agrees with the idea that adopting nuclear energy as an ecologically sound alternative source of energy in the context of implementing the Kyoto Protocol is an important choice. | UN | وتتفق رومانيا أيضا مع الفكرة القائلة بأن اعتماد الطاقة النووية كمصدر بديل للطاقة سليم إيكولوجيا في سياق تنفيذ بروتوكول كيوتو اختيار هام. |
This includes ecologically sound access to nature. | UN | ويشمل هذا فرص الوصول إلى الطبيعة بشكل سليم ايكولوجيا. |
A thorough, low cost and ecologically sound energy system for homes is recommended. | UN | إن وجود مثل هذا النظام الشامل المنخفض التكاليف والسليم بيئيا لتوفير الطاقة لأغراض الاستعمالات المنزلية أمر يستحق الثناء. |
In keeping with the discussions on models for a green economy, his country had opted to pursue a long-term strategy dedicated to sustainable and green development and an ecologically sound economy. | UN | وتمشيا مع المناقشات حول نماذج الاقتصاد الأخضر، اختار بلده اتباع استراتيجية طويلة الأجل مخصصة للتنمية المستدامة والخضراء وبناء اقتصاد سليم بيئيا. |