"ecology and natural resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئة والموارد الطبيعية
        
    • الايكولوجيا والموارد الطبيعية
        
    Ministry of Ecology and Natural Resources Ukraine UN وزارة البيئة والموارد الطبيعية - أوكرانيا
    Ministry of Ecology and Natural Resources UN وزارة البيئة والموارد الطبيعية
    Ministry of Ecology and Natural Resources UN وزارة البيئة والموارد الطبيعية
    Following a presidential decree of 12 September 2005, the Ministry of Ecology and Natural Resources had directed the Customs Committee not to allow imports, in the light of which the Customs Committee halted imports of Annex A ozone-depleting substances from the beginning of November 2005. UN وكان عقب صدور قرار جمهوري في 12 أيلول/سبتمبر 2005 أن وجهت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة الجمارك إلى عدم السماح بالواردات، وفي ضوء ذلك، أوقفت لجنة الجمارك واردات المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق ألف اعتباراً من بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Minister of Ecology and Natural Resources UN وزير الايكولوجيا والموارد الطبيعية
    Now, however, radioactivity levels can reliably be said to be stabilized; they are checked by the monitoring system of the Ministry of Emergencies and Protection of the Population from the Consequences of the Chernobyl Catastrophe, the Ministry of Ecology and Natural Resources, the Ministry of Health, the Ministry of Agrarian Policy and the radiological departments of various institutes and organizations. UN واليوم يمكن القول باطمئنان إن مستويات الإشعاع قد استقرت ويجري فحصها بواسطة نظام للرصد تشارك فيه وزارة الطوارئ وحماية السكان من آثار كارثة تشرنوبيل ووزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الصحة ووزارة السياسة الزراعية وإدارات الأشعة في مختلف ا لمعاهد والمنظمات.
    96. In another reporting country Party the recently established National Monitoring Body of the Ministry of Ecology and Natural Resources has begun setting up a unified system of monitoring the environment, including desertification. UN 96- وفي بلد طرف آخر مقدم لتقارير شرعت هيئة الرصد الوطنية المنشأة مؤخراً والتابعة لوزارة البيئة والموارد الطبيعية في إنشاء نظام موحد لرصد البيئة، بما في ذلك التصحر.
    The Party also advised, in a letter dated 23 February 2005, that its Ministry of Ecology and Natural Resources had submitted an appeal to its Cabinet of Ministries for the introduction of the CFC import ban. UN وأفاد الطرف أيضاً في رسالة مؤرخة في 23 شباط/فبراير 2005، بأن وزارة البيئة والموارد الطبيعية لديه قد تقدمت بطلب إلى رئاسة الوزراء بشأن تطبيق الحظر على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The Party also advised, in a letter dated 23 February 2005, that its Ministry of Ecology and Natural Resources had submitted an appeal to its Cabinet of Ministries for the introduction of the CFC import ban. UN وأفاد الطرف أيضاً في رسالة مؤرخة في 23 شباط/فبراير 2005، بأن وزارة البيئة والموارد الطبيعية لديه قد تقدمت بطلب إلى رئاسة الوزراء بشأن تطبيق الحظر على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The communication from UNEP noted that it had made several efforts to contact the current Minister for Ecology and Natural Resources to offer further project assistance from GEF, but had not to date received an official response for specific assistance. UN وقد ذكرت الرسالة الواردة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن البرنامج قد بذل جهوداً عدة للاتصال بوزير البيئة والموارد الطبيعية الحالي لتقديم المزيد من المساعدة للمشروعات التي يقدمها مرفق البيئة العالمية ولكنه لم يتلق حتى الآن رداً رسمياً محددة بشأن المساعدة.
    The State Customs Committee reported to the Ministry for Ecology and Natural Resources data for the period January - June 2005 which suggest that Azerbaijan had consumed 20.8 ODP-tonnes of CFC, in contravention of its commitment contained in decision XVI/21. UN 31 - أبلغت لجنة الجمارك الوطنية وزارة البيئة والموارد الطبيعية بيانات عـن الفترة كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه 2005 تشير إلى أن أذربيجان قد استهلكت 20.8 طن بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. مخالفة بذلك التزامها الوارد في المقرر 16/21.
    Azerbaijan has responded to these queries, clarifying that the presidential decree does allow the Ministry of Ecology and Natural Resources to ban the import and export of CFC-11 and CFC12. UN 37 - وردت أذربيجان على هذه التساؤلات وأوضحت أن المرسوم الجمهوري يسمح لوزارة البيئة والموارد الطبيعية بحظر استيراد وتصدير مركبات الكربون الكلورية فلورية-11 (CFC-11) ومركبات الكربون الكلورية فلورية-12 (CFC-12).
    With regard to Azerbaijan's progress in introducing a CFC import ban, the submission states that, while the Government has not taken a final decision on the ban, a presidential decree had been issued that ordered the Ministry of Ecology and Natural Resources to regulate the import and export of ozone-depleting substances and products containing such substances. UN 34 - وفيما يتعلق بالتقدم الذي أحرزته أذربيجان نحو إدخال حظر على واردات مركبات الكربون الكلورية فلورية، تذكر الورقة المقدمة أنه بينما لم تتخذ الحكومة قراراً نهائياً بشأن الحظر، فقد صدر مرسوم جمهوري يأمر وزارة البيئة والموارد الطبيعية بتنظيم استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وكذلك المنتجات التي تشتمل على هذه المواد.
    In response to the submission of Azerbaijan, the Secretariat sought responses from Azerbaijan on three issues. First, it asked how the Ministry of Ecology and Natural Resources would ensure that Azerbaijan ceased CFC consumption in the absence of a CFC import ban, and the date from which the Ministry expected the cessation of CFC consumption. UN 36 - ورداً على الورقة المقدمة من أذربيجان، سعت الأمانة للحصول على ردود من أذربيجان بشأن ثلاثة مسائل: أولها أنها سألت وزارة البيئة والموارد الطبيعية عن كيفية ضمان وقف أذربيجان لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في غياب حظر على واردات هذه المادة، والتاريخ الذي تتوقع أن يتوقف عنده استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    With regard to Azerbaijan's progress in introducing a CFC import ban, the submission stated that, while the Government had not yet taken a final decision, a presidential decree had been issued that ordered the Ministry of Ecology and Natural Resources to regulate the import and export of ODS and products containing such substances and allowed the ministry to ban the import and export of CFC-11 and CFC12. UN 44 - وفيما يتعلق بالتقدم الذي تحرزه أذربيجان في مسألة فرض حظر على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية، ينص التقرير المقدم على أنه في حين أن الحكومة لم تتخذ بعد قراراً نهائـياً إلا أنه صدر مرسوم رئاسي يأمر وزارة البيئة والموارد الطبيعية بأن تنظم عملية استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون والمنتجات التي تحتوي على هذه المواد ويسمح للوزارة بأن تفرض حظراً على استيراد وتصدير الـ CFC-11 وCFC-12.
    Recent legislation (Decision No. 1822 of 13 December 2000) determined measures to implement obligations arising from the Convention on International Trade in Endangered Species, for which the Ministry of Ecology and Natural Resources was the monitoring authority. UN وقد سُنَّ مؤخرا تشريع (المقرر رقم 1822 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2000) حدد تدابير لتنفيذ الالتزامات الناشئة عن اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض وأسند مهمة رصدها الى وزارة الايكولوجيا والموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus