Energy shortages have constrained economic activities in several economies. | UN | وأعاق شحُّ الطاقة الأنشطة الاقتصادية في عدة اقتصادات. |
However, this may change if and when economic activities in the Arctic increase. | UN | ولكن هذا قد يتغير إذا ومتى تزايدت الأنشطة الاقتصادية في منطقة القطب الشمالي. |
There is an increasingly broad range of economic activities in the oceans. | UN | وثمة طائفة عريضة متنامية من الأنشطة الاقتصادية في المحيطات. |
With the rapid expansion of economic activities in the mid 1970s and 1980s, the pattern of settlement has changed rapidly. | UN | ومع التوسع السريع في الأنشطة الاقتصادية في منتصف السبعينات والثمانينات من القرن الماضي، تغيّر نمط الاستيطان بسرعة. |
Norway has developed a strategy aimed at promoting equality in the agricultural sector that encourages women to remain in the countryside by promoting diversified economic activities in rural areas and creating new job opportunities. | UN | وقد وضعت النرويج استراتيجية تهدف إلى تعزيز المساواة في القطاع الزراعي، تشجع المرأة على البقاء في الريف من خلال تعزيز تنويع الأنشطة الاقتصادية في المناطق الريفية وتهيئة فرص عمل جديدة. |
The double objective of the operation is to encourage the relaunching of traffic on the river to permit the revival of economic activities in the region. | UN | ويتمثل الهدف المزدوج للعملية في تشجيع بدء حركة النقل من جديد على النهر للتمكين من إنعاش الأنشطة الاقتصادية في المنطقة. |
As had been said earlier, borrowing capital was expensive, and the lack of capital in the rural areas was a major impediment to economic activities in those areas. | UN | وكما قيل من قبل، فإن اقتراض رأس المال أمر مكلف، ويشكل نقص رؤوس الأموال في المناطق الريفية عائقا كبيرا أمام الأنشطة الاقتصادية في تلك المناطق. |
As had been said earlier, borrowing capital was expensive, and the lack of capital in the rural areas was a major impediment to economic activities in those areas. | UN | وكما قيل من قبل، فإن اقتراض رأس المال أمر مكلف، ويشكل نقص رؤوس الأموال في المناطق الريفية عائقا كبيرا أمام الأنشطة الاقتصادية في تلك المناطق. |
Therefore, economic activities in Japan have a non-discriminatory nature. | UN | ولذلك إن الأنشطة الاقتصادية في اليابان ليست ذات طابع تمييزي. |
economic activities in these zones are growing. | UN | وتشهد الأنشطة الاقتصادية في هذه المناطق نمواً. |
Meanwhile, in the occupied Syrian Golan, Israel was damaging the environment and the means of livelihood of Syrian citizens, and had begun diverting water from the Territory, with serious consequences for economic activities in the area. | UN | وفي الوقت ذاته فإن إسرائيل تقوم، في الجولان السوري المحتل، بتخريب البيئة وسبل معيشة المواطنين السوريين، وبدأت في تحويل المياه من الإقليم، مع ما لذلك من عواقب خطيرة على الأنشطة الاقتصادية في المنطقة. |
The sum of foreign receipts, less current transfer to the rest of the world, doubles the amount that Tuvalu can produce locally from economic activities in the country. | UN | ويؤدي مجموع الإيرادات الخارجية، بعد خصم التحويلات الحالية إلى بقية العالم، إلى مضاعفة المبلغ الذي يمكن لتوفالو أن تنتجه محلياً من الأنشطة الاقتصادية في البلد. |
The insurgency of Boko Haram has not only paralysed economic activities in a few northern states; it has led to the death of close to 3,000 people and the destruction of properties worth hundreds of billions of naira. | UN | فتمرُّد جماعة بوكو حرام لم يعطل الأنشطة الاقتصادية في بضع ولايات شمالية فحسب، بل وأدى إلى وفاة ما يقرب من 000 3 شخص، وتدمير ممتلكات تبلغ قيمتها مئات البلايين من النيرات. |
economic activities in industrial zones located in settlements are increasing because of several incentives, including tax breaks, low rents and low labour costs. | UN | حيث تتنامى الأنشطة الاقتصادية في المناطق الصناعية الموجودة في المستوطنات بسبب حوافز عديدة، بما فيها الإعفاءات الضريبية وانخفاض الإيجارات وانخفاض تكاليف العمالة. |
73. economic activities in African economies recovered strongly in 2010. | UN | 73 - شهدت الأنشطة الاقتصادية في الاقتصادات الأفريقية انتعاشا قويا في عام 2010. |
74. economic activities in African economies strongly recovered in 2010. | UN | 74 - شهدت الأنشطة الاقتصادية في الاقتصادات الأفريقية إنتعاشاً قوياً في عام 2010. |
In addition to the traditional effects of the embargo on economic activities in Cuba, the embargo is also likely to make the current reform process more difficult. | UN | وإضافة إلى ما للحصار من آثار دارجة في الأنشطة الاقتصادية في كوبا، من المرجح أيضا أن يجعل الحصار عملية الإصلاح الجارية أكثر صعوبة. |
This has enabled investors to remain confident of the prospects of the economy and the soundness of the development policy framework and the strategy that have been pursued to guide economic activities in Eritrea. | UN | وذلك مما مكن المستثمرين من الحفاظ على ثقتهم بآفاق الاقتصاد وسلامة إطار سياسة واستراتيجية التنمية المتبعتين لتوجيه الأنشطة الاقتصادية في إريتريا. |
Environmental impacts due to radiation may cause significant economic damages by forcing a cessation of economic activities in the affected area. | UN | وقد تسبب الآثار البيئية الناجمة عن الإشعاع أضرارا اقتصادية كبيرة بالاضطرار إلى إيقاف الأنشطة الاقتصادية في المنطقة المتضررة. |
Through the BWA, Rural Agricultural Development Authority (RADA) and the Jamaica Network of Rural Women Producers (JNRWP) many rural women's groups are organised around economic activities in agriculture and related enterprises. | UN | ويتم من خلال مكتب شؤون المرأة، وهيئة التنمية الزراعية الريفية، وشبكة النساء الريفيات المنتجات، تنظيم كثير من الجمعيات النسائية الريفية في أنشطة اقتصادية في مشاريع زراعية ومشاريع ذات صلة بالزراعة. |
(b) Statistical Classifications of economic activities in the European Community -- North American Industry Classification System convergence project | UN | (ب) مشروع التقريب بين التصنيفات الإحصائية للأنشطة الاقتصادية داخل الجماعات الأوروبية ونظام تصنيف الصناعات لأمريكا الشمالية |
132. Land plays an important role in the promotion of economic activities in Africa, particularly in agriculture. | UN | 132 - وتضطلع الأراضي بدور هام في النهوض بالأنشطة الاقتصادية في أفريقيا، ولا سيما في مجال الزراعة. |
15. Requests the OIC Member States to encourage their legal and physical persons not to be engaged in economic activities in the Nagorno-Karabakh region and other occupied territories of Azerbaijan. | UN | 15 - يطلب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي حث مواطنيها، سواء كانوا شخصيات اعتبارية أو طبيعية، على عدم القيام بأنشطة اقتصادية في منطقة ناغورني كاراباخ والأرض الأذربيجانية المحتلة الأخرى. |
That pilot financial institution had demonstrated its readiness to participate in a basic education programme directly related to economic activities in Bangladesh and aimed at building the local capacity for the development and delivery of programmes for education and information. | UN | وقد أثبتت هذه المؤسسة المالية الرائدة استعدادها للاشتراك في برنامج للتعليم اﻷساسي يتصل مباشرة باﻷنشطة الاقتصادية في بنغلاديش ويستهدف بناء القدرات المحلية اللازمة لوضع وتنفيذ برامج التعليم والمعلومات. |
Objective of the Organization: To promote a policy, financial and regulatory environment more conducive to economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region | UN | هدف المنظمة: تهيئة بيئة للسياسات العامة والمسائل المالية والتنظيمية بما يفضي بقدر أكبر إلى النمو الاقتصادي والتنمية الابتكارية وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات والأنشطة الاقتصادية في منطقة اللجنة |
Those rivers were the only source of water for human consumption and economic activities in those arid and semi-arid climate zones. | UN | وهذه الأنهار هي المصدر الوحيد للمياه لأغراض الاستهلاك البشري وللأنشطة الاقتصادية في هذه المناطق المناخية القاحلة وشبه القاحلة. |