economic and financial management was focused largely on emergency and humanitarian activities. | UN | وكانت الإدارة الاقتصادية والمالية مركَّزة بمعظمها على الأنشطة الطارئة والإنسانية. |
And it must make its views on the quality of economic and financial management in individual developed countries known in clear and accessible terms. | UN | ويجب أن يعلن عن آرائه بشأن نوعية الإدارة الاقتصادية والمالية في فرادى البلدان النامية بصورة واضحة ومفهومة. |
There are improvements in economic and financial management as is evident from improvements in tax collection and use of tax revenues and inflation has been tamed in many countries. | UN | وقد طرأ تحسن في الإدارة الاقتصادية والمالية كما يتجلى في التحسينات التي أدخلت على تحصيل الضرائب واستخدام إيرادات الضرائب والسيطرة على التضخم في العديد من البلدان. |
As the Council may recall, in its last report, the Group noted the improvements made in economic and financial management. | UN | ولربما يذكر المجلس أن الفريق لاحظ في تقريره الأخير التحسينات التي أدخلت على الإدارة الاقتصادية والمالية للبلد. |
∙ Legal aspects of debt, economic and financial management in the Central Asian Republics. | UN | • والجوانب القانونية ﻹدارة الديون واﻹدارة الاقتصادية والمالية في جمهوريات آسيا الوسطى. |
After many years of neglect and as a result of the civil war, Government institutions and other national stakeholders have limited capacity to deliver services, implement reforms and ensure adequate economic and financial management. | UN | وبعد سنوات عديدة من الإهمال، ونتيجة للحرب الأهلية، تتوافر للمؤسسات الحكومية وغيرها من الجهات المعنية الوطنية قدرات محدودة لتقديم الخدمات وتنفيذ الإصلاحات وضمان إدارة اقتصادية ومالية كافية. |
National Consultant for the Foundation for Capacity Building in Africa: Development of the proposed capacity-building in the field of economic and financial management in Gabon | UN | خبير استشاري وطني لمؤسسة بناء القدرات في أفريقيا: تنمية بناء القدرات المقترحة في مجال الإدارة الاقتصادية والمالية في غابون |
In view of the limited capacity of the Government and national stakeholders to deliver services, implement reforms and ensure adequate economic and financial management, capacity-building must be incorporated into all peacebuilding programmes and activities. | UN | وبالنظر إلى محدودية قدرات الحكومة والأطراف المعنية الوطنية لتقديم الخدمات، وتنفيذ الاصلاحات وكفالة الإدارة الاقتصادية والمالية بقدر كاف، يجب إدماج بناء القدرات في جميع برامج وأنشطة بناء السلام. |
IMF has also set up African Regional Technical Assistance Centres to help build technical capacity for economic and financial management. | UN | وأنشأ صندوق النقد الدولي مراكز إقليمية أفريقية لتقديم المساعدة التقنية في بناء القدرات الفنية في مجال الإدارة الاقتصادية والمالية. |
Forum Leaders further noted the Eight Principles of Accountability for economic and financial management and the Biketawa Declaration as evidence of the priority the Forum places on good governance. | UN | ولاحظ زعماء المنتدى أيضا بأن المبادئ الثمانية للمساءلة عن الإدارة الاقتصادية والمالية وإعلان بايكيتاوا. إنما يشكلان شاهدا على الأولوية التي يوليها المنتدى للحكم الرشيد. |
Such activities will be useful in improving the transparency and accountability of economic and financial management processes and will contribute to mobilizing resources for development. | UN | وهذه الأنشطة ستكون مفيدة في تحسين الشفافية والمساءلة لعمليات الإدارة الاقتصادية والمالية وستسهم في تعبئة الموارد لأغراض التنمية. |
Strengthening economic and financial management | UN | تعزيز الإدارة الاقتصادية والمالية |
The development strategy for Anguilla's future will be discussed in the context of the next country policy plan which will be directed at Anguilla's graduation from United Kingdom capital assistance by financial year 2001/02 with continued support for sound economic and financial management and good government. | UN | وستناقش الاستراتيجية الإنمائية لمستقبل أنغيـــــلا في سياق الخطة القطرية المقبلة للسياسة العامة التي ستكون الغاية منها، استغناء أنغيلا في السنة المالية 2001-2002 عن المساعدة الرأسمالية المقدمة من المملكة المتحدة مع مواصلة تقديم الدعم لها لتحقيق الإدارة الاقتصادية والمالية السليمة والحكم الرشيد. |
(d) Capacity-building: The civil war during the 1990s caused serious damage to the already limited capacity of governmental institutions and other stakeholders in delivering services, implementing reforms and ensuring adequate economic and financial management. | UN | (د) بناء القدرات: أضرت الحرب الأهلية التي جرت أثناء التسعينات ضـررا بالغــا بالقدرات المحدودة بالفعل للمؤسسات الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة في إيصال الخدمات، وتنفيذ الإصلاحات وضمان كفاية الإدارة الاقتصادية والمالية. |
(d) Capacity-building. The civil war during the 1990s caused serious damage to the already limited capacity of governmental institutions and other stakeholders in delivering services, implementing reforms and ensuring adequate economic and financial management. | UN | (د) بناء القدرات: أضرت الحرب الأهلية التي جرت أثناء التسعينات ضـررا بالغــا بالقدرات المحدودة بالفعل للمؤسسات الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة في إيصال الخدمات، وتنفيذ الإصلاحات وضمان كفاية الإدارة الاقتصادية والمالية. |
39. The administering Power has stated that the main aim of its development assistance programme to Anguilla is to support economic growth and self-sufficiency through sensible economic and financial management and, in the meantime, to help to ensure that basic needs are met, including the provision of essential infrastructure in the education sector. | UN | 39 - وقد ذكرت السلطة القائمة بالإدارة أن الهدف الرئيسي من برنامجها لتقديم المساعدة الإنمائية لأنغيلا هو دعم النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي من خلال الإدارة الاقتصادية والمالية الرشيدة والمساعــدة فـــي نفس الوقت على تأمين الاحتياجات الأساسية بما في ذلك تزويد قطاع التعليم بالهياكل الأساسية التي لا بد منها. |
4 The US$ 10.5m multi-donor UNDP/Caribbean Technical Assistance Credit programme to support economic and financial management in the Caribbean is providing advice and training in fiscal, monetary, financial and related statistical areas. | UN | (4) إن برنامج الائتمان للمساعدة التقنية المتعدد المانحين المشترك بين منطقة البحر الكاريبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البالغ 10.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، الذي يهدف إلى دعم الإدارة الاقتصادية والمالية في منطق البحر الكاريبي، يوفر المشورة والتدريب في المجالات الضريبية والنقدية والمالية والمتصلة بالإحصاءات. |
The country programme's three original areas of concentration are: poverty alleviation and post-war rehabilitation; economic and financial management, including decentralization; and environment and natural resources management. | UN | ومجالات التركيز اﻷصلية الثلاثة للبرنامج القطري هي: تخفيف حدة الفقر وإعادة التأهيل في فترة ما بعد الحرب؛ واﻹدارة الاقتصادية والمالية بما في ذلك اللامركزية؛ وإدارة البيئة والموارد الطبيعية. |
Debt, economic and financial management | UN | الديون واﻹدارة الاقتصادية والمالية |
∙ To maximize economic growth and self-sufficiency through sensible economic and financial management, leading to graduation from such support where this objective is feasible; | UN | ● تحقيق الحد اﻷقصى من النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي من خلال إدارة اقتصادية ومالية حكيمة، تؤدي إلى التخلي تدريجيا عن مثل هذا الدعم، حيثما يكون ذلك الهدف ممكنا؛ |