Set up a library of general interest and specialized in economic and financial matters. | UN | وتتوفر للغرفة مكتبة بمنشوراتٍ في مجال الاهتمامات العامة والمتخصصة في المسائل الاقتصادية والمالية. |
Since economic and financial matters are central to development, the Bretton Woods institutions must play an active part in these efforts. | UN | ولما كانت المسائل الاقتصادية والمالية هامة بالنسبة للتنمية، يجب على مؤسسات بريتون وودز أن تقوم بدور نشط في هذه الجهود. |
It was equally important that the United Nations, in coordination with IMF and the World Bank, should play a central role in ensuring political and policy cohesion in economic and financial matters. | UN | ومن المهم بنفس القدر أن تقوم الأمم المتحدة، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بدور رئيسي لضمان الترابط السياسي والترابط بين السياسات في المسائل الاقتصادية والمالية. |
The IMF has provided its members with technical assistance and training in economic and financial matters. | UN | 58- وقد زوَّد صندوق النقد الدولي أعضاءه بالمساعدة والتدريب التقنيين في المسائل الاقتصادية والمالية. |
All States should have the right to participate fully in decisions on economic and financial matters. | UN | وينبغي أن يكون لجميع الدول الحق في المشاركة مشاركة كاملة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والمالية. |
There had not been any proper consideration by the UN team of young lawyers of economic and financial matters or of changes necessary in light of Cyprus's impending EU membership. | UN | ولم ينظر فريق المحامين الشباب التابع للأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية والمالية أو في إدخال أي تعديلات مناسبة في ضوء الانضمام المقبل لقبرص إلى الاتحاد الأوروبي. |
I believe that the representative of Venezuela spoke very aptly when he said that the United Nations has a lot to say on such issues as the economic crisis that we are in the midst of, and certainly more generally on economic and financial matters. | UN | أعتقد أن ممثل فنزويلا قد أصاب تماماً عندما قال إن الأمم المتحدة لديها الكثير لتقوله بشأن مسائل مثل الأزمة الاقتصادية التي نمر بها، وبشكل أعم بالتأكيد بشأن المسائل الاقتصادية والمالية. |
It is also important that a truly representative body such as the General Assembly have a much greater say in international economic and financial matters. | UN | من الأمور الهامة أيضا أن يكون لأي هيئة تمثيلية بالمعنى الحقيقي مثل الجمعية العامة قدر أكبر من الرأي في المسائل الاقتصادية والمالية العالمية. |
In the current state of affairs, it is clear that the authority of this world forum derives, among other things, from the fact that its representative nature and legitimacy cannot be replaced by exclusive clubs of countries seeking to manipulate the international decision-making process in economic and financial matters. | UN | في ظل الحالة الراهنة، من الواضح أن سلطة هذا المحفل العالمي مستمدة من عدة أشياء من بينها حقيقة أن طابعه التمثيلي وشرعيته لا يمكن الاستعاضة عنهما بأندية تقتصر عضويتها على بلدان تسعى إلى التلاعب بالعملية الدولية لصنع القرارات في المسائل الاقتصادية والمالية. |
Consideration of women in development within the framework of the General Assembly's work on economic and financial matters, on a biannual basis, provided an important opportunity to highlight gender perspectives in current and emerging economic issues and to contribute to the formulation and implementation of gender-sensitive development policies and programmes. | UN | وأوضحت أن دراسة مسألة المرأة في التنمية في إطار أعمال الجمعية العامة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية على أساس نصف سنوي، تتيح فرصة هامة لإبراز المنظور الجنساني في المسائل الاقتصادية الحالية والطارئة والإسهام في صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية تراعي الفوارق بين الجنسين. |
To that end, he urged all Member States to engage in constructive dialogue and make a greater effort to reach consensus that went beyond the lowest common denominator so as to ensure that the Committee could reposition itself as the most relevant and efficient forum for the discussion of international economic and financial matters. | UN | ولهذا الغرض فإنه يحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة في حوار بناء وبذل جهد أكبر للتوصل إلى توافق في الآراء يتجاوز الحد الأدنى المعتاد لضمان استعادة اللجنة لمكانتها بوصفها المحفل البالغ الأهمية والكفاءة لمناقشة المسائل الاقتصادية والمالية الدولية. |
Moreover, his delegation believed that, as the world's only legally constituted and globally inclusive intergovernmental body with a clear mandate on global economic and financial matters, the General Assembly must have a greater say in matters relating to global economic governance. | UN | ومضى يقول إن وفده يؤمن أيضا بضرورة أن يكون للجمعية العامة قول أكبر في المسائل المتصلة بالحوكمة الاقتصادية العالمية بوصفها الهيئة الوحيدة المكوَّنة بشكل قانوني ذات الطابع الشمولي العالمي التي تضع نُصُب عينيها ولاية واضحة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية العالمية. |
8. The central role and legitimacy of the United Nations made it the appropriate venue for discussing economic and financial matters concerning development and related issues. | UN | 8 - واختتمت قائلة إن الدور المركزي للأمم المتحدة وشرعيتها يجعلها مكانا مناسبا لمناقشة المسائل الاقتصادية والمالية المتعلقة بالتنمية والقضايا ذات الصلة. |
45. IMF provides its member countries with technical assistance and training in economic and financial matters. Assistance is offered, in particular, in the areas of design and implementation of policy measures, supporting institution-building and improving the quality and timeliness of statistical information. | UN | ٤٥ - ويقدم صندوق النقد الدولي للبلدان اﻷعضاء فيه المساعدة التقنية والتدريب في المسائل الاقتصادية والمالية وتقدم المساعدة بصفة خاصة في مجالات وضع وتنفيذ التدابير المتعلقة بالسياسات، ودعم بناء المؤسسات وتحسين نوعية المعلومات الاحصائية وتوقيتها. |
2. The Chairman noted that economic and financial matters had figured prominently in the general debate in the plenary Assembly and that emphasis had been placed on the need to work creatively to find solutions to problems concerning the economic divide between an ever-richer North and an ever-poorer South. | UN | 2 - الرئيس: لاحظ أن المسائل الاقتصادية والمالية قد برزت على نحو بيّن في المداولة العامة في الجلسة العامة للجمعية، وأنه جرى توكيد الحاجة إلى العمل على نحو خلاّق للعثور على حلول للمشاكل المتعلقة بالفجوة الاقتصادية التي تفصل ما بين شمال متزايد الغِنى وجنوب متزايد الفقر أبدا. |
32. Mr. Talbot (Guyana), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that the Second Committee had the heavy responsibility of articulating the collective obligations in economic and financial matters and ensuring their practical realization. | UN | 32 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم نيابة عن الجماعة الكاريبية (CARICOM)، فقال إن اللجنة الثانية تقع على عاتقها مسؤولية ثقيلة هي مسؤولية تفصيل الالتزامات الجماعية في المسائل الاقتصادية والمالية وكفالة تحقيقها العملي. |
There are a number of reasons for this, including the relatively limited role accorded to the Economic and Social Council in global economic and financial matters. | UN | وثمة أسباب متعددة لذلك، منها الدور المحدود نسبيا الذي يعهد به إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسائل الاقتصادية والمالية العالمية(). |
2. Consideration of women in development within the framework of the General Assembly's work on economic and financial matters has provided an opportunity to highlight current and emerging issues and trends requiring action at the national, regional and international levels to ensure the full and effective participation of women in planning, implementing and monitoring development policies and programmes. | UN | 2 - وقد أتاح النظر في دور المرأة في التنمية في إطار أعمال الجمعية العامة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية الفرصة لتسليط الأضواء على القضايا والاتجاهات الراهنة والناشئة، التي تتطلب اتخاذ إجراءات، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، تكفل المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة في تخطيط وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج. |
The Fund in collaboration with UNDP has also stepped up its technical assistance and training in economic and financial matters. | UN | كما زاد الصندوق بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعداته التقنية وما يتيحه من تدريب يتعلق بالمسائل الاقتصادية والمالية. |
While respecting the mandates of the IMF, the World Bank and the WTO, we believe it is important to strengthen the role of the United Nations in economic and financial matters. | UN | ومع احترام ولايات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية، نعتقد أنه من المهم تعزيز دور الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والمالية. |
CARICOM continues to believe that the United Nations, with its universal membership and legitimacy and in accordance with its Charter mandate, must be empowered to play a much greater role in economic and financial matters. | UN | وما زالت الجماعة ترى أنه لا بد للأمم المتحدة، وبدعم عضويتها العالمية وشرعيتها ووفقا لولايتها بموجب الميثاق، أن تمكّن من الاضطلاع بدور أكبر في الشؤون الاقتصادية والمالية. |