"economic and political empowerment" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمكين الاقتصادي والسياسي
        
    • بالتمكين الاقتصادي والسياسي
        
    • للتمكين الاقتصادي والسياسي
        
    • والاقتصادي والسياسي
        
    • تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا
        
    • المجالين الاقتصادي والسياسي
        
    The focus was on the importance of women's economic and political empowerment and on establishing a broadened approach to reproductive health and rights. UN وكان التركيز على أهمية التمكين الاقتصادي والسياسي للنساء وعلى إنشاء نهج موسع تجاه الصحة والحقوق اﻹنجابية.
    The issue of economic and political empowerment was regarded by Governments as a crucial factor in breaking the cycle of poverty. UN واعتبرت الحكومات أن مسألة التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة تمثل عنصرا حاسما في كسر طوق الفقر.
    It also supported the role of the United Nations Development Fund for Women in promoting the economic and political empowerment of women. UN وهي تؤيد أيضا الدور الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في تعزيز التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة.
    women's economic and political empowerment by developing female entrepreneurship and promoting women in local government UN :: التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة من خلال تنمية روح المبادرة التجارية لدى المرأة وتشجيع وجود المرأة في الحكم المحلي
    The most fundamental challenge - one that UNDP intends to assist Governments and relevant institutions of civil society to address - is the complex issue of the economic and political empowerment of women. UN وكان أحد التحديات اﻷساسية - الذي يعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني ذات الصلة على مواجهته - هو القضية المعقدة الخاصة بالتمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة.
    1. The Fund for Gender Equality is the only global fund exclusively dedicated to women's economic and political empowerment. UN 1 - صندوق المساواة بين الجنسين هو الصندوق العالمي الوحيد المكرس حصرا للتمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة.
    More focus should be placed on the economic and political empowerment of such individuals through collective action. UN وينبغي إيلاء التمكين الاقتصادي والسياسي لهؤلاء الأفراد مزيدا من التركيز عن طريق العمل الجماعي.
    UNIFEM will concentrate, as specified in the Platform for Action, on women's economic and political empowerment. UN وسيركز الصندوق، على نحو ما هو محدد في منهاج العمل، على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة.
    The process of economic and political empowerment is fundamental if women are to break out of the inequitable situations in which they find themselves. UN وتعتبر عملية التمكين الاقتصادي والسياسي أساسية إذا أريد للمرأة أن تتخلص من اﻷحوال الجائرة التي تعيشها.
    For example, UN-Women began to work with Microsoft to utilize information and communications technology for economic and political empowerment programmes for women, improved data, awareness-raising and advocacy. UN فقد بدأت الهيئة على سبيل المثال العمل مع مايكروسوفت للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وتحسين البيانات، وأنشطة التوعية والدعوة.
    With a particular focus on economic and political empowerment, the Fund manages a portfolio of 55 programmes in 47 countries, worth $43 million. UN ويتولى الصندوق إدارة حافظة مؤلفة من 55 برنامجاً في 47 بلداً، تبلغ قيمتها 43 مليون دولار، تركز بوجه خاص على جهود التمكين الاقتصادي والسياسي.
    UNWomen began to work with Microsoft to use information and communications technology for economic and political empowerment programmes for women, improved data, awareness-raising and advocacy. UN وبدأت الهيئة العمل مع شركة مايكروسوفت من أجل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وتحسين البيانات والتوعية والدعوة.
    Attitudinal and other behavioural changes, it is believed, stand a greater chance of taking hold if economic and political empowerment is achieved. UN ومن المعتقد أن التغييرات في المواقف والتغييرات اﻷخرى في السلوك ستتاح لها فرصة أكبر للبقاء إذا ما تحقق التمكين الاقتصادي والسياسي.
    70. She welcomed the progress in revitalizing UNIFEM and supported the Fund's focus on economic and political empowerment for women. UN ٧٠ - ورحبت بالتقدم في إعادة تنشيط صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وأيدت تركيز الصندوق على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة.
    Women faced many barriers in their fight to achieve economic and political empowerment. With the support and encouragement of the international community, however, women would reach that summit of equality. UN وقالت إن المرأة واجهت العديد من الحواجز في كفاحها لتحقيق التمكين الاقتصادي والسياسي ولكن وبفضل دعم المجتمع الدولي وتشجيعه ستصل المرأة إلى قمة المساواة.
    UNIFEM has recently completed a meeting of its Consultative Committee at which it was agreed that it should focus on the economic and political empowerment of women. UN وقد انتهى الصندوق مؤخرا من عقد اجتماع للجنته الاستشارية جرى الاتفاق فيه على أنه ينبغي التركيز على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة.
    Accordingly, its activities were structured around four priority programmes, namely, women, economic and political empowerment; statistics and indicators on gender issues; women, environment and sustainable development; and women, media and communication. UN وبناء عليه، فأنشطة المعهد مبنية حول أربعة برامج ذات أولوية، هي: التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة؛ واﻹحصاءات والمؤشرات بشأن القضايا المتصلة بالفوارق بين الجنسين؛ والمرأة، والبيئة والتنمية المستدامة؛ والمرأة ووسائط اﻹعلام والاتصالات.
    The Coordinator stated that the major objectives of the proposed research study were to evaluate the scope of gender differentiation under the system of export-processing zones; to evaluate the impact of the zones on women's development prospects; and finally to understand the overall impact of the structural changes arising from free trade agreements on women's economic and political empowerment processes. UN وذكرت المنسقة أن اﻷهداف الرئيسية للدراسة البحثية المقترحة هي تقييم نطاق التفريق بين الجنسين في ظل نظام مناطق تجهيز الصادرات؛ وتقييم أثر هذه المناطق في آمال تنمية المرأة؛ وأخيرا تفهم اﻷثر اﻹجمالي للتغيرات الهيكلية التي تنشأ عن اتفاقات التجارة الحرة على عملية التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة.
    Although wholesale changes were not possible overnight, the Committee, through its consideration of periodic reports, sought to assist the State party in meeting its obligations under the Convention with a view to ensuring the economic and political empowerment of women, for the greater benefit of families and societies in general. UN وبالرغم من أن التغييرات الشاملة لا يمكن إجراؤها بين عشية وضحاها، فإن اللجنة، بنظرها في التقارير الدورية، تسعى إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، بغية كفالة التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، لصالح الأسر والمجتمعات بوجه عام.
    (c) The subprogrammes on statistics and indicators on gender issues and on economic and political empowerment of women had sufficient funds to cover their activities for the biennium 1996-1997. UN )ج( توفرت بالنسبة للبرنامج الفرعي المعني بالاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بقضايا نوع الجنس وللبرنامج الفرعي المعني بالتمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة اﻷموال الكافية لتغطية تكاليف أنشطة كل منهما لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    UNIFEM could gradually be developed as the lead agency for women's economic and political empowerment and human rights. UN أما صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة فيمكن أن يتم تطويره تدريجيا ليصبح الوكالة الرائدة للتمكين الاقتصادي والسياسي وحقوق اﻹنسان للمرأة.
    Therefore, Member States should fully take into account their concerns, given the peculiar problems they faced in terms of limited opportunities for social, economic and political empowerment, unlike men. UN وعلى ذلك ينبغي للدول اﻷعضاء أن تراعي مشاغلهن مراعاة تامة، نظراً للمشاكل الخاصة التي يواجهنها من دون الرجال من حيث قلة فرص التمكين الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    There is also increased awareness of the importance of seizing the unique political moment offered by post-conflict transitions to repeal discriminatory laws and policies and foster the economic and political empowerment of women. UN وهناك أيضا وعي متزايد بأهمية اغتنام اللحظة السياسية الفريدة التي تتيحها المراحل الانتقالية في فترة ما بعد النزاع من أجل إلغاء القوانين والسياسات التمييزية، وتعزيز تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا.
    It provides grants to local women-led organizations and government partners to advance women's economic and political empowerment. UN ويقدّم الصندوق منحا للمنظمات المحلية التي تقودها النساء والشركاء الحكوميين للمضي قدما في تمكين المرأة في المجالين الاقتصادي والسياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus