"economic and productive" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادية والإنتاجية
        
    • الاقتصادية والانتاجية
        
    economic and productive Development of Indigenous Peoples UN :: التنمية الاقتصادية والإنتاجية للسكان الأصليين؛
    Group membership helps build solidarity and self-esteem and has the potential to empower women in their demands for economic and productive resources. UN ويساعد الانتماء إلى هذه المجموعات على بناء التضامن والاعتداد بالنفس وينطوي على إمكانية تمكين المرأة في طلباتها للموارد الاقتصادية والإنتاجية.
    If designed carefully, such programmes could also contribute to the greening of economic and productive capacity. UN ويمكن لهذه البرامج أيضا، إذا صُممت بعناية، أن تسهم أيضا في جعل القدرة الاقتصادية والإنتاجية أكثر مراعاة للبيئة.
    But they have not played a full part in the economic and productive life of the country. A country needs the collaboration of all its inhabitants in order to develop. UN مع ذلك لم تضطلع المرأة بدور كامل في الحياة الاقتصادية والانتاجية للقطر الذي يحتاج الى مشاركة جميع أعضائه ليتطور.
    In future, agrarian reform processes need to target landless groups, as well as to become an instrument for strengthening the economic and productive potentials of agricultural producers. UN وينبغي أن تستهدف عمليات اﻹصلاح الزراعي في المستقبل الفئات غير المالكة ﻷراض وأن تصبح كذلك أداة لتعزيز اﻹمكانات الاقتصادية والانتاجية للمنتجين الزراعيين.
    It is also responsible for ensuring that refugees' economic and productive activities do not have a negative impact on host communities, natural resources or the environment. UN كما أنها مسؤولة عن ضمان عدم تأثير الأنشطة الاقتصادية والإنتاجية للاجئين سلباً على المجتمعات المحلية المضيفة، أو الموارد الطبيعية، أو البيئية.
    Hence, economic and productive assets are accumulating in the most hazard-exposed areas, particularly in low- and lower-middle-income countries. UN وبالتالي، فإن الأصول الاقتصادية والإنتاجية تتراكم في معظم المناطق المعرضة للمخاطر، ولا سيما في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    Workforce participation of women with disability The Australian Government has focused on approaches, programs and policies that bring people with disability into the mainstream of economic and productive life by improving their access to employment and training services. UN ركزت الحكومة الأسترالية على نهج وبرامج وسياسات تضع الأشخاص ذوي الإعاقة في مسار الحياة الاقتصادية والإنتاجية عن طريق تحسين فرصهم في العمل والحصول على الخدمات التدريبية.
    Equitable economic and productive Development UN التنمية الاقتصادية والإنتاجية العادلة
    In this connection, civil service reforms have been undertaken in most African countries since the 1980s under the auspices of the World Bank and the International Monetary Fund, with a view to asking Governments to disengage from direct economic and productive activities and to privatize state-owned enterprises. UN ويجري في هذا الصدد منذ الثمانينات الاضطلاع بإصلاحات في الخدمة المدنية في معظم البلدان الأفريقية تحت إشراف البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، حتى يمكن أن يُطلب من الحكومات التوقف عن مباشرة الأنشطة الاقتصادية والإنتاجية المباشرة وخصخصة المؤسسات المملوكة للدولة.
    Over the years, through unilateral action or economic and political agreements with Palestinian partners, this has contributed to a diminishing Palestinian economic and productive base and reduced prospects for the emergence of the economy required for a sovereign Palestinian State. UN وعلى مر السنين ومن خلال إجراءات متخذة من جانب واحد أو اتفاقات اقتصادية وسياسية عُقدت مع الشركاء الفلسطينيين، أسهم هذا الوضع في تضاؤل القاعدة الاقتصادية والإنتاجية الفلسطينية وتراجع إمكانيات ظهور الاقتصاد اللازم لقيام دولة فلسطينية ذات سيادة.
    Policy 7: Promote the effective role of women and LGBTI persons in the economic and productive development of the country, creating conditions for overcoming underemployment, unemployment and labour exploitation. UN تمكين النساء والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، وتفعيل دورهم في التنمية الاقتصادية والإنتاجية للبلد عن طريق إيجاد الظروف للتغلب على النقص في العمالة والبطالة والاستغلال في العمل.
    23. Government policies are based on the principle of supremacy of the concept of social justice and its application in economic and productive relations to achieve social integration and inclusiveness. UN 23- تقوم السياسات الحكومية على مبدأ سيادة مفهوم العدالة الاجتماعية وممارستها في العلاقات الاقتصادية والإنتاجية لتحقيق التكامل والاندماج الاجتماعي.
    Only 2 per cent of aid to the economic and productive sectors (for example, banking, business, agriculture and transport) targeted gender equality as its principal objective. UN فلم يستهدف المساواة بين الجنسين كهدف رئيسي سوى 2 في المائة من المعونة المخصصة للقطاعات الاقتصادية والإنتاجية (مثل قطاعات المصارف والأعمال والزراعة والنقل).
    (iii) The public tendering process for establishing and boosting economic and productive activities for Mapuche women in urban areas: 81 women beneficiaries; budget for women: CLP 110 million; UN وطرح عملية مناقصة عامة لاستحداث وتعزيز الأنشطة الاقتصادية والإنتاجية التي تمارسها نساء من جماعة المابوتشي في المناطق الحضرية: وبلغ عدد النساء المستفيدات 81 امرأة؛ ووصلت الميزانية المخصصة للمرأة إلى 110 ملايين بيزو شيلي؛
    Zonta International, as a member of Project 5-0, a network of international women's organizations supporting a variety of projects which increase the economic and productive capacity of women, is addressing gender discrimination resulting from inequalities in economic structures and policies. UN وبوصف المنظمة مشاركا في مشروع 5-0، وهو عبارة عن شبكة من المنظمات النسائية الدولية تدعم طائفة متنوعة من المشاريع لزيادة القدرة الاقتصادية والإنتاجية للمرأة، فإنها تتصدى لمشكلة التمييز الناجمة عن الاختلالات في الهياكل والسياسات الاقتصادية.
    Industrial development could not be achieved without due attention being paid to the role and participation of women in development pro-cesses, as actors in the economic and productive sectors.The staff separation exercise should be implemented as smoothly as possible. UN وقال ان التنمية الصناعية لا يمكن انجازها دون ايلاء الاهتمام الواجب الى دور ومشاركة المرأة في عمليات التنمية ، كقوى فاعلة في القطاعات الاقتصادية والانتاجية ، كما ينبغي تنفيذ اجراء انهاء خدمات الموظفين بسلاسة قدر الامكان .
    (j) US$ 5.0 million over a period of five years to undertake in-depth analysis of the economic and productive structures of the LDCs with a view to making proposals on how best they can be fully integrated in the common market process; and UN )ي( ٥ ملايين دولار أمريكي على مدى ٥ سنوات ﻹجراء تحليل متعمق للهياكـــل الاقتصادية والانتاجية ﻷقل البلدان نمواً بغية تقديم مقترحات بشأن كيفية إمكان اندماجها تماما في عملية السوق المشتركة؛ و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus