"economic and social consequences" - Traduction Anglais en Arabe

    • العواقب الاقتصادية والاجتماعية
        
    • عواقب اقتصادية واجتماعية
        
    • النتائج الاقتصادية والاجتماعية
        
    • آثار اقتصادية واجتماعية
        
    • التبعات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الآثار الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الضار للعواقب الاقتصادية والاجتماعية الوخيمة
        
    • الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • النتائج الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الاقتصادية والاجتماعية الناجمة
        
    • بالانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • آثارا اقتصادية واجتماعية
        
    • التبعات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للآثار الاقتصادية والاجتماعية
        
    • اقتصادية واجتماعية وخيمة
        
    Special attention should be given to low income countries when avoiding economic and social consequences. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى البلدان المنخفضة الدخل عند تجنب العواقب الاقتصادية والاجتماعية.
    To address economic and social consequences of response measures pursuant to provisions in Chapter VII. UN أن يعالج العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي عملاً بالأحكام الواردة في الفصل السابع.
    These conflicts have not only taken millions of lives, but they have also left very serious economic and social consequences. UN وهذه الصراعات لم تقض فقط على ملايين اﻷرواح البشرية، وإنما أدت كذلك إلى عواقب اقتصادية واجتماعية بالغة الخطورة.
    They noted that economic and social consequences of response measures for developed and developing countries would need to be taken into account. UN وأشاروا إلى أنه سوف يلزم مراعاة النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة بالنسبة للبلدان المتقدمة والنامية.
    It has resulted in health problems for the affected populations, as well as adverse economic and social consequences. UN وتسبب هذه الظاهرة مشاكل صحية للسكان في البلدان المتضررة، كما أن لها آثار اقتصادية واجتماعية ضارة.
    (vi) economic and social consequences of response measures; UN التبعات الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي؛
    3.2.6. economic and social consequences of response measures; UN 3-2-6 الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي؛
    economic and social consequences of response measures UN العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي
    The economic and social consequences and potential of rapid technological development should be studied and discussed; UN وينبغي دراسة ومناقشة العواقب الاقتصادية والاجتماعية وإمكانيات التنمية التكنولوجية السريعة؛
    They endangered the territorial integrity and stability of States and had adverse economic and social consequences. UN فهي تشكل خطرا على وحدة أراضي الدول واستقرارها ولها عواقب اقتصادية واجتماعية ضارة.
    Furthermore, anti-personnel mines and UXOs have severe economic and social consequences. UN وعلاوة على ذلك، تسبب الألغام المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة عواقب اقتصادية واجتماعية وخيمة.
    There was no doubt that the Security Council's increasingly frequent use of sanctions was giving rise to serious economic and social consequences for third States. UN ولا شك أن اللجوء المتواتر جدا إلى الجزاءات من جانب مجلس اﻷمن من شأنه أن يؤدي إلى عواقب اقتصادية واجتماعية خطيرة بالنسبة للدول الثالثة.
    economic and social consequences of response measures; UN `6` النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة؛
    D. economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking 24-27 7 UN دال النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها هاء
    economic and social consequences of DLDD need to be targeted in an integrated method. UN ولا بد من معالجة النتائج الاقتصادية والاجتماعية للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف باستخدام أسلوب متكامل.
    Failure to combat HIV/AIDS will have global economic and social consequences. UN وستترتب على عدم مكافحة ذلك الوباء آثار اقتصادية واجتماعية عالمية.
    As a result, thousands of Palestinian families suffered economic and social consequences, and were faced with poverty and hunger. UN ونتيجة لذلك، تعاني آلاف الأسر الفلسطينية من آثار اقتصادية واجتماعية وينضمون إلى دائرة الفقر والجوع.
    economic and social consequences of response measures UN التبعات الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي
    8. Each Annex I Party is encouraged to provide, to the extent possible, detailed information on the assessment of the economic and social consequences of response measures. UN 8- ويُشجع كل طرف على أن يقدم، قدر الإمكان، معلومات مفصلة عن تقييم الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة.
    Aware of the detrimental impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially as a result of the confiscation of land and the forced diversion of water resources, and of the dire economic and social consequences in this regard, UN وإذ تدرك ما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر ضار في الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما الآثار الناشئة عن مصادرة الأراضي وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة، والأثر الضار للعواقب الاقتصادية والاجتماعية الوخيمة في هذا الصدد،
    III. F. economic and social consequences of response measures UN ثالثاً - واو - الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة*
    6. economic and social consequences of response measures UN 6- النتائج الاجتماعية والاقتصادية لتدابير التصدي
    In the post-cold war era, resurgent nationalism, coupled with the serious economic and social consequences of the collapse of the old world order, have led to a multiplication of conflicts. UN وفي فترة ما بعد الحرب الباردة، أدى انبعاث النعرة القومية المقترن باﻵثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن انهيار النظام العالمي القديم إلى مضاعفة النزاعات.
    Affirming the importance of the ultimate objective of the Convention and the principles and provisions of the Convention related to the economic and social consequences of response measures, in particular Articles 2, 3 and 4, UN وإذ يؤكد أهمية الهدف النهائي للاتفاقية ومبادئ الاتفاقية وأحكامها المتعلقة بالانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي، لا سيما المواد 2 و3 و4،
    The increasingly frequent use of sanctions measuress by the Security Council could have serious economic and social consequences for third States. UN وأشار الى أن تزايد استخدام مجلس اﻷمن لتدابير الجزاءات يمكن أن يترك آثارا اقتصادية واجتماعية خطيرة على دول ثالثة.
    (a) economic and social consequences of response measures; UN (أ) التبعات الاجتماعية والاقتصادية لتدابير التصدي؛
    The process of globalization has been cited as a major source of impoverishment and social exclusion, particularly in developing countries, which lack the capacity for local responses to its adverse economic and social consequences. UN وذُكر أن عملية العولمة هي أحد المصادر الرئيسية لانتشار الفقر والاستبعاد الاجتماعي لا سيما في البلدان النامية التي تنقصها القدرة المحلية على التصدي للآثار الاقتصادية والاجتماعية السيئة للعولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus