"economic and social impacts of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآثار الاقتصادية والاجتماعية
        
    • والآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة
        
    By design, adaptation policies will be aimed at addressing Economic and social impacts of climate change. UN وسيتم رسم سياسات التكيف على نحو يهدف إلى مواجهة الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتغير المناخ.
    146. The Economic and social impacts of ICTs are widespread and profound. UN 146- إن الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عميقة وواسعة الانتشار.
    Economic and social impacts of DLDD UN الآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Identifying Economic and social impacts of DLDD UN تحديد الآثار الاقتصادية والاجتماعية لظواهر التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    It is intended to be a self-training and documentary tool on the Internet dealing with: setting up the Internet; using Internet services; the regulatory aspects of Internet; and the Economic and social impacts of the Internet. UN والقصد منه أن يكون أداة للتوثيق والتدريب الذاتي على الإنترنت تتناول : تركيب الإنترنت، واستخدام خدمات الإنترنت، والجوانب التنظيمية للإنترنت، والآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على الإنترنت.
    Plenary I: " Economic and social impacts of desertification, land degradation and drought " UN الجلسة العامة الأولى: " الآثار الاقتصادية والاجتماعية للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف "
    At the same time, such technological transformations can also spur shifts in the labour market, which is why social protection is critically needed to cushion the Economic and social impacts of the restructuring. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تحفز هذه التحولات التكنولوجية أيضاً تغييرات في سوق العمل، مما يفسِّر الحاجة المُلحة إلى الحماية الاجتماعية للتخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية لإعادة الهيكلة.
    The Annual Report could be a powerful tool in promoting visibility by publicizing those achievements and should therefore set out the Economic and social impacts of technical projects and programmes in developing countries. UN ويمكن للتقرير السنوي أن يكون أداة مفيدة في تعزيز صورة المنظمة بإبراز تلك الإنجازات، وينبغي له من ثم أن يبين الآثار الاقتصادية والاجتماعية للمشاريع والبرامج التقنية في البلدان النامية.
    Structure of White Paper I " Economic and social impacts of desertification, land degradation and drought " UN هيكل الورقة البيضاء 1 " الآثار الاقتصادية والاجتماعية للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Measuring Economic and social impacts of DLDD - examples of specific results and data UN منهجية قياس الآثار الاقتصادية والاجتماعية للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف - أمثلة على نتائج وبيانات محددة
    29. The participants discussed the challenges of managing the local Economic and social impacts of mining, including potassium and lithium mining. UN 29 - وناقش المشاركون تحديات إدارة الآثار الاقتصادية والاجتماعية المحلية للتعدين، بما يشمل تعدين البوتاسيوم والليثيوم.
    As previously noted, it is essential to provide livestock owners with financial incentives to offset, at least partly, the negative Economic and social impacts of a reduction in the size of their herds. UN وكما سبق الذكر، من الضروري تقديم حوافز مالية إلى مالكي الماشية تعويضا لهم، جزئيا على الأقل، عن الآثار الاقتصادية والاجتماعية السلبية المترتبة على خفض حجم ماشيتهم.
    (e) Enhancing sustainable development policies and addressing the Economic and social impacts of climate change; UN (هـ) تعزيز سياسات التنمية المستدامة ومعالجة الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناشئة عن تغير المناخ؛
    (e) Enhancing sustainable development policies and addressing the Economic and social impacts of climate change; UN (هـ) تعزيز سياسات التنمية المستدامة ومعالجة الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناشئة عن تغير المناخ؛
    FAO stressed the inadequacy of resources to address the Economic and social impacts of marine pollution and degradation (see para. 170 below). UN وشددت منظمة الأغذية والزراعة على عدم كفاية الموارد المتاحة لمعالجة الآثار الاقتصادية والاجتماعية للتلوث والتدهور البحريين (انظر الفقرة 170 أدناه).
    (e) Enhancing sustainable development policies and addressing the Economic and social impacts of climate change; UN (ﻫ) تعزيز سياسات التنمية المستدامة ومعالجة الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناشئة عن تغير المناخ؛
    " Economic and social impacts of International Migration -- Key Trends and Implications " (Technical Paper No. 2013/8) UN " الآثار الاقتصادية والاجتماعية للهجرة الدولية ـ الاتجاهات والانعكاسات الرئيسية " (الورقة التقنية رقم 2013/8)
    The Group welcomed the new format of the 2010 Annual Report but encouraged the Organization to include cogent statistical information in future reports on the Economic and social impacts of UNIDO technical projects and programmes in developing countries. UN وترحّب المجموعة بالشكل الجديد للتقرير السنوي لعام 2010، لكنها تشجع المنظمة على تضمين التقارير المقبلة معلومات إحصائية عن الآثار الاقتصادية والاجتماعية لمشاريع وبرامج اليونيدو التقنية في البلدان النامية.
    17.29 Priority will be given to the provision of technical assistance services to countries, at their request, in the regulation and management of mineral, energy and water resources, with particular emphasis on the Economic and social impacts of climate change, environmental and energy sustainability, and in the regulation of the provision of public utilities and infrastructure services. UN 17-29 وستعطى الأولوية لتوفير خدمات المساعدة التقنية للبلدان بناء على طلبها، في تنظيم وإدارة الموارد المعدنية وموارد الطاقة والموارد المائية، مع التركيز بصورة خاصة على الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتغير المناخ، واستدامة البيئة والطاقة، وفي تنظيم توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية.
    46. In February 2013, the Secretariat of the Pacific Community announced it was implementing a project with funding from the European Union, regarding improving key services to agriculture in Fiji, in order to cushion the Economic and social impacts of restructuring Fiji's sugar sector. UN 46 - وفي شباط/فبراير 2013، أعلنت أمانة جماعة المحيط الهادئ أنها تنفذ مشروعا بتمويل من الاتحاد الأوروبي، لتحسين تقديم الخدمات الأساسية إلى قطاع الزراعة في فيجي، من أجل تخفيف الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن إعادة هيكلة قطاع السكر فيها.
    The second series was held in May 2001 and addressed illegal, unreported and unregulated fishing, marine science, piracy and the Economic and social impacts of marine degradation, particularly in coastal areas. UN وعُقدت المجموعة الثانية من المشاورات في أيار/مايو 2001 وتناولت أعمال الصيد غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير الخاضعة للتنظيم، وعلم البحار، والقرصنة، والآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على تدني حالة البحار وخاصة في المناطق الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus