We are happy to note the improvement in several economic and social indicators in Afghanistan. | UN | ومن دواعي سرورنا أن ننوه بالتحسن في العديد من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان. |
A much broader measurement of development was needed, which took into account other economic and social indicators. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه من الضروري وضع وسيلة قياس أوسع للتنمية، تراعي المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الأخرى. |
The political situation has remained generally stable while key economic and social indicators have continued to improve. | UN | وساد الاستقرار عموما الحالة السياسية، فيما استمرت المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية في التحسن. |
The country has recorded impressive economic and social indicators in the last decade. | UN | وقد حقق البلد مؤشرات اقتصادية واجتماعية مثيرة للإعجاب في العقد الأخير. |
The criteria for determining access to such financing should be re-examined with a view to including a broader set of economic and social indicators than per capita GDP. | UN | وينبغي إعادة النظر في معيار تقرير الحصول على هذا التمويل بغية إدراج مجموعة مؤشرات اقتصادية واجتماعية أوسع نطاقا من معدل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
There have been improvements in most economic and social indicators. | UN | وطرأ تحسن على معظم المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية. |
economic and social indicators affecting development should also be taken into consideration. | UN | كما ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على التنمية. |
The Report also analyses the impact of structural adjustment, market reforms, globalization and privatization on economic and social indicators. | UN | وكذلك يحلل التقرير أثر التكيف الهيكلي والإصلاحات السوقية والعولمة والخصخصة على المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية. |
It regrets that the economic and social indicators provided for the Committee were not disaggregated by descent or ethnic origin. | UN | وتأسف اللجنة لأن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية المقدمة إليها ليست مصنفة بحسب النَسب أو الأصل الإثني. |
Key economic and social indicators highlight the many challenges that lie ahead. | UN | وتسلط المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية الضوء على التحديات العديدة الماثلة. |
Progress against economic and social indicators required progress in creating these enabling conditions. | UN | ويتطلب قياس التقدم المحرز استناداً إلى المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية إحراز تقدم فيما يتعلق بتهيئة هذه الظروف الممكنة. |
economic and social indicators proved the strides made by women in a number of economic activities. | UN | وقالت إن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية تؤكد الخطوات التي حققتها المرأة في عدد من اﻷنشطة الاقتصادية. |
Economic growth levels, literacy rates and other economic and social indicators had also been examined. | UN | ودُرست أيضا مستويات النمو الاقتصادي، ونسب اﻹلمام بالقراءة والكتابة، ومؤشرات أخرى من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية. |
economic and social indicators The Emirates and international indices | UN | 6 - المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية 17-20 9 |
Table 21. economic and social indicators | UN | الجدول 21- المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية |
This is why, although the economic and social indicators for Uruguay have put us in a very privileged place, in the last few years we have started to feel both the positive and negative aspects of globalization. | UN | فعلى الرغم من أن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية لأوروغواي وضعتنا في مكانة ممتازة تماما، فإننا خلال السنوات القليلة الماضية بدأنا نشعر بالجوانب الإيجابية والسلبية للعولمة على حد سواء. |
economic and social indicators provide a static snapshot of poverty without revealing the processes and mechanisms that are creating poverty and the fact that it might be different for men and women. | UN | وتعطي المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية لمحة إحصائية عن الفقر دون كشف العمليات والآليات المؤدية الى الفقر والفوارق الممكنة بين الرجال والنساء. |
It recommended that economic and social indicators be developed for migrants and minority groups and that the government incorporate an economic cultural and social rights perspective as well as affirmative action in this regard. | UN | وأوصت بأن توضع مؤشرات اقتصادية واجتماعية خاصة بالمهاجرين وبجماعات الأقليات وبأن تتبنى الحكومة، في هذا الصدد، منظوراً يستند إلى الحقوق الثقافية والاجتماعية إلى جانب العمل الإيجابي. |
While the former provide mainly statistical information and apply important economic and social indicators, the information gathered from the relevant academic literature, from non—governmental organizations and from the press tends, by its very nature, to be more critical of the political, economic and social conditions in the countries concerned. | UN | وفي حين أن المصادر الحكومية الدولية توفر أساساً معلومات إحصائية وتطبق مؤشرات اقتصادية واجتماعية هامة، فإن المعلومات التي تجمع من النشرات اﻷكاديمية ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، والصحافة تتجه بحكم طبيعتها ﻷن تكون أكثر نقداً لﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلدان المعنية. |
While the former provide mainly statistical information and apply important economic and social indicators, the information gathered from the relevant academic literature, from non-governmental organizations and from the press tends, by its very nature, to be more critical of the political, economic and social conditions in the countries concerned. | UN | وفيما تقدم الحكومات في الغالب معلومات إحصائية وتطبق مؤشرات اقتصادية واجتماعية هامة، فإن المواد التي تجمع من المنشورات اﻷكاديمية ذات الصلة ومن المنظمات غير الحكومية ومن الصحافة تميل بطبيعتها إلى الاتسام بقدر أكبر من الانتقاد لﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلدان المعنية. |
Pressured by public opinion, Governments are today concerned with social well-being, the quality of life, economic and social indicators and unemployment. | UN | وتحت تأثير ضغط الرأي العام، فإن الحكومات اليوم تهتم بالرفاه الاجتماعي، ونوعية الحياة والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبطالة. |
The Committee recommends that the State party accelerate the collection and publication of statistical data on the composition of its population and its economic and social indicators disaggregated by ethnicity and race, including data from the 2010 national census, as well as any subsequent censuses and surveys which included the ethnic and racial dimension based on self-identification such as the recent national prison census. | UN | توصي اللجنة بأن تسرع الدولة الطرف وتيرة جمع ونشر البيانات الإحصائية المتعلقة بتركيبتها السكانية وبمؤشراتها الاقتصادية والاجتماعية المصنفة بحسب الإثنية والعرق، بما في ذلك البيانات الإحصائية المستمدة من التعداد الوطني الذي نُظِّم في عام 2010 وأي تعداد أو استقصاء لاحق تناول البعد الإثني والعرقي بالاستناد إلى تعريف الناس بذاتهم كما حدث مؤخراً في إطار تعداد السجون الوطني. |
Some small transition countries had even experienced a decline in economic and social indicators related to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | بل إن بعض البلدان الصغيرة التي تمر بمرحلة انتقالية شهدت انخفاضاً في مؤشراتها الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |