"economic and social life of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحياة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الحياة الاجتماعية والاقتصادية
        
    6. Impact on the economic and social life of communities UN 6- الأثر على الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المجتمعات المحلية
    In these towns, brief disruption to the economic and social life of the communities was experienced. UN وفي هذه البلدات، تعرّضت الحياة الاقتصادية والاجتماعية لمجتمعاتها المحلية إلى تعطيل لفترة قصيرة.
    Article 13 -- Eliminating discrimination against women in other areas of the economic and social life of the community UN المادة 13 - القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات أخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المجتمع
    Many live in poverty when they are prevented from fully participating in the economic and social life of their communities. UN وكثيرون منهم يعيشون في حالة فقر بسبب منعهم من المشاركة الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في مجتمعاتهم.
    22. The impact of that policy on the economic and social life of the occupied territories was obvious. UN ٢٢ - واستطرد قائلا إن آثار هذه السياسة على الحياة الاجتماعية والاقتصادية في اﻷراضي المحتلة واضحة.
    It is needless to mention their devastating impact on the economic and social life of the populations. UN ولسنا بحاجة إلى ذكر آثارهما المدمرة على الحياة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات السكانية.
    To raise the economic and social life of the people, sufficient economic infrastructure is a necessity. UN ولا بد من هياكل أساسية اقتصادية كافية لتحسين الحياة الاقتصادية والاجتماعية للسكان.
    These figures reflect women's growing participation in the economic and social life of this country. UN وتعكس هذه الأرقام تزايد اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد.
    It will seek to reintegrate the demobilized soldiers into the economic and social life of the country. UN وسيسعى إلى إعادة إدماج الجنود المسرحين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    7. These disasters affected the key sectors of the economic and social life of the country: transport, communications and energy. UN ٧ - أثرت هاتان الكارثتان على القطاعات الرئيسية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية بالبلد وهي: النقل والمواصلات والطاقة.
    Key sectors in the economic and social life of the country - transport, communications and energy - have also been seriously affected. UN وألمت بقطاعات هامة من الحياة الاقتصادية والاجتماعية في البلد - مثل النقل والاتصالات والطاقة - خسائر فادحة أيضا.
    Gender issues are intertwined with all aspects of the economic and social life of individuals, including at the daily and private levels, and of society, which assigns a specific role to every man and woman. UN إن القضايا الجنسانية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بجميع جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية والحياة اليومية والخاصة للأفراد، وبجوانب حياة المجتمع الذي ناط بكل منهما، أي الرجل والمرأة، أدواراً محددة.
    Minorities with high or average levels of education are often underemployed, limiting their opportunities to contribute to economic and social life of society. UN فأفراد الأقليات الحاصلون على مستويات تعليم عالية أو متوسطة كثيراً ما يعانون من نقص فرص العمالة، مما يحد من الفرص المتاحة لهم، ليساهموا في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمع.
    Besides its security benefits, the realization of such a zone would promote the economic and social life of the people in this region through contributing to strengthening confidence in the region. UN فضلاً عن المنافع الأمنية لإنشاء هذه المنطقة، سيحسِّن الحياة الاقتصادية والاجتماعية لأهل المنطقة وذلك بالإسهام في تعزيز الثقة هناك.
    268. The Government of Cuba has implemented a national plan of action for persons with disabilities, including 36 programmes to integrate them into the economic and social life of the country. UN 268 - نفذت حكومة كوبا خطة عمل وطنية للمعوقين، شملت 36 برنامجا لإدماجهم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    Believing that it would be detrimental to society to deprive Bahraini women of their rights and freedoms, his Government had implemented a number of measures to ensure that they could participate effectively in the economic and social life of their country and contribute to its development. UN ويرى بلده أن الضرر سيلحق بالمجتمع إذا حُرمت المرأة حقوقها وحرياتها، ولذلك اتخذ تدابير مختلفة لمساعدة البحرينيات على المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لبلدهن والمساهمة في تنميته.
    The enormous economic, social, environmental and security impact of the continued presence of hundreds of thousands of Sierra Leonean and Liberian refugees continues to impose a heavy burden on the economic and social life of my country. UN فالآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والأمنية الهائلة المترتبة على التواجد المستمر لمئات الألوف من لاجئي سيراليون وليبريا، ما زالت تفرض عبئا جسيما على الحياة الاقتصادية والاجتماعية في بلدنا.
    The Committee urges the Government to facilitate the attainment of work permits by migrant women on an equal basis with migrant men and to establish the conditions needed for their integration into the economic and social life of Austrian society. UN وتحث اللجنة الحكومة على تيسير حصول المهاجرات على رخص العمل على قدم المساواة مع المهاجرين وأن تهيئ الظروف اللازمة لإدماجهن في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمع النمساوي.
    The economic and social life of women is characterized by the Socio-economic formation of the country and could correctly be defined within that context. UN تتسم الحياة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة بالتكوين الاجتماعي والاقتصادي للبلد ويمكن تحديدها على الوجه الصحيح في هذا الإطار.
    A report by the Economic and Social Council states that the path of the wall follows the borders of Israeli settlements, dividing the West Bank into 10 isolated pockets and thereby damaging the economic and social life of a large part of the Palestinian population. UN ويذكر تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن مسار الجدار العازل يتتبع المستوطنات الإسرائيلية، مقسماً الضفة الغربية إلى عشرات الجيوب المحصورة. وتترتب على هذه التجزئة آثار سلبية في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لشريحة واسعة من الفلسطينيين.
    Disability can cause poverty by preventing the full participation of persons with disabilities in the economic and social life of their communities, especially if the appropriate supports and accommodations are not available. UN كما يمكن للإعاقة أن تسبب الفقر من خلال منع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل كامل في الحياة الاجتماعية والاقتصادية داخل مجتمعاتهم، لاسيما في حال عدم توافر وسائل الدعم والاستيعاب المناسبة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus