The role of cooperatives was crucial in that connection, not only in providing employment but in facilitating the economic and social progress of its members. | UN | ودور التعاونيات حاسم في هذا الشأن، ليس في توفير العمالة فقط، بل في تيسير التقدم الاقتصادي والاجتماعي للأعضاء فيها. |
Here, we work together to foster the dignity and worth of the human person, and, shoulder to shoulder, we promote the economic and social progress of all of our peoples. | UN | وهنا، نعمل معا لإعلاء كرامة الإنسان وقيمته، ونعزز، جنبا إلى جنب، التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع شعوبنا. |
The United Nations Charter promotes the economic and social progress of Member States, especially those facing special development problems. | UN | إن ميثاق الأمم المتحدة يشجع على التقدم الاقتصادي والاجتماعي للدول الأعضاء، ولا سيما التي تواجه منها مشاكل إنمائية خاصة. |
Unity among the different national races is essential for the preservation of our independence and sovereignty as well as for the economic and social progress of our country. | UN | والوحدة فيما بين اﻷعراق الوطنية المختلفة أساسية للحفاظ على استقلالنا وسيادتنا ولذلك التقدم الاقتصادي والاجتماعي لبلدنا. |
HIV/AIDS remains, undoubtedly, the most serious threat to the economic and social progress of the world. | UN | ولا يزال الإيدز، بلا ريب، أكثر التهديدات خطورة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي في العالم. |
We have seen the end of the conflict in Namibia, with the hope that this brings for the economic and social progress of its people. | UN | كما شهدنا فيه انتهاء الصراع في ناميبيا، واقتـــران ذلك باﻷمل في جلب التقدم الاقتصادي والاجتماعي لشعبها. |
Let us combine our strength for the economic and social progress of the nations in a new partnership for development. | UN | ولنضافر قوانا من أجل التقدم الاقتصادي والاجتماعي للدول في مشاركة جديدة من أجل التنمية. |
Yet the economic and social progress of the past half-century had been lopsided and exclusionary, with only a minority of countries attaining affluence. | UN | غير أن التقدم الاقتصادي والاجتماعي في نصف القرن الماضي كان معوجا واستبعاديا حيث لم يحقق الوفـرة سـوى أقليـة من البلدان. |
19. The Committee believed that the international community should intensify its efforts to promote the economic and social progress of the dependent Territories. | UN | ١٩ - ورأت اللجنة أن على المجتمع الدولي أن يكثف جهوده لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي في اﻷقاليم التابعة. |
The development of Africa, so vital to its peoples, should also be seen as an opportunity for the world economy and as a contribution to the economic and social progress of all of humankind. | UN | كما ينبغي النظر إلى التنمية الأفريقية، الحيوية الأهمية لشعوبها، بوصفها فرصة أمام الاقتصاد العالمي وإسهاماً في التقدم الاقتصادي والاجتماعي للبشرية جمعاء. |
5. More broadly, cooperatives facilitate the economic and social progress of their members, through self-help efforts and help in the fight against poverty. | UN | 5 - وبوجه عام فإن التعاونيات تيسر التقدم الاقتصادي والاجتماعي لأعضائها من خلال جهود المساعدة الذاتية، وتساعد في المعركة ضد الفقر. |
Along with the prevention of nuclear weapons proliferation, the key role of nuclear energy in generating pollution-free and efficient energy and in promoting the economic and social progress of developing countries must be affirmed and enhanced. | UN | وجنبا إلى جنب الحؤول دون انتشار الأسلحة النووية، يجب تأكيد وتعزيز الدور الرئيسي للطاقة النووية في توليد طاقة خالية من التلوث وكفؤة، وفي تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية. |
Greater national endeavours and international solidarity are now necessary if we are to confront these challenges and ensure the economic and social progress of our peoples. | UN | ويلزم الآن توافر قدر أكبر من المساعي الوطنية والتضامن الدولي، إذا كان لنا أن نواجه هذه التحديات ونكفل لشعوبنا التقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
They pledged to establish an environment in which international law and treaty obligations would be observed, and to promote the economic and social progress of all peoples. | UN | وتعهدوا بإنشاء بيئة يُحترم فيها القانون الدولي والالتزامات التعاهديــة، وتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعــوب. |
In keeping with the stated objective, the Special Committee believes that the international community, the specialized agencies and the other organizations have a special responsibility to promote the economic and social progress of the Non-Self-Governing Territories. | UN | وانسجاما مع الهدف المعلن، تعتقد اللجنة الخاصة أن للمجتمع الدولي والوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى مسؤولية خاصة في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The recurring conflicts affecting the world are a genuine threat to peace and international security, as well as a serious obstacle to the economic and social progress of nations. | UN | تشكل النزاعات المتكررة التي تسود العالم تهديدا حقيقيا للسلام والأمن الدوليين وعائقا خطيرا أمام التقدم الاقتصادي والاجتماعي للأمم. |
We have already begun work with the donor community to identify ways in which the economic and social progress of the country will continue without disruption after graduation. | UN | وقد بدأنا العمل بالفعل مع مجتمع المانحين لتحديد السبل التي سيتواصل فيها التقدم الاقتصادي والاجتماعي في البلد بلا انقطاع بعد التخرج. |
28. On the topic of priorities, his delegation continued to believe in the validity of the Organization’s objectives in promoting conditions favourable to the economic and social progress of developing countries. | UN | ٢٨ - وفيما يتعلق بموضوع اﻷولويات، قال إن وفده ما زال يؤمن بسلامة أهداف المنظمة المتعلقة بتهيئة الظروف المواتية لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي للدول النامية. |
Trinidad and Tobago, forty years after joining the United Nations, renews before the Assembly its firm commitment to abide fully by the purposes and principles of the United Nations Charter and to make its contribution to the economic and social progress of peoples the world over. | UN | وتجدد ترينيداد وتوباغو أمام الجمعية العامة، بعد أربعين عاماً من الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة، التزامها الراسخ بالتقيد الكامل بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وبالإسهام في التقدم الاقتصادي والاجتماعي لشعوب العالم بأسره. |
The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s was a political compact between the African countries and the international community, aimed at fostering the economic and social progress of Africa through transformation, integration and diversification. | UN | كان برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ميثاقا سياسيا بين البلدان اﻷفريقية والمجتمع الدولي، قُصد منه تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي ﻷفريقيا من خلال التحويل والتكامل والتنويع. |
There, Member States committed themselves to reallocating a substantial portion of the resources now used in weapons production to the economic and social progress of developing countries. | UN | ففي ذلك المؤتمر التزمت الدول اﻷعضاء بإعادة تخصيص جزء كبير من الموارد التي تستخدمها في انتاج اﻷسلحة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية. |