"economic and social sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • القطاعات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للقطاعين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • بالقطاعين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • قطاعات اقتصادية واجتماعية
        
    • القطاعين الاجتماعي والاقتصادي
        
    • للقطاعات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • القطاع الاقتصادي والاجتماعي
        
    This ensures sound investment proportioned between economic and social sectors. UN وهذا يكفل استثمارا سليما موزعا بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The embargo has seriously affected Cuba's economic and social sectors. UN وقد أثر الحصار بشكل خطير على القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في كوبا.
    The continued careful targeting of the limited, uncommitted, voluntary funds will be critical to the recovery of the territory's economic and social sectors and poverty reduction. UN وسوف يكون التوجيه الواعي المستمر للأموال الطوعية المحدودة وغير الملتزم بها أمرا حاسما في إنعاش القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في تيمور الشرقية والحد من الفقر هناك.
    Underdevelopment is evident across all economic and social sectors. UN ومظاهر التخلف جلية عبر كامل القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    It was in that spirit that he had proposed the creation of the Development Account, which would serve to finance activities in the economic and social sectors. UN ومن هذا المنطلق، اقترح إنشاء حساب التنمية الذي سيستخدم في تمويل اﻷنشطة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The indicators form the basis of an analysis and assessment of trends in economic and social sectors. UN وتشكل المؤشرات اﻷساس اللازم ﻹجراء تحليل وتقييم للاتجاهات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The proposal is furthermore consistent with the overall thrust of the United Nations in its economic and social sectors. UN وفضلا عن ذلك، يتسق الاقتراح مع الاتجاه العام لﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The proposal is furthermore consistent with the overall thrust of the United Nations in its economic and social sectors. UN وفضلا عن ذلك، يتسق الاقتراح مع الاتجاه العام لﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) is advising the Government on policy and financial assistance for capacity-building in the economic and social sectors. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات العامة والمساعدة المالية من أجل بناء القدرات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Those categories account for a large part of the work of the Organization, notably in the economic and social sectors. UN وتستأثر هذه الفئات بجانب كبير من عمل المنظمـة، ولا سيما في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The indicators form the basis of an analysis and assessment of trends in economic and social sectors. UN وتشكل المؤشرات اﻷساس اللازم لتحليل وتقييم الاتجاهات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The sustained endeavours by the Government have also led to significant progress in the economic and social sectors. UN وأدت الجهود الحثيثة التي بذلتها الحكومة أيضاً إلى إحراز تقدم كبير في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The sustained endeavours by the Government have also led to significant progress in the economic and social sectors. UN وأدت الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة أيضاً إلى إحراز تقدم كبير في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Policy responsibility for Canadian participation in the economic and social sectors of the United Nations system UN تولى المسؤولية السياساتية عن المشاركة الكندية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لمنظومة الأمم المتحدة
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء رفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The determination of economic and social sectors having priority at pan-Arab level for presentation to the summit; UN :: تحديد القطاعات الاقتصادية والاجتماعية ذات الأولوية على المستوى العربي للعرض على القمة.
    Bulgaria participated actively in the activities of the United Nations in the economic and social sectors, and supported the efforts aimed at restructuring and revitalizing it. UN وتساهم بلغاريا بحماس في أنشطة اﻷمم المتحدة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية وتساند إعادة هيكلتها ونشاطها.
    Every effort must be made to streamline management to ensure that the economic and social sectors were provided with the maximum budgetary allocations. UN ويجب بذل كل جهد لتنظيم اﻹدارة لضمان تقديم أقصى حد من المخصصات المالية للقطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    85. Djibouti encouraged Togo to pursue reforms in the administration of justice and in economic and social sectors. UN 85- وشجّعت جيبوتي توغو على مواصلة إصلاح إقامة العدل والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Secretariat could prepare a summary table indicating all the decisions with programme budget implications relating to the economic and social sectors, so as to give the Committee an overview. UN ويمكن لﻷمانة العامة أن تعد جدولا موجزا يبين جميع المقررات المتصلة بالقطاعين الاقتصادي والاجتماعي التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية، كي تتوافر للجنة صورة عامة بهذا الشأن.
    Yet, in other major economic and social sectors, there are 14 functional commissions and expert bodies under the Council reporting to it, of which nine are intergovernmental. UN ومع ذلك فإنه توجد، في قطاعات اقتصادية واجتماعية كبرى أخرى، 14 لجنة وظيفية وهيئة خبراء تعمل في إطار المجلس وتتبعه، تسع منها حكومية دولية.
    In 1968, the Administrative Committee on Coordination (ACC) established a Subcommittee on Population to review the mandates and work programmes of its members and to make arrangements for joint activities; the Subcommittee was abolished in 1977 as a result of the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations Secretariat. UN وفي عام ١٩٦٨، انشأت لجنة التنسيق اﻹدارية لجنة فرعية معنية بالسكان لاستعراض ولايات وبرامج عمل أعضائها وﻹجراء ترتيبات للقيام بأنشطة مشتركة؛ وألغيت اللجنة الفرعية في عام ١٩٧٧ نتيجة ﻹعادة تشكيل القطاعين الاجتماعي والاقتصادي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Providing banking services to public, economic and social sectors; and UN توفير الخدمات المصرفية للقطاعات الاقتصادية والاجتماعية العامة؛
    From 1990 to date, Nicaragua had been obliged to pay out to international financial institutions more than it had received from them as investment in the economic and social sectors. UN ولذلك فقد اضطرت نيكارغوا خلال السنوات الثلاث الماضية ﻷن تسدد لﻷجهزة المالية المتعددة اﻷطراف مبلغا يفوق ما حصلت عليه من هذه اﻷجهزة في إطار الاستثمار في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus