"economic and social security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن الاقتصادي والاجتماعي
        
    • أمن اقتصادي واجتماعي
        
    • بالأمن الاقتصادي والاجتماعي
        
    • لﻷمن الاقتصادي والاجتماعي
        
    A year ago I said that thanks to advances in economic and social security, Colombia was at the threshold of a new dawn. UN قلت قبل عام، إنه بفضل التقدم في مجال الأمن الاقتصادي والاجتماعي وجدت كولومبيا نفسها على أعتاب فجر جديد.
    Both have been seriously eroded recently, posing a threat to economic and social security. UN وقد تعرض كلاهما للتدهور حديثا، مما يهدد الأمن الاقتصادي والاجتماعي.
    Another proposal was to create an economic and social security Council. UN وانطوى اقتراح آخر على إنشاء مجلس الأمن الاقتصادي والاجتماعي.
    :: An economic and social security council should be established. UN :: ينبغي إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي.
    It would thus contribute to greater economic and social security at the local community level. UN وسيسهم المجتمع الدولي بذلك في تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي على صعيد المجتمع المحلي.
    Article 13: economic and social security UN المادة 13: الأمن الاقتصادي والاجتماعي
    Indeed, the global financial crisis greatly increased awareness of the close association between growing inequality, the rise of unregulated financial markets and the threat to economic and social security from shocks and crises. UN وقد أدت الأزمة المالية العالمية في الواقع إلى زيادة الوعي بالارتباط الوثيق بين تزايد التفاوت وصعود الأسواق المالية غير المنضبطة وتعرض الأمن الاقتصادي والاجتماعي للصدمات والأزمات.
    (i) The central bank, working without participation of Montenegrin representatives, kept issuing additional money and, in that way, undermined, inter alia, the economic and social security and political stability in Montenegro; UN `1 ' ويواصل البنك المركزي، وهو يعمل دون مشاركة ممثلي الجبل الأسود، إصدار المزيد من الأوراق المالية مما ينسف في جملة أمور الأمن الاقتصادي والاجتماعي والاستقرار السياسي في الجبل الأسود؛
    (c) Avenues for basic economic and social security for all people and their families must be sought. UN (ج) وأنه يتعين السعي إلى إيجاد طرق لتحقيق الأمن الاقتصادي والاجتماعي الأساسي لجميع الأشخاص وأسرهم.
    Embassies in Kabul noted a large increase in applications for visas by Afghans, a sign of widespread public concern over economic and social security in the country. UN ولاحظت السفارات في كابل زيادة كبيرة في طلبات الحصول على تأشيرات من قبل الأفغان، مما يدل على وجود قلق واسع النطاق في صفوف العامة بشأن الأمن الاقتصادي والاجتماعي في البلد.
    25. Ensuring economic security. economic and social security are essential for the well-being of older persons. UN 25 - كفالة الأمن الاقتصادي - إن الأمن الاقتصادي والاجتماعي عنصر أساسي في رفاه المسنين.
    In December 1998, the Council for National Security, taking into consideration the critical circumstances, raised the problem of the economic and social security of the country. UN 109- وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أثار مجلس الأمن القومي، لدى مراعاته للظروف الحرجة، مشكلة الأمن الاقتصادي والاجتماعي للبلد.
    We have the challenging task of meeting the expectations of those who are poor, malnourished or illiterate or the victims of disease. We have the challenging task of ensuring their economic and social security, which is just as important as their political and military security. UN لكن كيف يمكن أن نُلبي هذه التطلعات بينما يعاني هؤلاء من الفقر وسوء التغذية والأمّية والأمراض؟ وكيف يمكن لنا تحقيق الأمن الاقتصادي والاجتماعي الذي يماثل في أهميته الأمن السياسي والعسكري؟ وكيف يمكن تحرير شعوب العالم من العوز بالأسلوب نفسه الذي نسعى فيه إلى تحريرهم من الخوف؟
    Representatives of NGOs from the North and the South provided their experiences and concerns, frequently pointing out the devastating impact that unfair international trade policies have on the ability of many countries to eradicate poverty and provide economic and social security for their people. UN وعرض ممثلو منظمات غير حكومية من بلدان الشمال والجنوب تجاربهم وعبروا عن شواغلهم، وأشاروا في كثير من الأحيان إلى الأثر المدمر الذي تخلفه سياسات التجارة الدولية غير المنصفة على قدرة كثير من البلدان على القضاء على الفقر وتوفير الأمن الاقتصادي والاجتماعي لسكانها.
    While Nigeria had nothing comparable to the social security schemes that existed in other countries, apart from the provisions of the Constitution and the National Policy on Women, 2003, the national economic policy and various poverty eradication programmes had been implemented to provide economic and social security for women. UN وأضافت قائلة إنه على الرغم من أن نيجيريا ليس لديها نظام يضاهي نظم الضمان الاجتماعي الموجودة في بلدان أخرى، بخلاف أحكام الدستور والسياسة الوطنية المعنية بالمرأة، لعام 2003، فإنه يتم تنفيذ السياسة الاقتصادية الوطنية ومختلف برامج القضاء على الفقر من أجل توفير الأمن الاقتصادي والاجتماعي للمرأة.
    The global financial crisis, in particular, has greatly increased awareness of the link between growing inequality, the rise of unregulated financial markets and the threat to economic and social security from shocks and crises. UN وقد أحدثت الأزمة المالية العالمية، على وجه الخصوص، زيادة كبيرة في الوعي بالصلة بين التفاوت المتزايد، وصعود الأسواق المالية غير المنظمة، والتهديد الذي يتعرض له الأمن الاقتصادي والاجتماعي من جراء الصدمات والأزمات.
    One participant suggested that at the next General Assembly, a request be made that the Secretary-General explore the idea of establishing an economic and social security council, with comparable functions to those of the Security Council. UN واقترح أحد المشاركين أن يُطلب إلى الأمين العام، في الدورة المقبلة للجمعية العامة، أن يدرس فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي يقوم بمهام مناظرة لمهام مجلس الأمن.
    One participant suggested that at the next General Assembly, a request be made that the Secretary-General explore the idea of establishing an economic and social security council, with comparable functions to those of the Security Council. UN واقترح أحد المشاركين أن يُطلب إلى الأمين العام، في الدورة المقبلة للجمعية العامة، أن يدرس فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي يقوم بمهام مناظرة لمهام مجلس الأمن.
    For that reason, we must also think about how to strengthen the Economic and Social Council and about whether we can and should turn it into an economic and social security council. UN ولهذا السبب، يجب أن نفكر أيضا في طريقة لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن ننظر فيما إذا كان بوسعنا وينبغي لنا أن نحوله إلى مجلس أمن اقتصادي واجتماعي.
    Material reality is linked to economic and social security and is crucial for both protecting and preventing violence against women. UN 73- والواقع المادي يرتبط بالأمن الاقتصادي والاجتماعي ويكتسي أهمية حاسمة في حماية المرأة من العنف ومنع تعرضها له.
    An economic and social security council, parallel to the Security Council, could promote economic coordination and initiate preventive measures and regulatory policies that are increasingly needed in the global economy. UN ومن شأن مجلسا لﻷمن الاقتصادي والاجتماعي يكون موازيا لمجلس اﻷمن الحالي، أن يعزز التنسيق الاقتصادي ويبادر بوضع تدابير وقائية، وسياسات تنظيمية تمس الحاجة اليها في الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus