"economic and social well-being of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرفاه الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الرفاهية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • والرفاه الاقتصادي والاجتماعي
        
    Everyone had a shared responsibility to provide solutions that ensured the economic and social well-being of peoples and preserved the natural environment. UN وقال إن كل شخص يتحمل مسؤولية مشتركة في تقديم حلول تحقق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للشعوب وتحافظ على البيئة الطبيعية.
    These are issues that go beyond national boundaries, and agriculture has a central role in the economic and social well-being of many countries. UN وكلها مسائل تتجاوز الحدود الوطنية، كما أن للزراعة دوراً محورياً في الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لكثير من البلدان.
    Peace and security and their polar opposites, violence and instability, are concepts that cannot be addressed in isolation from the economic and social well-being of peoples. UN إن الأمن والسلم ونقيضيهما العنف وعدم الاستقرار هي مفاهيم لا يمكن معالجتها بمعزل عن الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للشعوب.
    The destructive and multi-dimensional impact of deaths, injuries and disabilities on the economic and social well-being of our societies is well documented and needs no further elaboration. UN إن التأثير المدمر والمتعدد الأبعاد للوفيات والإصابات وحالات الإعاقة على الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لمجتمعاتنا أمر موثق بشكل جيد وليس بحاجة إلى المزيد من الإيضاح.
    The Great Barrier Reef is also critical to the economic and social well-being of more than 1 million Australians. UN وللحاجز المرجاني العظيم أيضا أهمية حيوية في دعم الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لأكثر من مليون نسمة من سكان أستراليا.
    economic and social well-being of children UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال
    economic and social well-being of children UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال
    economic and social well-being of children UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال
    It believed that ensuring the economic and social well-being of all citizens and making them active participants in all decisions aimed at improving their lives would contribute to the promotion and protection of human rights. UN وهي تؤمن بأن من شأن ضمان الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لجميع المواطنين وإتاحة المجال أمامهم للمشاركة بنشاط في جميع القرارات الموجهة نحو تحسين حياتهم أن يسهم في الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    economic and social well-being of children UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال
    economic and social well-being of children UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال
    Overall, enhanced support from the international community would help provide solutions with regard to agriculture development and food security that would ensure the economic and social well-being of the world's peoples. UN وعموماً، فإن الدعم المعزز من جانب المجتمع الدولي من شأنه أن يساعد على إيجاد حلول فيما يتعلق بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي تحقق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لشعوب العالم.
    Specifically, the organization helps to ensure the economic and social well-being of people through its member organizations' programmes, which ultimately contributes to the United Nations aims of international peace and security. UN وعلى وجه التحديد، تساعد المنظمة في ضمان الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للناس من خلال برامج منظماتها الأعضاء التي تسهم أساسيا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة للسلم والأمن الدوليين.
    " economic and social well-being of children, eradication of poverty, right to education, right to enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and right to food UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال والقضاء على الفقر والحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية والحق في الغذاء
    The New Zealand Government recognises that ensuring the economic and social well-being of women and girls through the implementation of the Convention is essential to achieving the Millennium Development Goals. UN وتدرك حكومة نيوزيلندا أن كفالة الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للنساء والفتيات من خلال تنفيذ الاتفاقية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    When communities use all available resources collaboratively and intentionally, they ensure that young people have the skills needed to contribute to the economic and social well-being of families and the community at large. UN وعندما تستخدم المجتمعات جميع الموارد المتاحة بشكل تعاوني ومخطط، فإنها تكفل تمتع الشباب بالمهارات اللازمة للمساهمة في الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأسر والمجتمع ككل.
    economic and social well-being of children, eradication of poverty, right to education, right to enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and right to food UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال، والقضاء على الفقر، والحق في التعليم، والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، والحق في الغذاء
    economic and social well-being of children UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال
    economic and social well-being of children UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال
    This trend will have major impacts on the economic and social well-being of the elderly in Africa. UN وسيكون لهذا الاتجاه آثار واسعة على الرفاهية الاقتصادية والاجتماعية للمسنين في أفريقيا.
    The biodiversity community had not yet made the case that failing to meet the target would have significant implications for ecosystem goods and services and for the economic and social well-being of people. UN ولم تفلح جماعة التنوع البيولوجي بعد في إقناع الآخرين بأن عدم تحقيق الهدف ستترتب عليه نتائج وخيمة في ما يتعلق بالسلع والخدمات المرتبطة بالنظام الإيكولوجي، والرفاه الاقتصادي والاجتماعي للإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus