"economic and technical assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة الاقتصادية والتقنية
        
    • مساعدة اقتصادية وتقنية
        
    • المساعدات الاقتصادية والتقنية
        
    • المعونة الاقتصادية والفنية من
        
    • بمساعدة اقتصادية وتقنية
        
    • المساعدة الاقتصادية والفنية
        
    economic and technical assistance to South Africa need to be expanded. UN ويلزم توسيع نطاق المساعدة الاقتصادية والتقنية المقدمة إلى جنوب افريقيا.
    In 1996, an annual programme for Finnish-Estonian cooperation on economic and technical assistance was established. UN وفي عام 1996، استحدث برنامج سنوي للتعاون بين فنلندا وإستونيا بشأن المساعدة الاقتصادية والتقنية.
    Developed countries had a responsibility to provide the developing world with the necessary economic and technical assistance and expertise. UN وإن على البلدان المتقدمة النمو مسؤولية تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية والعلمية للدول النامية.
    The Government of the Russian Federation should consider the question of providing economic and technical assistance to the Federal Republic of Yugoslavia in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations; UN على حكومة الاتحاد الروسي أن تنظر في مسألة تقديم مساعدة اقتصادية وتقنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقا للمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    The cost of this latest assistance will probably be borne by the Royal Thai Government under our allocation for the economic and technical assistance programme for Cambodia, which totals 30 to 40 million baht this year. UN ومن المحتمل أن تتكفـــل الحكومـــة التايلنديــــة الملكية بتكلفة هذه المساعدات من خلال ما نخصصه لبرنامج المساعدات الاقتصادية والتقنية لكمبوديا، والـــذي يبلـــغ في هذا العام ٣٠ إلى ٤٠ مليون باهت.
    An Annual Programme for Finnish-Estonian Cooperation on economic and technical assistance between the two countries has been in existence since 1996. UN ويوجد برنامج سنوي للتعاون بين فنلندا واستونيا في مجال المساعدة الاقتصادية والتقنية منذ عام ٦٩٩١.
    China has provided economic and technical assistance to other developing countries to help them realize their right to development. UN وقدمت الصين المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى سائر البلدان النامية لمساعدتها في إعمالها حقها في التنمية.
    The developed countries should assist by providing financial support through triangular economic and technical assistance programmes. UN وينبغي للبلدان المتقدمة المساعدة من خلال توفير الدعم المالي عن طريق برامج المساعدة الاقتصادية والتقنية الثلاثية.
    It urged Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people. UN وحثت الدول اﻷعضاء على توفير المساعدة الاقتصادية والتقنية للشعب الفلسطيني.
    4. Urges Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people; UN ٤ - تحث الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني؛
    At its meeting in Moscow the Troika also discussed the proposals concerning the expansion of economic and technical assistance to the Government of Angola from the international community for the reconstruction of the country. UN وناقش الثلاثة أيضا في اجتماعهم بموسكو الاقتراحات المتعلقة بتوسيع نطاق المساعدة الاقتصادية والتقنية المقدمة من المجتمع الدولي الى حكومة أنغولا من أجل تعمير البلد.
    It stresses the need for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles, and urges Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people. UN وتؤكد على ضرورة أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور موسع وأكثر فعالية في عملية السلم الحالية وفي تنفيذ إعلان المبادئ، وتحث الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية للشعب الفلسطيني.
    " 4. Urges Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people; UN " ٤ - تحث الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني؛
    Taiwan has made significant contributions to global development by providing economic and technical assistance to other developing countries in their pursuit of development and their attainment of the MDGs. UN وقد أسهمت تايوان إسهامات كبيرة في التنمية العالمية بتقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية للبلدان النامية الأخرى في سعيها من أجل التنمية وتحقيقها الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN ٦ - تحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    In the context of assistance, it would be particularly desirable to pour in the economic and technical assistance that will be required to face the difficult situations that armed conflicts always leave in their wake. UN وفي سياق المساعدة، من المستصوب جدا أن تتدفق المساعدة الاقتصادية والتقنية المطلوبة لمواجهة الحالات الصعبة التي تتركها الصراعات المسلحة دائما في أعقابها.
    6. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN ٦ - تحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    Nepal suggested that developed countries should provide economic and technical assistance in order to ensure the supply of medicines to those in need, as well as capacity-building and training. UN واقترحت نيبال أن تقدم البلدان المتقدمة مساعدة اقتصادية وتقنية بغية ضمان توفير الأدوية للمحتاجين إليها، فضلاً عن بناء القدرات والتدريب.
    Operative paragraph 7 urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period. UN وتحث الجمعيــة في الفقرة ٧ من المنطوق الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدات الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة.
    4. Urges Member States to provide economic and technical assistance for the reconstruction of Chechnya once a peaceful settlement has been reached. UN 4 - يحث الدول الأعضاء على تقديم المعونة الاقتصادية والفنية من أجل إعادة إعمار الشيشان حال التوصل إلى تسوية سلمية.
    In the interim, the relevant United Nations bodies, including UNESCO and UNDP, should continue to provide the peoples of those Territories with economic and technical assistance. UN وفي هذه الأثناء، ينبغي لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومنها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مواصلة تزويد شعوب تلك الأقاليم بمساعدة اقتصادية وتقنية.
    In addition to MFMR's own budgets, considerable assistance has been received in fisheries development, management and training through external economic and technical assistance. UN تتلقى وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية، إضافة إلى ميزانياتها، مساعدات جمة لتنمية مصائد الأسماك وإدارتها والتدريب بشأنها، وذلك عبر المساعدة الاقتصادية والفنية الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus