"economic and trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادية والتجارية
        
    • الاقتصادي والتجاري
        
    • اقتصادية وتجارية
        
    • الاقتصاد والتجارة
        
    • اقتصادي وتجاري
        
    • وفي اتجاه
        
    • التجاري والاقتصادي
        
    • تجارية واقتصادية
        
    • التجارية والاقتصادية
        
    • الإقتصادية والتجارية
        
    • والاقتصادية والتجارية
        
    • للتحكيم الاقتصادي
        
    Those two bodies have undertaken various initiatives to promote economic and trade relations between Malaysia and other developing countries. UN فهاتين الهيئتين اضطلعتا بمبادرات مختلفة لتحسين العلاقات الاقتصادية والتجارية بين ماليزيا والبلدان النامية الأخرى.
    Our development partnership in recent years has expanded to include lines of credit and grants to boost economic and trade partnerships. UN لقد توسعت شراكتنا الإنمائية في السنوات الأخيرة لتشمل التسهيلات الائتمانية والمنح لتعزيز الشراكات الاقتصادية والتجارية.
    The Government encouraged international investment and was revitalizing the country's economic and trade zones and economic development areas. UN وتشجع الحكومة الاستثمار الدولي وتعيد تنشيط المناطق الاقتصادية والتجارية ومجالات التنمية الاقتصادية في البلد.
    Efforts towards economic and trade integration could only make sense within the framework of the respect for democratic institutions. UN ولا يمكن أن يكون للجهود المبذولة لتحقيق التكامل الاقتصادي والتجاري معنى إلا في إطار احترام المؤسسات الديمقراطية.
    Of special importance here is the need to carefully reconsider the pace of, and policies related to, economic and trade liberalization. UN ومما يتسم بأهمية خاصة هنا ضرورة إعادة النظر بتأنٍ في وتيرة عملية التحرير الاقتصادي والتجاري وفي السياسات المتصلة بها.
    The Republic of Belarus decisively rejects any application by any State of economic and trade measures against another. UN ترفض جمهورية بيلاروس رفضا قاطعا فرض أي دولة لتدابير اقتصادية وتجارية ضد دولة أخرى.
    Solutions should also aim to reduce risks and increase the resilience of communities and economic and trade systems. UN وينبغي للحلول الحد من مخاطر المجتمعات والأنظمة الاقتصادية والتجارية وزيادة قدرة تحملها.
    Moreover, the Division maintains comprehensive knowledge bases on economic and trade statistics. UN وعلاوة على ذلك، تتولى الشعبة أمر قواعد المعارف الشاملة الخاصة بالإحصاءات الاقتصادية والتجارية.
    :: Enable economic and trade activities; UN :: التمكين من مزاولة الأنشطة الاقتصادية والتجارية
    UNCTAD should also provide analytical inputs on international economic and trade issues so as to facilitate the effective participation of developing countries in multilateral discussions and negotiations. UN وينبغي أن يقدم الأونكتاد أيضاً مدخلات تحليلية بشأن القضايا الاقتصادية والتجارية الدولية وذلك لكي يسهل المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المباحثات والمفاوضات المتعددة الأطراف.
    The search for stability and predictability in economic and trade policies is a key element in this approach. UN والسعي إلى الاستقرار وإمكانية التنبؤ في السياسات الاقتصادية والتجارية عنصر هام في هذا النهج.
    Currently, there is a widespread lack of integration of environmental objectives with economic and trade objectives. UN والتكامل بين اﻷهداف البيئية واﻷهداف الاقتصادية والتجارية منعدم على نطاق واسع في الوقت الحاضر.
    economic and trade rules cannot disregard the most elementary social and environmental norms. UN والقواعد الاقتصادية والتجارية لا يسعها أن تتجاهل أبسط المعايير الاجتماعية والبيئية.
    Meanwhile, the economic and trade accords of 1994 between Palestine, Egypt and Jordan have helped to lay the basis for improved financial and trade flows and enhanced economic cooperation with these partners. UN وفي الوقت نفسه، ساعدت الاتفاقات الاقتصادية والتجارية التي أُبرمت في عام ٤٩٩١ بين فلسطين ومصر واﻷردن في وضع اﻷساس لتحسين التدفقات المالية والتجارية وتعزيز التعاون الاقتصادي مع هؤلاء الشركاء.
    The economic and trade blockade of the Gaza Strip has had significant ramifications on trade and development. UN وكان للحصار الاقتصادي والتجاري المضروب على قطاع غزة تداعيات كبيرة على التجارة والتنمية.
    We deem it important to involve Afghanistan in regional integration through economic and trade cooperation with neighbouring countries. UN ونعتبر من المهم أن تشارك أفغانستان في التكامل الإقليمي من خلال التعاون الاقتصادي والتجاري مع البلدان المجاورة.
    That has taken a great toll on the economic and trade activity of our countries. UN وسبب ذلك خسائر كبيرة في النشاط الاقتصادي والتجاري لبلداننا.
    OIER has evolved to become a platform for the establishment and extension of economic and trade relations crossing all borders. UN وتطورت المنظمة وأصبحت منبراً لإقامة علاقات اقتصادية وتجارية عابرة لكل الحدود.
    Meanwhile, bilateral economic and trade negotiations have been conducted since 1995 with a number of other emerging trading partners. UN وفي هذه اﻷثناء، جرت مفاوضات ثنائية اقتصادية وتجارية منذ عام ٥٩٩١ مع عدد من الشركاء التجاريين الناشئين اﻵخرين.
    economic and trade liberalization had, however, already taken place in the 1980s and continued throughout the 1990s. UN ومع ذلك كان تحرير الاقتصاد والتجارة قد حدث بالفعل في الثمانينات واستمر طوال التسعينات.
    Expressing their aspiration for fruitful and mutually beneficial economic and trade cooperation, UN إذ يعربون عن أملهم في تعاون اقتصادي وتجاري مثمر ومتبادل المنافع،
    He supported the report's call for a development-oriented approach based on national consensus and for pro-poor economic and trade reform towards the assumption of responsibility for statehood. UN 87 - وأعرب عن تأييده للدعوة التي تضمنها التقرير للأخذ بنهجٍ إزاء التنمية يقوم على أساس التوافق الوطني ولإجراء إصلاحاتٍ اقتصاديةٍ وتجاريةٍ تكون في صالح الفقراء وفي اتجاه النهوض بالمسؤولية عن إقامة الدولة.
    The continuing focus on trade and economic integration has been evident with both economic and trade Ministers respectively continuing to work on ways to achieve success in these areas noting the importance of, for instance, labour mobility. UN وكان التركيز المتواصل على التكامل التجاري والاقتصادي واضحا من استمرار وزراء الاقتصاد والتجارة السعي إلى تحقيق النجاح في هذين المجالين ومن التشديد، مثلا، على أهمية حركية اليد العاملة.
    The burden of the sanctions exceeded the reasonable point of economic and social tolerance in Bulgaria, given the lack of adequate financial, economic and trade assistance. UN فآثار الجزاءات تتجاوز بكثير ما يتحمله الوضع الاقتصادي والاجتماعي لبلغاريا، بدون مساعدة تجارية واقتصادية ومالية مناسبة.
    This, together with the accumulated external debt burden, has put developing countries at a constant disadvantage in North-South economic and trade relations. UN وقد أدى ذلك، بالاضافة إلى عبء الدين الخارجي المتراكم إلى دفع البلدان النامية إلى وضع غير مؤات على نحو دائم في مجال العلاقات التجارية والاقتصادية بين الشمال والجنوب.
    UNEP has also initiated and conducted several policy research projects to examine economic and trade policies with significant environmental implications such as subsidies, intellectual property rights, and the relationship between multilateral trade rules and precaution. UN كما قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإنشاء وإدارة عدد من مشروعات الأبحاث الخاصة بالسياسات لإختبار السياسات الإقتصادية والتجارية طبقاً لمضامين بيئية محددة مثل الإعانات المالية الحكومية، حقوق الملكية الفكرية، والعلاقة بين قواعد وإحتياطات التجارة متعددة الأطراف.
    Girls constitute a majority in those schools that are linked to services, in textile schools, medical schools, economic and trade/commerce schools. UN وتشكل البنات غالبية في المدارس المرتبطة بالخدمات ومدارس النسيج والمدارس الطبية والاقتصادية والتجارية.
    China: China International economic and trade Arbitration Commission (CIETAC) UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus