For over 40 years, it has consistently addressed the concerns of all developing countries in the international economic and trading systems. | UN | وهو يتناول بشكل متواصل منذ ما يزيد على 40 سنة شواغل جميع البلدان النامية في النظم الاقتصادية والتجارية الدولية. |
The United Nations system could assist the world community to renegotiate the rules on development policy and economic and trading relations. | UN | وبوسع اﻷمم المتحدة أن تساعد المجتمع العالمي في إعادة التفاوض على قواعد سياسة التنمية والعلاقات الاقتصادية والتجارية. |
Regional economic and trading groups are also proliferating in the developing world. | UN | 26- وتشهد المجموعات الاقتصادية والتجارية الإقليمية انتشاراً واسعاً في العالم النامي. |
The international economic and trading system, while promoting development in the stronger economies, was not geared towards strengthening the weakest economies. | UN | وأضاف أن النظام الاقتصادي والتجاري الدولي يشجع تنمية الاقتصادات القوية، فإنه لم يكن موجها نحو تعزيز الاقتصادات الضعيفة. |
There has been strong recovery in bilateral economic and trading activity, and contacts have been strengthened between British and Argentine companies involving the formation of consortiums in various areas. | UN | وحدث انتعاش قوي في النشاط الاقتصادي والتجاري الثنائي، وعززت الاتصالات الجارية بين الشركات البريطانية واﻷرجنتينية والمتعلقة بإنشاء اتحادات مالية في مختلف المجالات. |
Over more than four decades in the service of development, UNCTAD has consistently addressed the concerns and endeavoured to advance the interests of all developing countries in the international economic and trading systems. | UN | وقد دأب الأونكتاد، على مدى أكثر من أربعة عقود في خدمة التنمية، على معالجة شواغل جميع البلدان النامية، وسعى جاهداً إلى النهوض بمصالحها في إطار النظام الاقتصادي والتجاري الدولي. |
A massive effort was required to build an international economic and trading system that was more conducive to the development of poor countries. | UN | ودعت إلى بذل جهود هائلة لبناء نظام اقتصادي وتجاري دولي يكون أكثر مؤاتاة لتنمية البلدان الفقيرة. |
The old economic and trading blocs which traced the landscape of world trade have changed. | UN | فقد تغيرت التكتلات الاقتصادية والتجارية القديمة التي كانت تشكل صورة التجارة العالمية. |
Although we strongly favour a peaceful transition to democracy in Cuba, we cannot accept that the United States should unilaterally undermine our economic and trading relations with any country whatsoever. | UN | ومع أننا نحبذ بقوة التحــول السلمي الى الديمقراطية في كوبا، فلا يمكننا أن نقبل قيام الولايات المتحدة من جانب واحد بتقويض علاقاتنا الاقتصادية والتجارية مع أي بلد أيا كان. |
Africa needs a new order with a clear vision of hope that will ensure its gradual integration into the international economic and trading systems. Its marginalization, deliberate or accidental, must be stopped and reversed. | UN | وتحتاج افريقيا الى نظام جديــــد يتمتــــع برؤية واضحة تكفل إدماجها التدريجي في النظم الدوليــــة الاقتصادية والتجارية ويجب أن يتوقف تهميشها، ســــواء أكان متعمدا أو عرضيا، وأن يعكس اتجاهه. |
We voted in favour because there is an important underlying principle at stake with direct implications for economic and trading interests. | UN | صوتنا لصالح القرار ﻷن هناك مبدأ أساسيا هاما معرضا للخطر بما يترتب على ذلك من عواقب مباشرة بالنسبة للمصالح الاقتصادية والتجارية. |
The Territory's main economic and trading transactions are with European countries, the United States of America and North African countries. C. Banking and financial services | UN | أمّا معاملات الإقليم الاقتصادية والتجارية الرئيسية فهي تتم مع البلدان الأوروبية ومع الولايات المتحدة وبلدان شمال أفريقيا. |
The international economic and trading systems should be further enhanced to complement the region's efforts to open up trade and investment opportunities in the region. | UN | ويجب متابعة تعزيز المنظومات الاقتصادية والتجارية الدولية بغية استكمال ما تبذله المنطقة من جهود لفتح أبواب فرص التجارة والاستثمار في المنطقة. |
ECA, in collaboration with UNCTAD and the World Trade Organization (WTO), held an ad hoc expert group meeting in 1997 to assist African countries to adjust to the post-Uruguay Round economic and trading environment. | UN | وعقدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بالتعاون مع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في عام ١٩٩٧ اجتماعا لفريق مخصص لمساعدة البلدان اﻷفريقية على التكيف مع البيئة الاقتصادية والتجارية لما بعد جولة أوروغواي. |
Firstly, the changes in economic and trading groups which have taken place demand more flexible arrangements than a simple relation of developed to developing nations. | UN | أولاً، إن التغييرات التي طرأت على المجموعات الاقتصادية والتجارية تتطلب ترتيبات أكثر مرونة تتعدى مجرد العلاقة بين اﻷمم المتقدمة واﻷمم النامية. |
A related task should be to make constructive suggestions on how to achieve the orderly evolution of the international economic and trading systems in a development-supportive manner. | UN | ومن المهام ذات الصلة التي ينبغي الاضطلاع بها ما يتمثل في تقديم مقترحات بناءة بشأن كيفية تحقيق التطوير المنتظم للنظامين الاقتصادي والتجاري الدوليين بطريقة تكون داعمة للتنمية. |
Turkey was aware of the risk of further marginalization of LDCs in the globalizing world economic and trading system, and it had announced its intention to introduce additional preferential measures in favour of LDCs. | UN | وقال إن تركيا تدرك الخطر المتمثل في التهميش المتزايد لأقل البلدان نموا في النظام الاقتصادي والتجاري الذي يسير في طريق العولمة، وقد أعلنت عن نيتها اتخاذ تدابير تفضيلية إضافية لصالح أقل البلدان نموا. |
The conditionality implicit in stabilization policies and structural adjustment programmes tends to weaken the structures of the States concerned, while economic and trading openness is pursued in an international market riddled with protectionist barriers imposed by the developed countries. | UN | إن الشروط التي تتضمنها سياسات تحقيق الاستقرار وبرامج التعديل الهيكلي تميل إلى إضعاف هياكل الدول المعنية، بينما يتم السعي إلى تحقيق الانفتاح الاقتصادي والتجاري في سوق دولية مثقلة بالحواجز الحمائية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو. |
The time had therefore come to codify it so that it would acquire the certainty and precision of written law and be adapted to the developments that had occurred in relations between States, especially in the economic and trading spheres. | UN | ومن ثم فإن الوقت قد حان لتدوينه لكي يكتسب يقين القانون المكتوب ودقته وليتسنى تكييفه مع التطورات التي حدثت في العلاقات بين الدول، لا سيما في المجالين الاقتصادي والتجاري. |
Their structural weakness constrains their competitiveness and their ability to participate effectively in the international economic and trading system, while the process of globalization compounds the risk of their marginalization. | UN | وإن ضعفها الهيكلي يحـد من قدرتها التنافسية وقابليتها للمشاركة بفعالية في النظام الاقتصادي والتجاري الدولي، في حين أن عملية العولمة تضاعف من خطر تهميشها. |
There was also a need for measures to strengthen the roles of developing countries in the international economic and trading system and to ensure their full participation in the decision-making process of the multilateral financial, economic and trade institutions. | UN | ويلزم أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز أدوار البلدان النامية في النظام الاقتصادي والتجاري الدولي ولكفالة مشاركة هذه البلدان مشاركة كاملة في عملية صنع القرار في المؤسسات المالية والاقتصادية والتجارية المتعددة اﻷطراف. |
It should make constructive suggestions on how the international community can achieve the orderly evolution of an enabling international economic and trading system. | UN | ولا بد له من تقديم اقتراحات بنّاءة بشأن الطريقة التي يستطيع بها المجتمع الدولي تحقيق تطوير منظم لنظام اقتصادي وتجاري دولي تمكيني. |