"economic cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الاقتصادي في
        
    • للتعاون الاقتصادي في
        
    • بالتعاون الاقتصادي
        
    • تعاون اقتصادي في
        
    • والتعاون الاقتصادي في
        
    In addition, Afghanistan is firmly committed to enhancing economic cooperation in the region. UN بالإضافة إلى ذلك، تلتزم أفغانستان التزاماً كاملاً بتعزيز التعاون الاقتصادي في المنطقة.
    Declaration on the Strengthening of economic cooperation in Europe and Plan of Action UN الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    :: Take the measures necessary to relaunch economic cooperation in the Economic Community of the Great Lakes Countries UN :: اتخاذ التدابير اللازمة لإعادة إحياء التعاون الاقتصادي في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى
    We are confident that the economic cooperation in the region will become a powerful tool for strengthening peace and stability. UN ونحن على ثقة بأن التعاون الاقتصادي في المنطقة سيصبح أداة قوية من أدوات تعزيز السلام والاستقرار.
    The foundations of BSEC were laid in 1992 as a political initiative for economic cooperation in the wake of the tremendous changes that had taken place in the world. UN لقد وُضع حجر الأساس لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود في عام 1992، بوصفها مبادرة سياسية للتعاون الاقتصادي في أعقاب التغييرات الهائلة التي وقعت في العالم.
    Notwithstanding its cultural and political specificity, economic cooperation in Western Asia is something that must be created and not simply managed. UN وعلى الرغم من تفردها بخصائص سياسية وثقافية فإن التعاون الاقتصادي في غربي آسيا هو شيء يجب إيجاده، لا لمجرد إدارته.
    The Conference identified possibilities and strategies for accelerating the pace of economic cooperation in these sectors. UN وحدد المؤتمر اﻹمكانيات والاستراتيجيات لدفع عجلة التعاون الاقتصادي في هذه القطاعات.
    Declaration on the Strengthening of economic cooperation in Europe and Plan of Action UN الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    His contributions to strengthening regional cooperation have also extended to the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) which promotes economic cooperation in the Asia-Pacific region. UN وقد اتسع نطاق إسهامه في تعزيز التعاون الإقليمي ليشمل أيضا منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادي.
    During the 15 years of its existence, the BSEC has had a significant degree of success in attaining its basic goal: the effective promotion of trade and economic cooperation in the Black Sea area. UN وخلال 15 عاما من وجودها، حققت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود قدرا كبيرا من النجاح في تحقيق هدفها الأساسي: التعزيز الفعال للتجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    His contributions to strengthening regional cooperation have also extended to the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) which promotes economic cooperation in the Asia-Pacific region. UN وقد اتسع نطاق إسهامه في تعزيز التعاون الإقليمي ليشمل أيضا منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادي.
    A vibrant and participatory democracy based on the principle of economic cooperation in an environment of solidarity and peace will allow for a more just and equitable distribution of the wealth of nations and of peoples. UN ومن شأن قيام ديمقراطية نابضة بالحياة تقوم على التشارك استناداً إلى مبدإ التعاون الاقتصادي في بيئة يسودها التضامن والسلم من شأنها أن تسمح بتوزيع ثروة الأمم والشعوب على نحو أكثر عدلاً وإنصافاً.
    Declaration on the Strengthening of economic cooperation in Europe and Plan of Action UN الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    Declaration on the Strengthening of economic cooperation in Europe and Plan of Action UN الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    The diversity of approaches to economic cooperation in Europe, as well as the Commission's role as a facilitator in fostering it, was also welcomed. UN وجرى الترحيب أيضا بتنوع نُهج التعاون الاقتصادي في أوروبا وبدور اللجنة كوسيط لتعزيز هذا التنوع.
    Declaration on the Strengthening of economic cooperation in Europe and Plan of Action UN اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    economic cooperation in ASEAN also builds on the notion of interdependence. UN ويبنى التعاون الاقتصادي في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أيضا على مفهوم الترابط.
    In order to meet the challenge of globalization, there was a need for closer economic cooperation in the region. UN والتصدي لتحدي العولمة، يقتضي توثيق التعاون الاقتصادي في المنطقة.
    It called on the Executive Secretary to continue to undertake action-oriented studies on economic cooperation in the Mediterranean. UN ودعت اﻷمين التنفيذي الى مواصلة اجراء الدراسات العملية المنحى بشأن التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    We applaud also the decision by the heads of State of the Non-Aligned Movement to hold a South-South summit and their decision to convene a standing ministerial committee for economic cooperation in 1999, to address the challenges and opportunities of globalization. UN ونصفق كذلك لقرار رؤساء دول حركة عدم الانحياز، بعقد مؤتمر قمة فيما بين بلدان الجنوب، وبقرارهم إنشاء لجنة وزارية دائمة للتعاون الاقتصادي في ١٩٩٩، لمعالجة ما تنطوي عليه العولمة من تحديات وفرص.
    ECONOMIC COOPERATION, IN PARTICULAR THE REVITALIZATION OF ECONOMIC UN المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط
    In their place it cemented the foundations of economic cooperation in the Middle East. UN وأرسى مكانها أسس تعاون اقتصادي في الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus