Law Clerk at a District Court; Lawyer; Chief Public Prosecutor at the Swedish economic crime Bureau; Participant at international conferences on legal systems | UN | كاتب قضائي في محكمة محلية؛ مُحامٍ؛ كبير مدعين عامين في مكتب الجريمة الاقتصادية السويدي؛ مشارك في مؤتمرات دولية بشأن النُظُم القانونية. |
The first theme was the prevention of economic crime and identity-related crime, and cooperation in that regard with the private sector. | UN | أولهما هو منع الجريمة الاقتصادية والجرائم المتصلة بالهوية، والتعاون مع القطاع الخاص في هذا الشأن. |
Jordan also provided information about the cooperation of its national authorities with INTERPOL in the field of exchange of information to combat economic crime. | UN | كما قدم الأردن معلومات عن تعاون سلطاته الوطنية مع الإنتربول في مجال تبادل المعلومات لمكافحة الجريمة الاقتصادية. |
The offences range from illegal content to certain forms of economic crime. | UN | وتَتَّخذ الجرائمُ أشكالا مختلفة ابتداءً من أفعال ذات مضمون غير مشروع إلى بعض أشكال الجرائم الاقتصادية. |
Responsible for the economic crime Unit in the in the Anti-Corruption Prosecution Service, Public Prosecutor's Office | UN | مسؤول عن وحدة الجرائم الاقتصادية في دائرة نيابة مكافحة الفساد، مكتب المدعي العام |
Director, Directorate on Corruption and economic crime of Botswana Kembo Mohadi | UN | مدير المديرية المعنية بالفساد والجريمة الاقتصادية في بوتسوانا |
This method of committing economic crime has been used by organized criminal groups to insulate individuals from criminal prosecution. | UN | وقد استخدمت طريقة ارتكاب الجريمة الاقتصادية الجماعات الإجرامية المنظمة وذلك لعزل الأفراد بعيداً عن الملاحقة الجنائية. |
The first panel reviewed trends in economic crime and countermeasures to combat such crime. | UN | أمّا اجتماع فريق المناقشة الأول فقد استعرض اتجاهات الجريمة الاقتصادية والتدابير المضادة بشأن مكافحة تلك الجريمة. |
The need to assess properly the threat posed by economic crime within a jurisdiction in order to combat it effectively was highlighted. | UN | وأشير إلى ضرورة إجراء تقييم مناسب للتهديد الذي تشكله الجريمة الاقتصادية داخل ولاية قضائية معينة من أجل مقاومته بنجاعة. |
An example was given of the form and impact of economic crime within one region. | UN | وقُدّم مثال على شكل الجريمة الاقتصادية وأثرها في إحدى المناطق. |
The actual transition process, however, highlighted one of the main problems facing the Kosovo economy, namely economic crime. | UN | بيد أن العملية الانتقالية الفعلية قد أبرزت إحدى المشاكل الرئيسية التي يواجهها اقتصاد كوسوفو، وهي الجريمة الاقتصادية. |
With the proclamation and entry into force of the Prevention of Corruption Act 2002, the economic crime and Anti-Money Laundering Act 2000 was repealed. | UN | ومع نشر قانون منع الفساد لعام 2002 ودخوله حيز النفاذ، أُلغي قانون الجريمة الاقتصادية ومكافحة غسل الأموال لعام 2000. |
We are also concerned about the links between corruption and other forms of economic crime and organized crime. | UN | كما أننا قلقون إزاء الروابط بين الفساد وغيرها من أشكال الجريمة الاقتصادية والجريمة المنظمة. |
It reported that ad hoc courts dealing with economic crime had been established. | UN | وأبلغت عن إنشاء محاكم مؤقتة مخصصة تتعامل مع الجريمة الاقتصادية. |
To that effect, the establishment of a special unit within the Ministry of the Interior responsible for the prevention of economic crime was emphasized. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، جرى التأكيد على إنشاء وحدة خاصة داخل وزارة الداخلية تكون مسؤولة عن منع الجرائم الاقتصادية. |
economic crime investigations may be headed either by the Police or by Customs, depending on a host of factors. | UN | أما التحقيقات في الجرائم الاقتصادية فإما أن تضطلع بها الشرطة أو الجمارك، وهو ما يتوقف على مجموعة من العوامل. |
The Act also provides for compensation and the recovery of improper benefits resulting from corruption or economic crime. | UN | ويوفر هذا القانون أيضا تعويضات عن الفساد إلى جانب استرداد الفوائد غير المستحقة الناجمة عن الفساد أو الجرائم الاقتصادية. |
All regional police districts in another State party had established specialized economic crime teams with dedicated resources. | UN | وفي دولة طرف أخرى، شكَّلت جميع دوائر الشرطة الإقليمية أفرقةً متخصِّصةً في الجرائم الاقتصادية وخصَّصت لها موارد. |
The DCEC is mandated to combat corruption, economic crime and money-laundering. | UN | تتولى المديرية المسؤولة عن قضايا الفساد والجريمة الاقتصادية مهمة مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية وغسل الأموال. |
DoJ is mandated to combat corruption, economic crime and money-laundering. | UN | وزارة العدل هي الوزارة المكلَّفة بمكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية وغسل الأموال. |
Egypt also referred to domestic legislation establishing ad hoc courts for the adjudication of cases related to economic crime. | UN | كما أشارت مصر إلى التشريعات الداخلية التي تُنشا بموجبها محاكم مخصَّصة للفصل في القضايا المتعلقة بالجريمة الاقتصادية. |
In addition, a new economic crime Unit has been established within Pillar IV, which has pioneered new measures against money-laundering. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء وحدة جديدة للجرائم الاقتصادية ضمن العنصر الرابع اضطلعت بدور رائد في اتخاذ تدابير جديدة ضد غسل الأموال. |
It appears that her detention was ordered for the purpose of preventing her from absconding and interfering with evidence in relation to an investigation into an economic crime. | UN | ويبدو أن الغرض من أمر احتجازها هو منعها من إخفاء أو التدخل في أدلة متعلقة بالبحث في جريمة اقتصادية. |
The Judicial Complex for economic crime noted that approximately 100 of their corruption cases involved legal persons. | UN | وذكر المجمع القضائي المعني بالجرائم الاقتصادية أنَّ 100 قضية تقريباً من قضايا الفساد المعروضة عليه تتعلق بأشخاص اعتباريين. |
184. The exclusion of rubber as a sanctioned commodity has helped to fuel economic crime since the end of the war. | UN | 184-ساهم استثناء المطاط من السلع الأساسية الخاضعة للجزاءات في تفاقم الإجرام الاقتصادي منذ نهاية الحرب. |
It established a special body, the Agency to Combat economic crime and Corruption, and the Presidential Anti-Corruption Commission. | UN | وأنشئ زيادة على ذلك الوكالة المعنية بمكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية واللجنة الرئاسية لمكافحة الفساد. |
That means that non-economic identity-related offences fall within the scope of the Convention if they are linked to an organized criminal group that is also involved in economic crime. | UN | ويعني ذلك أن الجرائم غير الاقتصادية المتصلة بالهوية تدخل في نطاق الاتفاقية إذا كانت مرتبطة بجماعة إجرامية منظمة تكون بدورها ضالعة في جرائم اقتصادية. |