However, the Strategies make no direct reference to the importance of women's participation in economic decision-making. | UN | إلا أن الاستراتيجيات لا تشير بصورة مباشرة إلى أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار الاقتصادي. |
What we need to do now is to enhance the role and status of the United Nations, including the Economic and Security Council, in global economic decision-making. | UN | وما يلزمنا الآن هو تعزيز دور ومكانة الأمم المتحدة، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، في عملية صنع القرار الاقتصادي على صعيد العالم. |
The developing countries remain marginalized from the world economic decision-making processes. | UN | وتبقى البلدان النامية مهمشة عن عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية. |
In addition, IMF will maintain a representative in Dili to continue guiding economic decision-making and enhance capacity-building. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيحتفظ الصندوق بممثل في ديلي لمواصلة توجيه اتخاذ القرارات الاقتصادية وتعزيز بناء القدرات. |
The role of the Economic and Social Council in global economic decision-making must be enhanced. | UN | ولا بد من تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صنع القرارات الاقتصادية على الصعيد العالمي. |
11. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; | UN | 11 - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية؛ |
In addition, women should be better represented in economic decision-making. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تمثيل المرأة تمثيلا أفضل في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي. |
Egypt will continue its tireless work to achieve the wider and more balanced participation of the developing world in international economic decision-making. | UN | وستستمرّ مصر في عملها الدؤوب من أجل ضمان مشاركة أكبر وأكثر توازناً للعالم النامي، في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
To that end, the United Nations had to be brought back to the forefront of the economic decision-making process in a true spirit of multilateralism: inclusiveness was a prerequisite for effectiveness and for legitimacy. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن هذا لا يمكن أن يحدث إلا إذا عادت الأمم المتحدة إلى طليعة عملية صنع القرار الاقتصادي بما يعكس الروح الحقيقية لتعددية الأطراف: فالشمولية ضرورية لتحقيق الفعالية والشرعية. |
Efforts to increase women's participation in economic decision-making are also important. | UN | ومن المهم كذلك بذل الجهود الكفيلة بزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار الاقتصادي. |
Systematic efforts are needed to promote women's participation in economic decision-making bodies in all areas and at the highest levels. | UN | ويحتاج الأمر إلى بذل جهود منهجية لتعزيز مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار الاقتصادي في جميع المجالات وعلى أعلى المستويات. |
In addition, the incorporation of ethics in economic decision-making in the new system was deemed to be crucial. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتبر إدماج الأخلاق في صنع القرار الاقتصادي في النظام الجديد من الأمور الحاسمة الأهمية. |
However, women are still largely excluded from economic decision-making. | UN | بيد أن المرأة ما زالت مستبعدة إلى حد بعيد من صنع القرار الاقتصادي. |
They underlined how necessary it was for those countries to participate alongside the other developing nations in economic decision-making. | UN | كما شددوا على ضرورة مشاركة تلك البلدان الدول النامية الأخرى في اتخاذ القرارات الاقتصادية. |
18. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; | UN | ١٨ - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛ |
Moreover, developing countries must also be allowed full and equal participation in international economic decision-making. | UN | وأضاف أن البلدان النامية يجب أيضاً أن تشارك في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية بصورة كاملة وعلى قدم المساواة. |
The role of women in the economy and economic decision-making processes is inherent and significant part of the regular activities. | UN | ويعد دور المرأة في الاقتصاد وفي عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية جزءا أساسيا وهاما من الأنشطة العادية. |
The Doha declaration alone will not prevent the exclusion of States from economic decision-making and global governance. | UN | ولن يستطع إعلان الدوحة بمفرده أن يحول دون إقصاء الدول من المشاركة في اتخاذ القرارات الاقتصادية والحكم العالمي. |
We reiterate the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process. | UN | ونعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية. |
Case studies on the incorporation of sustainable development considerations into economic decision-making were undertaken in Solomon Islands and Vanuatu. | UN | وأجريت دراسات حالة بغرض دمج اعتبارات التنمية المستدامة في صنع القرارات الاقتصادية في جزر سليمان وفانواتو. |
Some countries make reference to the need to ensure women’s access to economic decision-making. | UN | وتشير بعض البلدان إلى الحاجة إلى وصول المرأة إلى مجال صنع القرارات الاقتصادية. |
These facts show that women are highly underrepresented in economic decision-making positions. | UN | وتبين هذه الحقائق أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير في مواقع اتخاذ القرار الاقتصادي. |
Systemic issues and global economic decision-making | UN | القضايا الشاملة واتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية |
Participation in public life and economic decision-making | UN | المشاركة في الحياة العامة وصنع القرار الاقتصادي |
Research interests include macroeconomic theory, quantitative models for economic decision-making, household life-cycle behaviour and macroeconomic theory. | UN | تشمل اهتماماتها البحثية النظرية الاقتصادية الكلية، والنماذج الكمية لاتخاذ القرار الاقتصادي، والسلوك اﻷسري على مدار الحياة والنظرية الاقتصادية الجزئية. |
Reaffirming the need to enhance the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في عملية صنع القرار في المجال الاقتصادي على الصعيد الدولي ووضع قواعدها، |
Specifically, developing countries should have a greater voice in international economic decision-making and norm-setting. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي أن يكون للبلدان النامية صوت أكبر في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية الدولية ووضع القواعد. |
10 Report of the Expert Group Meeting on Women and economic decision-making in International Financial Institutions and Transnational Corporations (EDM/IFI-TNC/1996/1). | UN | )١٠( تقرير اجتماع فريق الخبراء بشأن النساء وصنع القرارات الاقتصادية في المؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية، (EDM/IFI-TNC/1996/1). |