"economic development and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية الاقتصادية
        
    • والتنمية الاقتصادية
        
    • للتنمية الاقتصادية
        
    • بالتنمية الاقتصادية
        
    * Encouraging popular participation in national economic development and the decision-making processes; UN :: تشجيع المشاركة الجماهيرية في عمليات التنمية الاقتصادية الوطنية وصنع القرار؛
    It also recognizes the importance of the role of maritime transport in the promotion of economic development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويقر أيضا أهمية دور النقل البحري في تعزيز التنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Songun politics also makes great contributions to the economic development and the improving of people's living. UN كما تتيح سياسة سونغون تقديم مساهمة كبيرة في التنمية الاقتصادية وفي تحسين مستوى حياة السكان.
    Barbados is fully aware of and actively engaged in the process of interdependence which links poverty, economic development and the environment. UN وتدرك بربادوس تماما عملية التكاتف التي تربط بين الفقر والتنمية الاقتصادية والبيئة وتعمل بنشاط بشأنها.
    The consequences for overall economic development and the impact in human terms were serious; such situations highlighted the need for making compensatory financing schemes more operational and user-friendly. UN وكانت العواقب بالنسبة للتنمية الاقتصادية بصفة عامة خطيرة، وكذلك كان أثر ذلك على البشر.
    It is widely acknowledged that economic development and the reduction of violence go hand in hand. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن التنمية الاقتصادية وخفض العنف يسيران جنبا إلى جنب.
    :: Increase public awareness of the importance of sustainable development as an essential concept that supports both economic development and the conservation of nature. UN :: زيادة الوعي العام بأهمية التنمية المستدامة كمفهوم أساسي يدعم التنمية الاقتصادية والمحافظة على الطبيعة؛
    At the same time, long-term peace, security and prosperity in our region depend on its equitable economic development and the development of multifaceted economic arrangements among countries and regional organizations. UN وفي الوقت نفسه، فإن السلام طويل الأجل، والأمن والرخاء في منطقتنا كلها تتوقف على التنمية الاقتصادية المتكافئة وتطوير الترتيبات الاقتصادية متعددة الأوجه بين بلدان المنطقة والمنظمات الإقليمية.
    It expresses the view that a prompt solution of these issues in Haiti will facilitate economic development and the provision of international assistance. UN ويعرب المجلس عن الرأي بأن التسوية الفورية لهذه المسائل في هايتي ستسهل التنمية الاقتصادية وتقديم المساعدة الدولية.
    It expresses the view that a prompt solution of these issues in Haiti will facilitate economic development and the provision of international assistance. UN ويعرب المجلس عن الرأي بأن التسوية الفورية لهذه المسائل في هايتي ستسهل التنمية الاقتصادية وتقديم المساعدة الدولية.
    The implications for economic development and the overall environmental integrity of the world's surface water and groundwater systems have been recognized for the past three decades. UN وعلى مر العقود الثلاثة الأخيرة جرى التسليم بما لمياه العالم السطحية ونظم المياه الجوفية في العالم من آثار على التنمية الاقتصادية والتكامل البيئي بوجه عام.
    Representatives from the Louisiana Department of economic development and the Texas Port of Corpus Christi were also to participate. UN كما كان سيشارك فيه أيضا ممثلون عن إدارة التنمية الاقتصادية لولاية لويزيانا وعن ميناء كوربوس كريستي في تكساس.
    Insecurity in the provinces also hindered economic development and the collection of Government revenues. UN كما أن انعدام الاستقرار في المقاطعات ظل يعطل التنمية الاقتصادية ويعرقل جمع الإيرادات الحكومية.
    Insecurity in the provinces also hindered economic development and the collection of government revenues. UN كما أن انعدام الاستقرار في المقاطعات ظل يعطل التنمية الاقتصادية ويعرقل جمع الإيرادات الحكومية.
    There was, for example, a suggestion for the inclusion of economic development and the promotion of indigenous cultures and businesses. UN ومن ذلك مثلاً اقتراح إدراج التنمية الاقتصادية وتعزيز ثقافات الشعوب الأصلية وأعمالها التجارية.
    Contradictions between economic development and the resources and environment are becoming increasingly prominent. UN كما تزداد التناقضات بين التنمية الاقتصادية وطبيعة الموارد بروزا.
    The link between economic development and the rule of law has long been established. UN ومنذ وقت طويل تم إرساء الصلة بين التنمية الاقتصادية وسيادة القانون.
    23. In summary, resolving the conflict between economic development and the principle of non-discrimination in the trading system has been difficult. UN 23 - وخلاصة القول إن من الصعب إيجاد حل للتعارض بين التنمية الاقتصادية ومبدأ عدم التمييز في النظام التجاري.
    The agenda covered regional cooperation and economic development and the future of the association contracts between the EU and the Overseas Territories. UN وشمل جدول أعمال المنتدى مواضيع التعاون الإقليمي والتنمية الاقتصادية ومستقبل عقود الارتباط المبرمة بين الاتحاد الأوروبي وأقاليم ما وراء البحار.
    From the perspectives of governance, economic development and the reduction of social inequalities, the State's role in modern society, particularly in the Ibero-American region, is essential for improving collective welfare. UN ففـي سياق الحكم والتنمية الاقتصادية والحـد من أوجـه عدم التكافـؤ الاجتماعي، يـُـعـد دور الدولة في المجتمع الحديث، وبخاصة في المنطقة الأيبـيرية الأمريكية، أمـرا لا عنـى عنـه لزيادة الرفاه الجماعـي.
    Hence all countries are devoting themselves to economic development and the expansion of international cooperation. UN ومن ثم، تكرس جميع البلــدان جهودها للتنمية الاقتصادية وتوسيع نطاق التعاون الدولي.
    Morocco commended the economic development and the GTP. UN 94- وأشاد المغرب بالتنمية الاقتصادية وبخطة النمو والتحول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus