"economic development and trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية الاقتصادية والتجارة
        
    • والتنمية الاقتصادية والتجارة
        
    Prospects for Economic Development and Trade remain grim, perpetuating the dependency that afflicts the local society. UN ولا تزال آفاق التنمية الاقتصادية والتجارة قاتمة، مما يؤدي إلى إدامة التبعية التي يعاني منها المجتمع المحلي.
    Women headed two of the most important federal ministries: the Ministry of Health and Social Development and the Ministry of Economic Development and Trade. UN وقالت إن امرأتين ترأسان أهم وزارتين اتحاديتين؛ وهما وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية ووزارة التنمية الاقتصادية والتجارة.
    A department of sustainable development existed within the Ministry of Economic Development and Trade. UN واستطرد قائلا إن وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة تتضمن إدارة للتنمية المستدامة.
    The Risk Monitoring and Warning System developed by UNDP was handed over to the Ministry of Economic Development and Trade and integrated into the newly established ministerial Risk Monitoring Centre. UN وكان نظام رصد المخاطر والإنذار الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد جرى تسليمه إلى وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة وتم ادماجه في المركز الوزاري لرصد المخاطر المنشأ مؤخرا.
    Ministry of Economic Development and Trade UN وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة
    Head, Division on Regional Affairs and Informational Support, Department on Territorial Development, Ministry of Economic Development and Trade, Russian Federation UN رئيس شعبة الشؤون الإقليمية والدعم الإعلامي في إدارة التنمية العمرانية بوزارة التنمية الاقتصادية والتجارة في الاتحاد الروسي
    The Ministry of Economic Development and Trade, as the body which has authority in the area of export control, exercises control over the circulation of materials through the issuance of export-import licences. UN وتقوم وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة لجمهورية قيرغيزستان، وهي الجهاز المكلف بمراقبة الصادرات، بالرقابة على حركة المواد من خلال إصدار رخص التصدير والاستيراد.
    Countries should support this initiative, as the acceptance and implementation of a uniform system of tourism accounting measures would provide a clear measurement of the role of the tourism sector in Economic Development and Trade. UN وينبغي للبلدان تأييد هذه المبادرة نظرا ﻷن قبول وتنفيذ نظام موحد لمقاييس المحاسبة السياحية سيوفر مقياسا واضحا لدور قطاع السياحة في التنمية الاقتصادية والتجارة.
    That has led increasingly large numbers of countries from neighbouring subregions to pay attention to areas such as ensuring Economic Development and Trade. UN ودفع ذلك أعدادا كبيرة بصورة مطردة من بلدان المناطق دون الإقليمية المجاورة إلى الاهتمام بمجالات مثل كفالة التنمية الاقتصادية والتجارة.
    2001-2003 Deputy Head of Division and Head of Division, Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation UN 2001-2003 نائب رئيس شعبة ورئيس شعبة في وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة في الاتحاد الروسي
    88. Framework conditions should be aligned with other long-term international policy objectives such as Economic Development and Trade. UN 88 - وينبغي ملاءمة ظروف الأطر مع سائر أهداف السياسة العامة الدولية الطويلة الأجل مثل التنمية الاقتصادية والتجارة.
    58. An increase in work in the area of technical cooperation follows expectations of increased Economic Development and Trade in a world characterized by globalization and liberalization. UN ٨٥- إن زيادة العمل في مجال التعاون التقني تواكب توقعات زيادة التنمية الاقتصادية والتجارة في عالم يتسم بالعولمة والتحرير.
    Under Presidential Decree No. 448 of 8 April 2011 on the State Export Control Service, the Cabinet of Ministers manages and coordinates the Service's activities through the Ministry of Economic Development and Trade. UN وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 448 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2011 المتعلق بالهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات، يقوم مجلس الوزراء بإدارة وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الهيئة عن طريق وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة.
    13. The experience of the United Republic of Tanzania demonstrated how regulation adapted to the new technology of ICT could promote Economic Development and Trade. UN 13- وتجربة جمهورية تنزانيا المتحدة أثبتت كيف أن التنظيم المتكيف مع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الجديدة يمكن أن يعزز التنمية الاقتصادية والتجارة.
    He was formerly First Deputy Minister of Economic Development and Trade of the Russian Federation for the Government of the Russian Federation (2000-2004) specifically in the areas of civil service and public administration reform, regulatory reforms, social policy, pension reform, health, education and labour legislation. UN وكان النائب الأول سابقا لوزير التنمية الاقتصادية والتجارة في حكومة الاتحاد الروسي في الفترة 2000-2004 وبالتحديد في مجالات إصلاح الخدمة المدنية والإدارة العامة، والإصلاحات التنظيمية، والسياسة العامة الاجتماعية، وإصلاح المعاشات التقاعدية، والصحة والتعليم والتشريعات العمالية.
    He was formerly the First Deputy Minister of Economic Development and Trade of the Government of the Russian Federation (2000-2004), specifically in the areas of civil service and public administration reform, regulatory reform, social policy, pension reform, health, education, and labour legislation. UN وكان النائب الأول سابقا لوزير التنمية الاقتصادية والتجارة في حكومة الاتحاد الروسي في الفترة 2000-2004 وبالتحديد في مجالات إصلاح الخدمة المدنية والإدارة العامة، والإصلاحات التنظيمية، والسياسة العامة الاجتماعية، وإصلاح المعاشات التقاعدية، والصحة والتعليم وتشريعات العمل.
    1. An internationally agreed definition of the tourism sector should be universally applied; this would facilitate the acceptance and implementation of a uniform system of tourism accounting measures ( " satellite accounts " ) which would provide a clear measurement of the role of the tourism sector in Economic Development and Trade. UN ١- ينبغي أن يطبﱠق على نطاق عالمي تعريف لقطاع السياحة متفق عليه دوليا؛ فمن شأن هذا أن ييسﱢر قبول وتنفيذ نظام موحﱠد لتدابير المحاسبة في مجال السياحة ) " الحسابات التابعة " ( يوفﱢر مقياسا واضحا لدور قطاع السياحة في التنمية الاقتصادية والتجارة.
    Henceforth, when considering applications for authorization documents for the export, re-export and transit of specific products, the Ministry of Economic Development and Trade will take into account the provisions of Security Council resolution 1803 (2008). UN وفي المستقبل، وعند النظر في طلبات الحصول على وثائق السماح بتصدير منتجات خاصة أو استيرادها أو مرورها العابر، فإن وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة في جمهورية قيرغيزستان ستأخذ في الاعتبار بأحكام القرار 1803 (2008) الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    It was felt that the meeting was a starting point for an indepth discussion between the leaders of the G-8 and developing countries on principles centring around debt relief, Economic Development and Trade. UN وارتئي أن الاجتماع يشكل نقطة انطلاق لإجراء مناقشات معمقة بين زعماء مجموعة الثمانية والبلدان النامية حول المبادئ التي تتمحور حول التخفيف من عبء الديون، والتنمية الاقتصادية والتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus