"economic development projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع التنمية الاقتصادية
        
    • لمشاريع التنمية الاقتصادية
        
    • مشاريع للتنمية الاقتصادية
        
    • بمشاريع التنمية الاقتصادية
        
    • ومشاريع التنمية الاقتصادية
        
    • والمشاريع الإنمائية الاقتصادية
        
    The National Union of Women with Disabilities of Uganda (NUWODU) focuses on economic development projects. UN ويركز الاتحاد الوطني لنساء أوغندا المعوقات على مشاريع التنمية الاقتصادية.
    A large number of economic development projects are being implemented in or near Aboriginal communities. UN ويجري تنفيذ عدد كبير من مشاريع التنمية الاقتصادية في المجتمعات المحلية للسكان الأصليين أو بالقرب منها.
    Large-scale economic development projects or commercial activities carried out on the lands where minorities live frequently have negative impacts, including displacement, perpetuation of poverty and, in some cases, violence. UN وغالباً ما تخلف مشاريع التنمية الاقتصادية الكبيرة أو الأنشطة التجارية المنفذة على الأراضي التي تعيش فيها الأقليات آثاراً سلبية تشمل التشرد واستمرار حالة الفقر، والتعرض للعنف في بعض الحالات.
    New Zealand provides funding for economic development projects in the region. UN وقال إن نيوزيلندا تقدم التمويل لمشاريع التنمية الاقتصادية في المنطقة.
    Feasibility Studies for economic development projects UN دراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية
    Half of that amount has already been disbursed for economic development projects in Pakistan, including in the water and energy sectors. UN وتم صرف نصف هذا المبلغ بالفعل لتمويل مشاريع للتنمية الاقتصادية في باكستان، تشمل قطاعي المياه والطاقة.
    Egypt chaired the working group that had been established to address funding for technical cooperation because it believed that the peaceful use of nuclear energy and IAEA technical cooperation programmes were directly linked to the economic development projects of developing States. UN وقال إن مصر تترأس الفريق العامل الذي تم إنشاؤه لمعالجة تمويل التعاون التقني وذلك لأنها تؤمن أن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وبرامج الوكالة للتعاون التقني ترتبط مباشرة بمشاريع التنمية الاقتصادية للدول النامية.
    This decentralization process has transferred jurisdiction in socio-economic and cultural matters, specifically in the areas of education, health, culture and economic development projects. UN ونقلت عملية اللامركزية هذه الاختصاص في الشؤون الاجتماعية - الاقتصادية والشؤون الثقافية، سيما في مجالات التعليم والصحة والثقافة ومشاريع التنمية الاقتصادية.
    The partnership will benefit places of cultural and natural interest by offering travel opportunities, consumer education, matching donations and local site economic development projects. UN وستستفيد المواقع ذات الأهمية الثقافية والطبيعية من هذه الشراكة عن طريق إتاحة فرص السفر وتثقيف المستهلكين وتقديم المساهمات المناظرة، فضلا عن وضع مشاريع التنمية الاقتصادية المحلية.
    They see economic development projects exploiting the natural resources of their lands, often without their input when decisions are made. UN وهي تقف شاهدة على مشاريع التنمية الاقتصادية التي تستثمر الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيها، وغالبا ما يتم تجاهلها عند اتخاذ القرارات.
    They see economic development projects exploiting the natural resources of their lands, often without their input when decisions are made. UN وهي تقف شاهدة على مشاريع التنمية الاقتصادية التي تستثمر الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيها، وغالبا ما يتم تجاهلها عند اتخاذ القرارات.
    A bi-monthly newspaper published in English, which provides news and technical information to companies interested in bidding on economic development projects financed by the United Nations and other international bodies. UN صحيفة نصف شهرية تصدر باللغة الانكليزية وتوفر اﻷخبار والمعلومات التقنية للشركات المهتمة بتقديم عطاءات بشأن مشاريع التنمية الاقتصادية التي تمولها اﻷمم المتحدة وهيئات دولية أخرى.
    Equally, large-scale economic development projects or commercial activities carried out on the lands and territories where minorities live without prior consultation of these minorities have had negative outcomes, including displacement, the perpetuation of poverty and, in some cases, violence. UN كما أن مشاريع التنمية الاقتصادية الكبيرة أو الأنشطة التجارية التي تنفذ على الأراضي أو الأقاليم التي تعيش فيها الأقليات، دون استشارتها مسبقاً، أدت إلى نتائج سلبية، تشمل التشريد واستمرار الفقر والتعرض، في بعض الحالات، للعنف.
    In addition to a national environmental commission, a high-level committee for nature conservation had recently been established with the goal of integrating modalities for assessing the environmental impact of economic activities in the planning and formulation of economic development projects. UN وعلاوة على وجود لجنة وطنية للشؤون البيئية، يلاحظ أنه قد شكلت مؤخرا لجنة رفيعة المستوى معنية بحفظ الطبيعة، وهذه اللجنة تستهدف دمج طرق تقييم آثار الأنشطة الاقتصادية على البيئة في أنشطة تخطيط وتقييم مشاريع التنمية الاقتصادية.
    88. States should monitor economic development projects to assess their impact on minorities, to ensure that they benefit equally with others, and that there is no detrimental effect on their rights. UN 88- وينبغي للدول رصد مشاريع التنمية الاقتصادية لتقييم أثرها على الأقليات، وكفالة استفادة الأقليات منها على قدم المساواة مع الآخرين، وكفالة عدم إضرارها بحقوقهم.
    Feasibility Studies for economic development projects UN دراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية
    EEC Trust fund Feasibility Studies for economic development projects UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية
    Feasibility Studies for economic development projects UN دراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية
    In newspaper format, Development Business offers technical information to organizations and companies interested in monitoring and participating in international bidding on economic development projects financed by the United Nations system, the African Development Bank, the Asian Development Bank and the Inter-American Development Bank. UN وهي تصدر على شكل صحيفة وتقدم معلومات فنية للمنظمات والشركات المعنية بعمليات الرصد والمشاركة بالنسبة للعطاءات الدولية لمشاريع التنمية الاقتصادية التي تمولها منظومة اﻷمم المتحدة، والمصرف الافريقي للتنمية والمصرف الاسيوي للتنمية ومصرف الامريكتين للتنمية.
    With the ILO, UNDP will promote new livelihood opportunities by supporting the formulation of several local economic development projects and providing microfinance for women and farmers. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية بالمساعدة في إتاحة فرص جديدة لكسب العيش وذلك بدعم وضع عدة مشاريع للتنمية الاقتصادية محلية وتوفير التمويل الصغير للنساء والمزارعين.
    Egypt chaired the working group that had been established to address funding for technical cooperation because it believed that the peaceful use of nuclear energy and IAEA technical cooperation programmes were directly linked to the economic development projects of developing States. UN وقال إن مصر تترأس الفريق العامل الذي تم إنشاؤه لمعالجة تمويل التعاون التقني وذلك لأنها تؤمن أن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وبرامج الوكالة للتعاون التقني ترتبط مباشرة بمشاريع التنمية الاقتصادية للدول النامية.
    This decentralization process has transferred jurisdiction in socio-economic and cultural matters, specifically in the areas of education, health, culture and economic development projects. UN ونقلت عملية اللامركزية هذه الاختصاص في الشؤون الاجتماعية - الاقتصادية والشؤون الثقافية، سيما في مجالات التعليم والصحة والثقافة ومشاريع التنمية الاقتصادية.
    Please provide information on any rural development strategy, including whether it incorporates a gender perspective and includes targeted support for rural women to increase their access to health, education, justice, employment, economic development projects, credit and the ownership of land, and to promote their participation in decision-making. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية معتمدة لتنمية الريف، من بينها معلومات عما إذا كانت هذه الاستراتيجية تتضمن منظورا جنسانيا وتنص على تقديم دعم محدد الأهداف إلى النساء الريفيات لزيادة فرص إفادتهن من خدمات الصحة والتعليم والقضاء وفرص العمل والمشاريع الإنمائية الاقتصادية والقروض وملكية الأرض، ولتعزيز مشاركتهن في عملية صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus