"economic empowerment of rural women" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
        
    • تمكين المرأة الريفية اقتصاديا
        
    To focus on the economic empowerment of rural women and to allocate the necessary budgetary resources. UN :: التركيز على التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية وتخصيص الموارد اللازمة لذلك من الميزانية.
    Since 2007, the Women's World Summit Foundation has been supporting the Millennium Development Goals with its microcredit Mali sheep project for the economic empowerment of rural women. UN منذ عام 2007 دأبت المؤسسة على دعم الغايات الإنمائية للألفية من خلال مشروعها الذي يتعلق بالائتمان المتناهي الصِغَر للضأن في مالي بهدف التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.
    Focus: economic empowerment of rural women UN الموضوع الرئيسي: التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    It invited States to promote the economic empowerment of rural women, including through entrepreneurship training, and to adopt gender-responsive rural development strategies. UN ودعت الحكومات إلى العمل على تمكين المرأة الريفية اقتصاديا بوسائل منها تدريبها على ريادة الأعمال، واعتماد استراتيجيات للتنمية الريفية تلبي احتياجات الجنسين.
    24. Please provide further information on the steps taken by the State party in response to the Committee's previous recommendations regarding the development of special policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women and their access to health-care services. UN 24 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة للتوصيات التي قدمتها اللجنة سابقا فيما يتعلق بوضع سياسات وبرامج خاصة تهدف إلى تمكين المرأة الريفية اقتصاديا وتيسير إمكانية حصولها على خدمات الرعاية الصحية.
    The process includes mapping and adapting existing programmes for the economic empowerment of rural women. UN وتشتمل العملية على إجراء مسح للبرامج القائمة وتكييفها لخدمة التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.
    The economic empowerment of rural women workers through rights at work, education and public investment UN التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية العاملة من خلال حقوقها في العمل والتعليم والاستثمار العام
    Strengthening the economic empowerment of rural women UN بـاء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    B. Strengthening the economic empowerment of rural women UN باء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    186. economic empowerment of rural women is one of the major concerns of the Government. UN 186- التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية هو أحد الشواغل الرئيسية للحكومة.
    59. The Committee encourages the State party to develop special policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women and their access to health-care services. UN 59 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج خاصة ترمي إلى التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية وحصولها على خدمات الرعاية الصحية.
    54. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has promoted the economic empowerment of rural women through multi-stakeholder dialogues and capacity-building. UN 54 - وشجعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية عن طريق الحوارات بين أصحاب المصالح المتعددين وبناء القدرات.
    A partnership with FAO, IFAD and WFP was initiated in July 2011 to advance the economic empowerment of rural women. UN وفي تموز/يوليه 2011 استهلت الهيئة شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، لزيادة زخم التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.
    34. Some studies show that the openness of markets and trade liberalization may contribute to the economic empowerment of rural women. UN 34- وتوضح بعض الدراسات أن انفتاح الأسواق وتحرير التجارة يمكن أن يسهما في التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية().
    52. According to WTO, the openness of markets contributes to the economic empowerment of rural women. UN 52- ووفقاً لمنظمة التجارة العالمية، فإن انفتاح الأسواق يسهم في التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية().
    The economic empowerment of rural women is addressed in a separate report of the Secretary-General on the priority theme (E/CN.6/2012/3). UN ويتم تناول التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية في تقرير منفصل للأمين العام بشأن ذلك الموضوع ذي الأولوية (E/CN.6/2012/3).
    Loans to women have accounted for 54 per cent of all loans approved under this project; The Healthy Villages project, which has played a role in the economic empowerment of rural women by making loans available, including in particular loans to women who are heads of families and responsible for their welfare. UN مشروع القرى الصحية كان له دور في التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية عن طريق منح القروض الزراعية وخاصة للأسر التي ترأسها وتشرف عليها النساء من خلال إيجاد مشاريع صغيرة مدّرة للدخل، حيث بلغت نسبة عدد القروض الممنوحة للنساء 56 في المائة من إجمالي عدد قروض المشروع.
    His country welcomed the Secretary-General's Education First initiative and the joint programme of UN-Women, the Food and Agriculture Organization, the International Fund for Agricultural Development, and the World Food Programme on accelerating progress towards economic empowerment of rural women. UN وأعلن أن بلده يرحب بمبادرة الأمين العام المعنونة " التعليم أولا " ، والبرنامج المشترك لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي المعني بالتعجيل بإحراز تقدم صوب تمكين المرأة الريفية اقتصاديا.
    4. The two reports of the Secretary-General for the fifty-sixth session of the Commission on the priority theme (E/CN.6/2012/3 and E/CN.6/2012/4) focus on economic empowerment of rural women and advancing rural women's empowerment through gender-responsive institutions. UN 4 - ويركز الأمين العام في تقريريه المقدمين إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة عن الموضوع ذي الأولوية (E/CN.6/2012/3 و E/CN.6/2012/4) على تمكين المرأة الريفية اقتصاديا والنهوض بتمكين المرأة الريفية من خلال المؤسسات التي تستجيب للقضايا الجنسانية.
    " 7. Invites Governments to promote the economic empowerment of rural women, to adopt gender-responsive rural development strategies, including budget framework and relevant assessment measures, and to ensure that the needs and priorities of rural women and girls are systematically addressed and that they can effectively contribute to poverty alleviation, hunger eradication and food and nutritional security; UN " 7 - تدعو الحكومات إلى العمل على تمكين المرأة الريفية اقتصاديا واعتماد استراتيجيات للتنمية الريفية تلبي احتياجات الجنسين، بما يشمل إطارا للميزانية وتدابير للتقييم المناسب، وكفالة تلبية احتياجات النساء والفتيات الريفيات والتعامل مع أولوياتهن بصورة منهجية وتمكينهن من المساهمة بفعالية في تخفيف وطأة الفقر والقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والتغذوي؛
    7. Invites Governments to promote the economic empowerment of rural women, to adopt genderresponsive rural development strategies, including budget framework and relevant assessment measures, and to ensure that the needs and priorities of rural women and girls are systematically addressed and that they can effectively contribute to poverty alleviation, hunger eradication and food and nutritional security; UN 7 - تدعو الحكومات إلى العمل على تمكين المرأة الريفية اقتصاديا واعتماد استراتيجيات للتنمية الريفية تلبي احتياجات الجنسين، بما يشمل إطارا للميزانية وتدابير للتقييم المناسب، وكفالة تلبية احتياجات النساء والفتيات الريفيات والتعامل مع أولوياتهن بصورة منهجية وتمكينهن من المساهمة بفعالية في تخفيف وطأة الفقر والقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والتغذوي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus