Development and coordination of the organised economic exploitation of lands and natural resources; | UN | ' 2` تطوير وتنسيق الاستغلال الاقتصادي الـمُنظم للأرض والموارد الطبيعية؛ |
All missing persons and prisoners of war must be accounted for and the illegal economic exploitation of Western Sahara must be stopped. | UN | ويجب تحديد مصير جميع الأشخاص المفقودين والأسرى كما يجب وقف الاستغلال الاقتصادي غير المشروع للصحراء الغربية. |
She asked what supervisory mechanisms had been developed to prevent the economic exploitation of children. | UN | واستفسرت عن الآليات الإشرافية التي تم تطويرها لمنع الاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
It is surely not beyond the ability of the community of nations to finds ways of effectively addressing issues such as the economic exploitation of conflict situations or massive disproportionate arms spending. | UN | ولا شك أن بوسع مجتمع الأمم أن يجد السبل للتصدي الفعال لمسائل من قبيل الاستغلال الاقتصادي لحالات الصراع. |
In a report published in 1997, UNICEF had proposed measures to eliminate the economic exploitation of children. | UN | وأضافت أن اليونيسيف اقترحت في تقرير نشر في عام ١٩٩٧ تدابير ترمي إلى القضاء على الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال. |
The Council was also working on the problem of the economic exploitation of children. | UN | ويعمل المجلس أيضا على علاج مشكلة الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال. |
1. economic exploitation of children, including child labour 208 - 225 71 | UN | 1- الاستغلال الاقتصادي للأطفال بما في ذلك عمل الأطفال 208-225 83 |
Therefore, focusing on economic exploitation of child labour will avoid duplication of work. | UN | ومن ثم فإنها ستركز على الاستغلال الاقتصادي لعمل الأطفال تجنباً للازدواجية في العمل. |
Its Constitution prohibited the economic exploitation of children and contained other safeguards for families, women and children. | UN | وقالت إن الدستور يحظر الاستغلال الاقتصادي للأطفال ويشتمل على ضمانات أخرى من أجل الأسر والنساء والأطفال. |
8. economic exploitation of children, including child labour 331 - 336 117 | UN | 8- الاستغلال الاقتصادي للأطفال بما في ذلك عمل الأطفال 331-336 114 |
economic exploitation of children, including child labour | UN | الاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك عمل الأطفال |
Similarly, the Committee has identified the economic exploitation of children as a factor which may increase their vulnerability to violence. | UN | وكذلك اعتبرت اللجنة أن الاستغلال الاقتصادي للأطفال عامل قد يزيد من تعرضهم للعنف. |
The Committee recommended several measures to address the situation, including the strengthening of cooperation with countries from which cross-border child labour originated in order to combat the economic exploitation of those children. | UN | وأوصت اللجنة باتخاذ عدة تدابير لمعالجة هذا الوضع، بما في ذلك تعزيز التعاون مع البلدان التي تأتي منها عمالة الأطفال عبر الحدود من أجل مكافحة الاستغلال الاقتصادي لهؤلاء الأطفال. |
:: Oppose the economic exploitation of children; | UN | التصدي لظاهرة الاستغلال الاقتصادي للأطفال؛ |
The conference in Oslo will focus on economic exploitation of the youngest children. | UN | وسيركز المؤتمر في أوسلو على الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال الصغار. |
They should also take measures to eliminate the economic exploitation of children; | UN | كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛ |
Measures to combat the economic exploitation of children | UN | تدابير مكافحة الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال |
They should also take measures to eliminate the economic exploitation of child labour; | UN | كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛ |
There has been a further increase in sex trafficking and the economic exploitation of women and children. | UN | فقد كان هناك تزايد آخر للاتجار الجنسي والاستغلال الاقتصادي للنساء والأطفال. |
She will take a particular focus on domestic labour and on child labour as it pertains to the economic exploitation of children. | UN | وسوف تركز بوجه خاص على العمل المنزلي وعمل الأطفال بوصفه يتصل بالاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
In cooperation with ILO, Lebanon was seeking to eliminate the worst forms of child labour and to address the economic exploitation of children. | UN | وفي مجال التعاون مع منظمة العمل الدولية, تسعى لبنان إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وإلى التصدي للاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
The Committee is concerned about the links between drug trafficking, where women are used as " mules " , and other forms of trafficking in women and girls, including for sex tourism and the economic exploitation of women and girls in domestic work. | UN | ويساور اللجنة القلق بسبب العلاقة بين الاتجار بالمخدرات، حيث تُستخدم المرأة كـ " ناقلة " لها، وغير ذلك من أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك الاتجار بهن لأغراض السياحة الجنسية واستغلالهن الاقتصادي في الأعمال المنـزلية. |
In addition, the immigration laws prohibit importing persons below the age of 18 to work in occupations to which the Labour Relations Act does not apply, such as domestic workers, farmers and drivers in households, which indicates that there is no economic exploitation of children in the Emirates | UN | كما أن قوانين الهجرة لا تسمح أيضاً باستقدام من هم دون الثامنة عشرة للعمل في المهن التي لا ينطبق عليها قانون العمل مثل خدم المنازل والمزارعين والسائقين في المنازل، وهذا مؤشر على عدم وجود استغلال اقتصادي للأطفال في الإمارات. |
(i) End practices of corruption and sexual abuse and economic exploitation of pupils in the education system; | UN | (ط) وضع حد لممارسات الفساد والاعتداء الجنسي على التلاميذ واستغلالهم اقتصادياً في إطار النظام التعليمي؛ |