"economic importance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهمية الاقتصادية
        
    • من أهمية اقتصادية
        
    The economic importance of the mine to the local region was highlighted. UN وسلط الضوء على الأهمية الاقتصادية للمنجم بالنسبة للمنطقة المحلية.
    International business had worked to make the Bermudian people understand the economic importance of the financial services sector. UN وقد أفلح قطاع الأعمال الدولي في جعل الشعب البرمودي يفهم الأهمية الاقتصادية لقطاع الخدمات المالية.
    Most importantly, the increased economic importance of emerging economies has spurred South-South and regional cooperation and encouraged the formation of new informal bodies like the Group of 20. UN والأهم من ذلك أن تزايد الأهمية الاقتصادية للاقتصادات الناشئة حفّز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون على الصعيد الإقليمي، وشجع تشكيل هيئات غير رسمية جديدة من قبيل مجموعة العشرين.
    8. These statistics give a very incomplete picture of the economic importance of forests. UN 8 - وتقدم هذه الإحصاءات صورة ناقصة جدا عن الأهمية الاقتصادية للغابات.
    This has important policy implications: the economic importance of rural women's activities must be fully recognized. UN وتترتب على هذا آثار كبيرة في مجال السياسة: إذ يجب التسليم بصورة كاملة بما تتسم به أنشطة المرأة الريفية من أهمية اقتصادية.
    Since the enactment of the Act, Kenya has experienced a general increase in the economic importance of NGOs as providers of health, educational, social, and environmental services. UN ومنذ سن ذلك القانون، شهدت كينيا زيادة عامة في الأهمية الاقتصادية للمنظمات غير الحكومية باعتبارها جهات راعية للخدمات الصحية، والتعليمية، والاجتماعية، والبيئية.
    In view of the dramatic increase in the economic importance of intangible property in recent years, there is a growing demand to use these rights as assets for security. UN وبالنظر إلى الزيادة الهائلة الحاصلة في الأهمية الاقتصادية للممتلكات غير الملموسة في السنوات الأخيرة، هناك طلب متزايد على استخدام هذه الحقوق كموجودات لأغراض الضمان.
    The need for changes in voice and representation, to reflect the economic importance of many emerging market economies and to ensure that low-income countries are adequately represented, has been recognized. UN وقد أقرت الحاجة لإحداث تغيير في نظام الأصوات والتمثيل لتجسيد الأهمية الاقتصادية للعديد من اقتصادات السوق الناشئة ولضمان تمثيل البلدان ذات الدخل المنخفض تمثيلاً مناسباً.
    Whether there is also a need to review associated data-collection activities by international organizations for analytical purposes to better reflect the economic importance of services. UN وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات.
    Whether there is also a need to review associated data-collection activities undertaken by international organizations for analytical purposes so as to better reflect the economic importance of services. UN وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات.
    ESCAP noted that children under the age of 18 years were sometimes confined to these centres and that the economic importance of the cheap labour that they provided could give these centres political protection. UN وأشارت اللجنة إلى أن الأطفال دون سن 18 عاماً يُحبسون أحياناً في هذه المراكز التي يمكن أن تتمتع بالحماية السياسية بفضل الأهمية الاقتصادية الناتجة عن هذه اليد العاملة الرخيصة.
    After several years of extensive deliberations, the need for changes in representation and in the distribution of quotas to reflect increased economic importance of many emerging market economies, especially in Asia, and to ensure that low-income countries are adequately represented has been recognized. UN وبعد سنوات من المداولات المستفيضة، اعتُرف بالحاجة إلى إدخال تعديلات في نسب التمثيل وفي توزيع الحصص على نحو يعكس ازدياد الأهمية الاقتصادية للعديد من اقتصادات السوق الناشئة، ولا سيما في آسيا، ويكفل تمثيل البلدان ذات الدخل المنخفض تمثيلا كافيا.
    Delegations also noted the high economic importance of marine ecosystem goods and services and thus the importance of conserving and managing them in a sustainable manner. UN وأشارت الوفود أيضا إلى الأهمية الاقتصادية للسلع والخدمات المتصلة بالنظم الأيكولوجية وبالتالي أهمية حفظها وإدارتها بشكل مستدام.
    In such a context, emphasize the economic importance of ecosystem services in the drylands and promote best practices and disseminate information through all possible channels. UN ويتعين التركيز في هذا السياق، على الأهمية الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة، وتعزيز أفضل الممارسات، ونشر المعلومات عبر جميع القنوات الممكنة.
    In this context, emphasize the economic importance of ecosystem services in the drylands and best practices to maintain or rehabilitate them. UN والتشديد، في هذا الشأن، على الأهمية الاقتصادية التي تكتسيها خدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة وأفضل الممارسات لصيانتها أو استصلاحها.
    SMEs' use of ICT was of particular relevance, because of the economic importance of SMEs and the fact that they were lagging behind in the use of e-business applications compared with larger enterprises. UN أما استخدام المشاريع الصغيرة والمتوسط الحجم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيتسم بأهمية كبيرة بسبب الأهمية الاقتصادية لتلك المشاريع، وبسبب تأخرها عن الركب في استخدام التطبيقات التجارية الإلكترونية مقارنة بالمشاريع الكبيرة.
    It was exactly the economic importance of the initial phase and penetration that made us conclude that the process reached the most advanced state in the business sphere and, owing to its expected impacts, it is right here that measurement becomes most urgent, therefore these initial surveys have to target the business sector. UN وكانت الأهمية الاقتصادية للمرحلة الأولى والدخول هي التي جعلتنا نخلص إلى أن العملية قد وصلت إلى أكثر المراحل تقدما في مجال الأعمال التجارية، وبسبب الآثار المتوقعة، يصبح القياس في غاية الأهمية، لذلك يجب أن تستهدف الدراسات الاستقصائية الأولية قطاع الأعمال التجارية.
    Reference was also made to studies by the Asian Development Bank, emphasizing the economic importance of registration systems, and to projects in various Asian countries aimed at the introduction of such registration systems. UN وأشير إلى الدراسات التي قام بها مصرف التنمية الآسيوي من خلال التركيز على الأهمية الاقتصادية التي تتسم بها نظم التسجيل، كما أشير إلى مشاريع في بلدان آسيوية مختلفة تهدف إلى إدخال نظم تسجيل من هذا القبيل.
    4. The discussions will serve to provide UNCTAD member States with a better understanding of the economic importance of trade through GATS mode 4. UN 4- وستتيح المناقشات للدول الأعضاء في الأونكتاد زيادة فهم الأهمية الاقتصادية للتجارة من خلال طريقة التوريد الرابعة المنصوص عليها في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus