"economic offences" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجرائم الاقتصادية
        
    • جرائم اقتصادية
        
    • والجرائم الاقتصادية
        
    • بالجرائم الاقتصادية
        
    • الجنايات الاقتصادية
        
    • أفعالاً إجرامية اقتصادية
        
    These acts appear in two lists under the Economic Offences Act. UN وتظهر هذه القوانين في قائمتين في إطار قانون الجرائم الاقتصادية.
    These acts appear in two lists under the Economic Offences Act. UN وتظهر هذه القوانين في قائمتين في إطار قانون الجرائم الاقتصادية.
    The number of women who participate in committing Economic Offences is considerable and every fourth offender is a woman. UN وعدد النساء المشاركات في ارتكاب الجرائم الاقتصادية كبير، فهناك من بين كل أربعة من مرتكبي الجرائم امرأة.
    It also allowed courts to substitute lesser charges, and made provision for individuals committing certain Economic Offences for the first time to be exonerated from criminal liability if they had made good the damage they had caused. UN علاوة على ذلك، حُددت الحالات التي يجوز في إطارها إخلاء المسؤولية الجنائية عن أشخاص يرتكبون للمرة الأولى جرائم اقتصادية معينة بعد أن يقدموا تعويضاً عن الخسارة التي تسببوا فيها.
    It is a body whose core business is to fight corruption and Economic Offences. UN وتُعد المديرية هيئة وظيفتها الأساسية مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية.
    Fraud and other Economic Offences are expected to increase significantly as electronic commerce expands. UN ويتوقع أن يزداد الاحتيال وغيره من الجرائم الاقتصادية زيادة كبيرة مع انتشار التجارة الإلكترونية.
    Violation of the Sanction Act can be prosecuted under the Economic Offences Act. UN ويمكن المعاقبة على انتهاك قانون الجزاءات بموجب قانون الجرائم الاقتصادية.
    Thus all Economic Offences likely to be used to launder money are increasingly becoming a subject of concern to the Government of Benin. UN وهكذا، يزداد انشغال حكومة بنن تدريجيا بجميع الجرائم الاقتصادية التي يمكن أن تتم عن طريقها عمليات غسل الأموال.
    A specialized unit exclusively responsible for prosecuting Economic Offences was created in 2006. UN ومنذ عام 2006، تم إنشاء وحدة متخصّصة مكلفة فقط بملاحقة الجرائم الاقتصادية.
    The report of the Auditor General of State Finances is the main source of information on Economic Offences. UN وتقرير المراجع العام لحسابات مالية الدولة هو المصدر الرئيسي للمعلومات عن الجرائم الاقتصادية.
    These violations are considered to be Economic Offences and are punishable under the Economic Offences Act. UN وتعتبر تلك الانتهاكات أفعالاً إجرامية اقتصادية وتعاقب بموجب قانون الجرائم الاقتصادية.
    The Economic Offences Act was initially conceived to protect economic order during the reconstruction after the Second World War. UN وكان قد تم التفكير بداءة في قانون الجرائم الاقتصادية لحماية النظام الاقتصادي أثناء التعمير بعد الحرب العالمية الثانية.
    These violations are considered to be Economic Offences and are punishable under the Economic Offences Act. UN وتعتبر تلك الانتهاكات أفعالاً إجرامية اقتصادية وتعاقب بموجب قانون الجرائم الاقتصادية.
    The Economic Offences Act was initially conceived to protect economic order during the reconstruction after the Second World War. UN وكان قد تم التفكير بداءة في قانون الجرائم الاقتصادية لحماية النظام الاقتصادي أثناء التعمير بعد الحرب العالمية الثانية.
    These offences differ from the other Economic Offences in that the victim freely participates in full awareness of the harm being done to him but attracted by the gain. UN وتختلف هذه الجرائم عن الجرائم الاقتصادية اﻷخرى ﻷن الضحية تشترك بمحض إرادتها وهي على بينة من أمرها في تحقيق الضرر الذي يقع عليها تحت إغراء الكسب.
    Regarding death sentences for perpetrators of serious Economic Offences, article 286 of the Islamic Penal Code regards extensive and serious disruption of the nation's economic system as an example of a capital crime and the person found guilty of this serious crime is punishable by death. UN وفيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام على مرتكبي الجرائم الاقتصادية الخطيرة، تعتبر المادة 286 من قانون العقوبات الإسلامي أن إحداث خلل واسع وخطير في نظام الدولة الاقتصادي كمثال على الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، ويعاقب الشخص الذي تثبت إدانته بارتكاب هذه الجريمة الخطيرة بالإعدام.
    The anti-corruption unit in the Department for Economic Offences of the National Police is the contact point for Hungarian non-governmental organizations (NGOs) and foreign organizations. UN وتمثِّل وحدة مكافحة الفساد في إدارة الجرائم الاقتصادية التابعة للشرطة الوطنية جهة الاتصال بالنسبة إلى المنظمات غير الحكومية الهنغارية والمنظمات الأجنبية.
    On 21 April 2004, the Ashgabat District Court found him guilty of several Economic Offences, including tax evasion and ordered the confiscation of all his property, including his company, and sentenced him to 14 years of imprisonment. UN وفي 21 نيسان/أبريل 2004، أصدرت محكمة دائرة أشغابات حكماً بإدانته لارتكاب جرائم اقتصادية متعددة منها التهرب من دفع الضرائب وأمرت بمصادرة جميع أملاكه، بما في ذلك شركته وحكمت عليه بالسجن لمدة 14 عاماً.
    It does not however grant immunity for crimes against humanity and serious Economic Offences. UN بيد أنه لا يمنح العفو عن الجرائم ضد الإنسانية والجرائم الاقتصادية الخطيرة.
    Punishment in case of violation has been determined in the National Act on Economic Offences. UN وقد حددت العقوبة في حالة الانتهاك في القانون الوطني المتعلق بالجرائم الاقتصادية.
    It is an offence under the Economic Offences Act (WED) to fail to report an unusual transaction. UN ويعـد الإخفاق في الإبلاغ عن معاملة غير عادية جريمة بموجب قانون الجنايات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus