"economic participation of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة الاقتصادية للمرأة
        
    • بالمشاركة الاقتصادية للمرأة
        
    Nevertheless, in recent years, the gap has been narrowing for reasons associated with the increased economic participation of women in the labour market. UN ومع ذلك، ما فتئت الفجوة تتراجع في السنوات الأخيرة لأسباب مرتبطة بزيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة في سوق العمل.
    What has been the impact of the various programmes to increase the economic participation of women implemented by the Supreme Council for Women? UN وما هو تأثير مختلف البرامج الرامية إلى زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة التي ينفذها المجلس الأعلى للمرأة؟
    The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى.
    The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى.
    50. Enhancing the economic participation of women is justified by both economic and social considerations. UN 50 - وللنهوض بالمشاركة الاقتصادية للمرأة ما يبرره من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية.
    It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show. UN لذلك يغلب على الظن أن المشاركة الاقتصادية للمرأة أعلى بكثير مما تبينه اﻹحصاءات الرسمية.
    The analysis of this data will contribute to improve statistics on economic participation of women and men in terms of paid and unpaid work, and of sex-specific constraints of such participation. UN وسوف يسهم تحليل هذه البيانات في تحسين الإحصاءات عن المشاركة الاقتصادية للمرأة والرجل من حيث العمل بأجر والعمل غير المدفوع الأجر، والقيود التي تتعلق تحديدا بنوع الجنس التي تعوق هذه المشاركة.
    Moreover, attaining food security and nutritional well-being, income inequality and the low economic participation of women also remain challenges. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تحقيق الأمن الغذائي والكفاية التغذوية، إلى جانب حالة عدم المساواة في الدخل وانخفاض المشاركة الاقتصادية للمرأة ما زالت تمثل تحديات بدورها.
    Through the evaluation, priority areas of intervention were identified that would increase the economic participation of women in their communities. UN وحُددت من خلال هذا التقييم مجالات العمل ذات الأولوية التي من شأنها زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة في مجتمعاتها المحلية.
    103. The economic participation of women is another concern of the Special Representative. UN 103- وتشكل المشاركة الاقتصادية للمرأة مصدراً آخر لقلق الممثل الخاص.
    Increased political participation in peacemaking and post-conflict activities was crucial, as was the economic participation of women during recovery. UN وتعتبر زيادة المشاركة السياسية في أنشطة صنع السلام وأنشطة ما بعد انتهاء النزاع، غاية في الأهمية، وكذلك المشاركة الاقتصادية للمرأة أثناء التعافي من الأزمات.
    The special poverty needs of women had been addressed through various safety-net programmes, and the steady increase in the economic participation of women had been due to their employment in the garment, shoe and cosmetics industries in the formal sector, and self-employment in the non-formal sector. UN وقال إن الاحتياجات الخاصة للمرأة فيما يتعلق بالفقر تم التصدي لها من خلال برامج متعددة لتوفير شبكات الأمان والزيادة المستمرة في المشاركة الاقتصادية للمرأة نتيجة لعملها في صناعات الملابس والأحذية وأدوات التجميل في القطاع المنظم ومزاولتها لعملها الخاص في القطاع غير المنظم.
    Although the rate of economic participation of women with secondary and higher education had risen from 52 to 58 per cent, a high percentage of women still held low-paying jobs. UN وعلى الرغم من أن معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة التي أتمت مرحلة الدراسة الثانوية والجامعية ارتفع من 52 إلى 58 في المائة، ما زالت هناك نسبة عالية من النساء يشغلن مناصب مرتباتها منخفضة.
    Notwithstanding the progress accomplished by ESCWA member countries towards the advancement of women, both in quantitative and qualitative terms, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions of the world. UN ورغم التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في الإسكوا في سبيل النهوض بالمرأة، من الناحيتين الكمية والنوعية على حد سواء، فإن المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على مستويات اتخاذ القرارات الاقتصادية والسياسية لا تزال أقل منها في مناطق أخرى من العالم.
    economic participation of women UN المشاركة الاقتصادية للمرأة
    Notwithstanding the progress accomplished by ESCWA member countries towards the advancement of women, both in quantitative and qualitative terms, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions of the world. UN ورغم التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في الإسكوا في سبيل النهوض بالمرأة، من الناحيتين الكمية والنوعية على حد سواء، فإن المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على مستويات اتخاذ القرارات الاقتصادية والسياسية لا تزال أقل منها في مناطق أخرى من العالم.
    Also, we draw the attention of the Special Rapporteur to the point that, according to the aforementioned figures, the economic participation of women in 2012 compared with the previous year increased by 1.2 per cent while for men it increased by 0.9 per cent. UN ونوجه انتباه المقرر الخاص أيضا إلى أن الأرقام المذكورة آنفا تشير إلى أن المشاركة الاقتصادية للمرأة في عام 2012، بالمقارنة مع السنوات السابقة، قد زادت بنسبة 1.2 في المائة، بنما زادت مشاركة الرجل بنسبة 0.9 في المائة.
    53. The economic participation of women had been reinforced, leading to improved employment rates among women, who now also had access to banking, loans and land security. UN 53 - وأشار إلى أن المشاركة الاقتصادية للمرأة قد تعززت، مما أدى إلى تحسن معدلات العمالة بين النساء، اللاتي أصبحت تتاح لهن اليوم الخدمات المصرفية والقروض وضمانة حيازة الأراضي.
    ILO also assisted in the formation of the National Women's Economic Council, with the mandate to formulate and adopt a conceptual policy framework through which to reinforce the economic participation of women, end discrimination and inequality, provide support to the Ministry of Labour and influence national policies so as to increase opportunities for women. UN وساعدت منظمة العمل الدولية أيضا على تشكيل المجلس الوطني الاقتصادي للمرأة الذي أسندت إليه مهمة صياغة واعتماد إطار مفاهيمي للسياسات من أجل تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة وإنهاء التمييز وعدم المساواة، وتقديم الدعم لوزارة العمل، والتأثير على السياسات الوطنية بغية زيادة الفرص المتاحة للمرأة.
    What has been the impact of programmes to increase the economic participation of women implemented by the Supreme Council for Women? " UN ما هو أثر البرامج المختلفة الرامية إلى زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة التي ينفذها المجلس الأعلى للمرأة؟ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus