"economic rehabilitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹنعاش الاقتصادي
        
    • التأهيل الاقتصادي
        
    • اﻹصلاح الاقتصادي
        
    • الانعاش الاقتصادي
        
    • إنعاش الاقتصاد
        
    • الانتعاش الاقتصادي
        
    • لﻹنعاش الاقتصادي
        
    • إلى الإصلاح الاقتصادي
        
    • واﻹصلاح الاقتصادي
        
    • والتأهيل الاقتصادي
        
    • لإصلاح الاقتصاد
        
    • للإصلاح الاقتصادي
        
    • وإعادة تأهيل اقتصاد
        
    • وتعمير الاقتصاد
        
    • والاصلاح الاقتصادي
        
    Russia also intends to help the economic rehabilitation of this area in every possible way through the measures mentioned in the draft resolution. UN وتنوي روسيا كذلك أن تساعد على اﻹنعاش الاقتصادي لتلك المنطقة بكل طريقة ممكنة، من خلال التدابير المذكورة في مشروع القرار.
    International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    Recalling its previous resolutions appealing to the international community to continue to render material, technical and financial assistance for the economic rehabilitation of Angola, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة التي تناشد فيها المجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة المادية والتقنية والمالية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا،
    The full demilitarization of the region and long-term economic rehabilitation programs. UN :: نزع سلاح المنطقة بأكملها ووضع برامج طويلة الأجل لإعادة التأهيل الاقتصادي.
    Some infrastructural problems have been overcome, although economic rehabilitation has barely begun. UN وتم التغلب على بعض المشاكل المتعلقة بالهياكل اﻷساسية، بالرغم من أن اﻹصلاح الاقتصادي قد بدأ بداية متواضعة.
    101. International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN ١٠١ - تقديم المساعدة الدولية من أجل الانعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    International assistance for the economic rehabilitation UN تقديم المساعة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا
    10. Measures for the economic rehabilitation of the region should be taken only in direct association with the process of the steady and organized return of refugees and displaced persons. UN ١٠ - ألا تنفذ تدابير اﻹنعاش الاقتصادي إلا بالارتباط المباشر مع عملية العودة المطردة والمنظمة للاجئين والمشردين.
    In their negotiations, the sides focused on reaching an agreement on security and the non-use of force; the return of refugees and displaced persons to the Gali district; and measures for the economic rehabilitation of Abkhazia. UN وفي المفاوضات، ركز الجانبان على التوصل إلى اتفاق بشأن اﻷمن وعدم استخدام القوة؛ وعودة اللاجئين والمشردين إلى منطقة غالي؛ وتدابير اﻹنعاش الاقتصادي ﻷبخازيا.
    Economic and employment impact of economic rehabilitation UN تأثير إعادة التأهيل الاقتصادي على الاقتصاد والعمالة
    The programme of economic rehabilitation of the region produced by the United Nations Development Programme is equally important for the settlement of the conflict. UN كما أن برنامج إعادة التأهيل الاقتصادي للمنطقة الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي له أهمية مماثلة في تسوية الصراع.
    As a result, both sides have reported progress on a draft agreement addressing the return of refugees and internally displaced persons to the Gali district in its old borders and measures for the economic rehabilitation of Abkhazia, Georgia. English Page UN ونتيجة لذلك، أفاد الجانبان عن تحقيق تقدم بشأن مشروع اتفاق بشأن عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى مقاطعة غالي ضمن حدودها القديمة، وتدابير تحقيق اﻹصلاح الاقتصادي في أبخازيا بجورجيا.
    Before concluding, we wish to express our appreciation for the work done by the Support Group for Nicaragua which, under the leadership of the Secretary-General, is playing a very active and dynamic role in supporting efforts at economic rehabilitation and social development in the country. UN نود في الختام أن نعــرب عــن تقديرنا لعمل فريق الدعم المعني بنيكاراغوا الذي يضطلع، تحت قيادة اﻷمين العام، بدور بالغ النشاط والدينامية في دعم جهود الانعاش الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في البلد.
    The European Commission continued rehabilitation of the Inguri Hydroelectric Plant and announced plans to launch a new programme that will fund economic rehabilitation and confidence/capacity-building activities in Sukhumi and adjacent areas to the west. UN وواصلت اللجنة الأوروبية إصلاح محطة إنغوري الكهرمائية، كما أعلنت عن خطط للبدء في برنامج جديد سيمول أنشطة إنعاش الاقتصاد وبناء الثقة والقدرات في سوخومي والمناطق المجاورة لها من جهة الغرب.
    The Government of Chad calls on the international community, United Nations agencies and donors to provide increased support for its effort to achieve economic rehabilitation and development in eastern Chad. UN وتدعو الحكومة التشادية المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة والمانحين إلى تعزيز دعمها لها في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق الانتعاش الاقتصادي والتنمية في المناطق الشرقية لتشاد.
    In Jammu and Kashmir, a major programme of economic rehabilitation and acceleration of development activities was under way. UN وفي جامو وكشمير، يجري اﻵن وضع برنامج رئيسي لﻹنعاش الاقتصادي والتعجيل باﻷنشطة اﻹنمائية.
    Members of the Council reiterated their call on the international community to continue to assist Guinea-Bissau in its economic rehabilitation and reconstruction efforts, including through the provision of urgent assistance to enable the Government to meet the most basic social needs of the population. UN وكرر أعضاء المجلس دعوتهم المجتمع الدولي إلى الاستمرار في مساعدة غينيا - بيساو في جهودها الرامية إلى الإصلاح الاقتصادي والإعمار، بوسائل منها تقديم مساعدة عاجلة لتمكين الحكومة من تلبية أبسط الاحتياجات الاجتماعية للسكان.
    Supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, UN وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي،
    Settlement or return was not sustainable when insufficient reconstruction and economic rehabilitation prevented the displaced from resuming their livelihood. UN ولا يكون الاستيطان أو العودة مستداماً حين تحول عدم كفاية التعمير والتأهيل الاقتصادي دون استئناف المشردين أحوالهم المعيشية.
    EEC Trust Fund for Local economic rehabilitation in the War-affected and other most Disadvantaged Regions in Croatia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإصلاح الاقتصاد المحلي في المناطق المتضررة من الحرب والمناطق المحرومة الأخرى في كرواتيا
    The Protocol called upon the two sides to finalize the draft Protocol on the return of refugees to the Gali district and measures for economic rehabilitation and the draft Agreement on peace and guarantees for the prevention of hostilities. UN ودعا البروتوكول الجانبين إلى الانتهاء من إعداد مسودة البروتوكول المتعلق بعودة اللاجئين إلى منطقة غالي والتدابير اللازمة للإصلاح الاقتصادي ومسودة الاتفاق بشأن السلام وضمانات منع وقوع أعمال قتالية.
    3. In his opening remarks, the Chairman welcomed the other Member States and strongly urged them to express their solidarity with Iraq and its people during the existing critical period and to extend all possible support and assistance for achieving broad based political reconciliation and economic rehabilitation for their country. UN 3 - في افتتاح الاجتماع، ألقى الأمين العام كلمة رحب فيها بالدول الأعضاء وحثها بقوة على التعبير عن تضامنها مع العراق وشعبه في الظرف الحرج الذي يمر به حاليا، وعلى تقديم كل الدعم والمساعدة الممكنين سعيا إلى تحقيق مصالحة سياسية ذات قاعدة عريضة وإعادة تأهيل اقتصاد البلد.
    Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. UN إن الصلة وثيقة بين التسوية السياسية والاصلاح الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus