"economic sectors in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعات الاقتصادية في
        
    • في القطاعات الاقتصادية
        
    This has helped major towns to experience a relative boom in some economic sectors in the past few years. UN وساعد ذلك البلدات الكبرى على التمتع بازدهار نسبي في بعض القطاعات الاقتصادية في السنوات القليلة الماضية.
    The relative weights of various economic sectors in most countries did not change significantly compared with their decade averages, suggesting limited progress in structural transformation. UN ولم يتغير كثيرا الوزن النسبي لمختلف القطاعات الاقتصادية في معظم البلدان مقارنة بمعدلاتها المتوسطة المسجلة خلال العقد، مما يشير إلى أن التقدم المحرز في مجال التحول الهيكلي تقدم محدود.
    253. Growth in employment of women is shown for all economic sectors in rural areas. UN 253 - ويتضح نمو عمالة المرأة في جميع القطاعات الاقتصادية في المناطق الريفية.
    Resolution 237 (XXI). Rehabilitation of economic sectors in Palestine UN القرار 237 (د-21) إنعاش القطاعات الاقتصادية في فلسطين
    The shares of economic sectors in the country’s gross domestic product in 1997 were: agriculture, forestry and fisheries, 26.2 per cent; industries and construction, 31.2 per cent; and services, 42.6 per cent. UN وكانت أنصبة القطاعات الاقتصادية في الناتج المحلي اﻹجمالي للبلد في عام ١٩٩٧ كما يلي: الزراعة والحراجة وصيد اﻷسماك ٢٦,٢ في المائة، الصناعات والتشييد ٣١,٢ في المائة، الخدمات ٤٢,٦ في المائة.
    Therefore, it is important not to allow any disproportion or imbalance in cash flows, which could adversely affect certain economic sectors in various countries and regions throughout the world. UN ولذلك، من الأهمية بمكان ألاّ نسمح بعدم التناسب أو اختلال التوازن في التدفقات النقدية، الذي يمكن أن يؤثر بشكل سلبي على بعض القطاعات الاقتصادية في العديد من البلدان والمناطق في جميع أرجاء العالم.
    237 (XXI) Rehabilitation of economic sectors in Palestine (all subprogrammes) UN 237 (د-21) إنعاش القطاعات الاقتصادية في فلسطين (جميع البرامج الفرعية)
    Resolution 237 (XXI). Rehabilitation of economic sectors in Palestine UN القرار 237 (د-21) إعادة تأهيل القطاعات الاقتصادية في فلسطين
    237 (XXI) Rehabilitation of economic sectors in Palestine (all subprogrammes) UN 237 (د-21) إنعاش القطاعات الاقتصادية في فلسطين (جميع البرامج الفرعية)
    The CTC would further appreciate receiving information regarding any mechanisms/programmes that the Republic of Cuba has put in place to train its various economic sectors in the detection of unusual and suspicious financial transactions related to terrorist activities and in the prevention of the movement of illicit money. UN وترغب لجنة مكافحة الإرهاب أيضا في تلقي معلومات عن الآليات والبرامج التي وضعتها جمهورية كوبا بغرض تأهيل المشاركين في شتى القطاعات الاقتصادية في مجال ضبط المعاملات المالية بما في ذلك المعاملات المريبة المتصلة بالأنشطة الإرهابية ومنع تداول الأموال غير المشروعة.
    The networks that allow some Somali warlords to channel funds for the procurement of arms comprise businesses operating in diverse economic sectors in trade, telecommunications, air transportation and money remittance services in Somalia and abroad. D. Customs UN أما الشبكات التي تسمح لبعض أرباب الحرب الصوماليين بتوجيه الأموال نحو شراء الأسلحة فتضم الشركات التجارية العاملة في مختلف القطاعات الاقتصادية في التجارة والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل الجوي وخدمات تحويل الأموال في الصومال وفي الخارج.
    5. Draws the attention of Governments to the recommendation contained in the report of the Secretary-General to focus support on cooperatives as sustainable and successful business enterprises that contribute directly to employment generation, poverty reduction and social protection, across a variety of economic sectors in urban and rural areas; UN 5 - توجه نظر الحكومات إلى التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام والداعية إلى تركيز الدعم على التعاونيات باعتبارها منشآت تجارية مستدامة وناجحة تسهم مباشرة في توليد فرص العمالة والحد من الفقر والحماية الاجتماعية، على نطاق طائفة متنوعة من القطاعات الاقتصادية في المناطق الحضرية والريفية؛
    They cover all the economic sectors in South Africa, including Services, Banking, Agriculture, Energy, Health and Welfare, Construction, Wholesale and Retail, Education, Training and Development Practice, and Tourism, Hospitality and Sport. UN وتغطي هذه الهيئات جميع القطاعات الاقتصادية في جنوب أفريقيا، بما في ذلك الخدمات، والصرف، والزراعة، والطاقة، والصحة والرفاه الاجتماعي، والتشييد، وتجارة الجملة والتجزئة، والتعليم، وممارسة التدريب والتطوير، والسياحة، والضيافة، والرياضة.
    The rebellion established a politico-military administration that controlled the economic sectors in the areas under its occupation, which in turn caused a mass exodus of people, the destruction of economic infrastructure and the decline of public administration, in particular in the area of customs. UN وقد انقسم البلد إلى قسمين متمتعين بالحكم الذاتي؛ إذ أنشأ التمرد إدارة سياسية - عسكرية سيطرت على القطاعات الاقتصادية في المناطق الواقعة تحت احتلالها، وتسبب ذلك بالتالي في نزوح جماعي للسكان وتدمير البنية الأساسية الاقتصادية وتدهور الإدارة العامة ولا سيما في مجال الجمارك.
    5. Draws the attention of Governments to the recommendation contained in the report of the SecretaryGeneral to focus support on cooperatives as sustainable and successful business enterprises that contribute directly to employment generation, poverty reduction and social protection, across a variety of economic sectors in urban and rural areas; UN 5 - توجه نظر الحكومات إلى التوصية الواردة في تقرير الأمين العام بتقديم الدعم في المقام الأول للتعاونيات باعتبارها مؤسسات تجارية مستدامة ناجحة تسهم مباشرة في إيجاد فرص العمل والحد من الفقر وتوفير الحماية الاجتماعية في مختلف القطاعات الاقتصادية في المناطق الحضرية والريفية؛
    49. The energy sector is one of the largest economic sectors in the Arab region and is dominated by the oil and gas sector. The electricity production sector is also very large, and relies on oil and gas for 90 per cent of its production. UN 49 - فيما يتعلق بقطاع الطاقة، فإنه يعتبر من أكبر القطاعات الاقتصادية في المنطقة العربية ويتميز بوجود قطاع ضخم للنفط والغاز، وقطاع كبير لإنتاج الكهرباء يعتمد في أكثر من 90 في المائة على موارد النفط والغاز أيضاً.
    25. As a follow-up to Commission resolution 237 (XXI) on the rehabilitation of the economic sectors in Palestine, dated 11 May 2001, ESCWA provides policy advice and technical assistance to assist the Palestinian Authority in rehabilitating its economic sectors. UN 25 - ومتابعة لقرار اللجنة 237 (د - 21) بشأن إنعاش القطاعات الاقتصادية في فلسطين المؤرخ 11 أيار/مايو 2001، توفر اللجنة المشورة في مجال السياسة العامة والمساعدة التقنية من أجل مساعدة السلطة الفلسطينية في إنعاش قطاعاتها الاقتصادية.
    Furthermore, pursuant to ESCWA resolution 237 (XXI) on the rehabilitation of the economic sectors in Palestine, adopted in May 2001, ESCWA will take practical measures in the course of the biennium 2002-2003 to assist Palestine in rehabilitating its economic sectors. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لقرار اللجنة 237 (د - 21) بشأن إنعاش القطاعات الاقتصادية في فلسطين، الذي اتخذ في أيار/مايو 2001، ستتخذ اللجنة تدابير عملية أثناء فترة السنتين 2002-2003 لمساعدة فلسطين في إنعاش قطاعاتها الاقتصادية.
    41. ESCWA is organizing an Arab-international forum on socio-economic rehabilitation and development in the occupied Palestinian territory: towards an independent State, in September 2004 pursuant to two resolutions adopted by ESCWA member States at their 2001 and 2003 sessions, which called for the rehabilitation of the economic sectors in the West Bank and Gaza Strip. UN 41 - وتنظم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ندوة عربية - دولية تتعلق بإعادة التأهيل الاقتصادي والتنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بعنوان: نحو دولة مستقلة، وذلك في أيلول/سبتمبر 2004، عملا بقرارين اتخذتهما الدول الأعضاء في اللجنة في دورتيها لعامي 2001 و 2003، ويدعوان إلى إعادة تأهيل القطاعات الاقتصادية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    4. Draws the attention of Member States to the recommendations contained in the report of the SecretaryGeneral for further action to promote the growth of cooperatives as business and social enterprises that can contribute to sustainable development, eradication of poverty, and livelihoods in various economic sectors in urban and rural areas and provide support for the creation of cooperatives in new and emerging areas; UN 4 - توجه نظر الدول الأعضاء إلى التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام والداعية إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لتشجيع نمو التعاونيات كمؤسسات تجارية واجتماعية قادرة على أن تسهم في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتهيئة سبل العيش في مختلف القطاعات الاقتصادية في المناطق الحضرية والريفية وتوفير الدعم لإنشاء تعاونيات في المجالات الجديدة والناشئة؛
    The Committee would further appreciate receiving information regarding any mechanisms/programmes that the Argentine Republic has put in place to train its various economic sectors in the detection of unusual and suspicious financial transactions related to terrorist activities and in the prevention of the movement of illicit money. UN وتود اللجنة أيضا تزويدها بمعلومات عن الآليات والبرامج التي وضعتها جمهورية الأرجنتين لكي تقدم تدريبا في القطاعات الاقتصادية المعنية يمكِّن من الكشف عن المعاملات الماليــــة المشبوهة أو غير المعتادة المتصلة بالأنشطة الإرهابية، ومن الحيلولة دون حركات الأموال الآتية من مصدر غير مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus