"economic specialization" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخصص الاقتصادي
        
    • للتخصص الاقتصادي
        
    • والتخصص الاقتصادي
        
    43. Tourism-related activity has been a prominent feature of economic specialization among least developed countries over the past decade. UN 43 - ما فتئ النشاط المتعلق بالسياحة يشكل سمة بارزة من سمات التخصص الاقتصادي لدى أقل البلدان نمواً على مدى العقد الأخير.
    Natural disaster-related risks on the economy of small island developing States involve a degree of predictability; the intensity of the impact of a natural disaster depends on the economic specialization of the country. UN وتنطوي اﻷخطار المتصلة بالكوارث الطبيعية التي تحدث في اقتصاد الدول الجزرية الصغيرة النامية على قدر من إمكانية التنبوء بها: إذ تتوقف حدة تأثير الكوارث الطبيعية على التخصص الاقتصادي للبلد.
    Some took the view that an essential condition for making regional cooperation an initial successful step towards globalization is to promote economic specialization or re-specialization of countries in a regional context with a view to promoting complementarity. UN ورأى البعض أن تعزيز التخصص الاقتصادي للبلدان أو إعادة تخصصها في سياق إقليمي بهدف تحسين التكامل هو شرط لا بد منه لجعل التعاون الإقليمي خطوة أولى ناجحة نحو العولمة.
    (d) Improving the economic specialization of LDCs UN (د) تحسين التخصص الاقتصادي لأقل البلدان نمواً
    1. The growing importance of tourism-related activity has been a prominent feature of economic specialization among least developed countries (LDCs) over the past decade. UN 1- شكلت الأهمية المتزايدة للأنشطة المتصلة بالسياحة على مدى العشرية الماضية سمة من السمات البارزة للتخصص الاقتصادي في صفوف أقل البلدان نمواً.
    Cape Verde's vulnerability profile shows that, despite the dynamic process under way, economic growth has not yet resulted in a major structural change in the country's economic specialization. UN 4- إن موجز البيانات عن مدى تأثر الرأس الأخضر بالمخاطر والأزمات يبين أنه، على الرغم من العملية الحثيثة الجارية، فإن النمو الاقتصادي لم يسفر بعد عن إحداث تغير هيكلي رئيسي في التخصص الاقتصادي للبلد.
    The members of the Committee believe that a link between small size and obstacles to sustained economic development is much less direct than the recommendation assumes, and that smallness does not necessarily impede the emergence of a favourable micro-economic trade environment or advances in economic specialization. UN ويعتقد أعضاء اللجنة أن الرابطة بين صغر الحجم والعقبات التي تعيق التنمية الاقتصادية المطردة ليست مباشرة بالقدر الذي تفترضه التوصية، وأن صغر الحجم لا يعيق بالضرورة قيام بيئة تجارية ملائمة على صعيد الاقتصاد الجزئي أو تحقيق تقدم في التخصص الاقتصادي.
    77. Many of the intrinsic characteristics of IDCs impose severe constraints on the range of possibilities for viable economic specialization. UN ٧٧- يفرض الكثير من الخصائص الجوهرية للبلدان الجزرية النامية قيوداً صارمة على مجال امكانات التخصص الاقتصادي الذي يحمل مقومات البقاء.
    6. In the services sector, it was noted that tourism and offshore services dominate the economic specialization of most small island developing States. UN 6 - وفي قطاع الخدمات، لوحظ أن السياحة والخدمات الخارجية تهيمن على التخصص الاقتصادي في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The debate about erosion of trade preferences has also evolved as a result of significant changes in the economic specialization of many of the preference recipients under consideration. UN 7- وقد تطور النقاش الدائر حول تآكل الأفضليات التجارية أيضاً نتيجة للتغيرات الهامة في التخصص الاقتصادي للعديد من متلقي الأفضليات قيد النظر.
    The project had helped to identify the area for the creation of a system of cities through economic specialization in urban centres, greater mobility between the cities, through industrial as well as private and public transport, and the connection of the system to the rest of the world by land, sea, river and air. UN وساعد المشروع على تحديد المنطقة التي سيقام فيها نظام مدن من خلال التخصص الاقتصادي في المراكز الحضرية، وتسهيل التنقل بين المدن باستخدام وسائط النقل الصناعية والخاصة والعامة، وربط النظام بالعالم عن طريق البر والبحر والنهر والجو.
    10. UNCTAD should continue its analytical work on the contribution of sustainable tourism to the economic specialization and development and poverty reduction prospects of the three special categories of countries that receive particular attention from the United Nations. UN 10- ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بعمله التحليلي بشأن مساهمة السياحة المستدامة في عملية التخصص الاقتصادي والتنمية الاقتصادية وإمكانيات الحد من الفقر في هذه الفئات الخاصة من البلدان التي تحظى باهتمام خاص من قِبَل الأمم المتحدة.
    He saw the Euro-Mediterranean free-trade zone project as a desirable avenue to socio-economic progress for the North African subregion, considering their many complementarities resulting from the pattern of economic specialization among the relevant countries. UN واعتبر أن مشروع منطقة التجارة الحرة الأوروبية- المتوسطية أمر مرغوب فيه لتحقيق التقدم الاجتماعي-الاقتصادي في منطقة شمال أفريقيا، نظرا إلى ما ينطوي عليه من أوجه تكامل كثيرة نتيجة نمط التخصص الاقتصادي الموجود في البلدان المعنية.
    20. The Office of the Special Coordinator has also assisted small island developing States in their efforts to improve economic specialization in view of globalization forces, either to increase the competitiveness of existing activities or to induce re-specialization by seizing new trading opportunities. UN 20 - وقام مكتب المنسق الخاص أيضا بمساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة في جهودها الرامية إلى تحسين التخصص الاقتصادي في ضوء قوى العولمة، وذلك إما بزيادة قدرة الأنشطة القائمة على المنافسة أو بتغيير التخصص عن طريق اغتنام الفرص الجديدة في مجال التجارة.
    This would allow markets to reallocate water from agricultural and industrial uses with low value-added per input of water to uses with high value-added, such as specialty crops and industrial processes that use relatively little water; in some cases, it might lead to countries approaching nearly complete economic specialization in non-agricultural production. UN وسيسمح ذلك لﻷسواق بتحويل استعمال المياه ﻷغراض زراعية وصناعية ذات قيمة مضافة منخفضة لكل وحدة مستعملة من المياه الى استعمالها في أغراض ذات قيمة مضافة مرتفعة كالمحاصيل الممتازة والعمليات الصناعية التي تستخدم فيها مياه قليلة نسبيا؛ وقد يؤدي ذلك في بعض الحالات الى اقتراب بلدان من مرحلة التخصص الاقتصادي شبه الكامل في اﻹنتاج غير الزراعي.
    (c) Conduct training workshops or seminars of direct benefit to selected small island developing States on understanding the scope for " structural progress " in a vulnerable island economy, a prerequisite for resilience-building; foreign cases of successful economic specialization; understanding and preparing for graduation from least developed country status. UN (ج) حلقات عمل تدريبية أو حلقات دراسية لها مباشرة بالنسبة لدول جزرية صغيرة نامية مختارة بشأن فهم نطاق إحراز " تقدم هيكلي " في اقتصاد الجزر الضعيف، وهو شرط مسبق لبناء عناصر المرونة؛ وحالات التخصص الاقتصادي الأجنبية الناجحة؛ وتفهم عملية الرفع من قائمة اقل البلدان نموا والاستعداد لها.
    45. Many small island developing States are vulnerable to trade-related shocks beyond domestic control not only because they may have experienced measurable shocks, such as a decrease in official development assistance and remittances, a contraction in industries with ties to external markets and an increase in unemployment, but also because of their small size and/or remoteness and limited opportunities for economic specialization. UN 45 - الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية قابل للتأثر بالصدمات المتصلة بالتجارة الخارجة عن السيطرة المحلية، ليس بسبب احتمال تعرضها لصدمات قابلة للقياس فحسب، مثل انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية والتحويلات المالية، وتقلص الصناعات ذات الصلة بالأسواق الخارجية، وزيادة البطالة، بل أيضا بسبب صغر حجمها و/أو بعدها وفرصها المحدودة للتخصص الاقتصادي.
    This includes efforts to facilitate regional integration and economic specialization, as well as policy advice that helps mitigate the adverse impacts of landlockedness. UN ويشمل ذلك بذل جهود لتيسير التكامل الإقليمي والتخصص الاقتصادي فضلاً عن إسداء المشورة في مجال السياسة العامة بغية الحد من الآثار السلبية المترتبة على كون البلد في منطقة غير ساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus