"economic value" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة الاقتصادية
        
    • قيمة اقتصادية
        
    • بالقيمة الاقتصادية
        
    • للقيمة الاقتصادية
        
    • قيمتها الاقتصادية
        
    • الأهمية الاقتصادية
        
    • القيم الاقتصادية
        
    • وقيمتها الاقتصادية
        
    • بقيمة اقتصادية
        
    • والقيمة الاقتصادية
        
    • بالقيمة الاجتماعية
        
    New technologies increase the economic value of biodiversity, expanding the potential for commercialization of any given sample. UN والواقع أن التكنولوجيات الجديدة تزيد القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي وتوسع إمكانات تسويق أي عينة محددة.
    The number of female victims appears to have increased in some areas, usually elderly women of little economic value to the village. UN وقد ارتفع عدد الضحايا من النساء فيما يبدو في بعض المناطق، وخصوصا المسنات ذوات القيمة الاقتصادية القليلة في القرية.
    In the United States (US), it was estimated that the services caregivers provided in 2006 were equivalent to an economic value of $350 billion! UN وفي الولايات المتحدة، قدرت القيمة الاقتصادية للخدمات التي وفرها مقدمو الرعاية في عام 2006 بما يعادل 350 مليار دولار.
    It is important to know the total economic value of ecosystem services. UN وثمة أهمية لإدراك ما لخدمات النظم الإيكولوجية من قيمة اقتصادية كلية.
    For the first time in our legislation, housework is attributed economic value. UN ولأول مرة في تشريعاتنا، يضفي القانون قيمة اقتصادية على العمل المنزلي.
    The objectives of the studies were to identify polluted areas and sources of pollution, and to determine the economic value of the loss resulting from the damage. UN وأغراض الدراسات هي تحديد المناطق الملوثة ومصادر التلوث، وتحديد القيمة الاقتصادية للخسارة الناجمة عن الضرر.
    The assessment of economic value is contrary to human rights when it comes to reducing physical or mental handicaps. UN وتقدير القيمة الاقتصادية مخالف لحقوق الإنسان عندما يتعلق الأمر بالتخفيف من الإعاقات الجسدية أو العقلية.
    Few States parties have taken steps to assess the economic value of unpaid work. UN ولم تتخذ خطوات لتقدير القيمة الاقتصادية لﻷعمال غير المأجورة إلا في قلة من الدول اﻷطراف.
    For that purpose, they shall demonstrate the additional economic value and the environmental benefits. UN ولهذا الغرض، عليها أن تبيﱢن القيمة الاقتصادية الاضافية والفوائد البيئية.
    What is the economic value of TK? UN ● ما هي القيمة الاقتصادية للمعارف التقليدية؟
    Few States parties have taken steps to assess the economic value of unpaid work. UN ولم تتخذ خطوات لتقدير القيمة الاقتصادية لﻷعمال غير المأجورة إلا في قلة من الدول اﻷطراف.
    A report on the economic value of biodiversity is being prepared for that event. UN ويجري إعداد تقرير لهذه المناسبة عن القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي.
    The economic value of security rights in future intellectual property rights was particularly emphasized. UN وكان هناك تشديد كبير على القيمة الاقتصادية للحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية الآجلة.
    In these situations, the secured transactions law must determine how the economic value of the asset is to be allocated among competing claimants. UN ويجب في هذه الحالة أن يحدّد قانون المعاملات المضمونة كيفية توزيع القيمة الاقتصادية للموجودات بين المطالبين المتنازعين.
    having an economic value . 118 - 122 42 UN الحاجة إلى اعتبار الماء موردا ذا قيمة اقتصادية
    The economic value of this unpaid contribution is enormous. UN ولهذه المساهمة غير المدفوعة الأجر قيمة اقتصادية هائلة.
    Diamond mining is of great economic value for many developing countries. UN إن استخراج الماس ذو قيمة اقتصادية كبيرة بالنسبة لكثير من البلدان النامية.
    After 25 years of Programme implementation, forests are regenerated with a significant economic value. UN وبعد 25 سنة من تنفيذ البرنامج، أعيد تجديد الغابات وأصبحت لها قيمة اقتصادية كبيرة.
    The economic value of women's unpaid labour as a contribution to economic growth and social development is vastly under-acknowledged. UN ويكاد لا يُعترف بالقيمة الاقتصادية لعمل المرأة غير المأجور كمساهمة في النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    The economic value of ecosystem services related to water resources are given higher priority in national development plans UN إيلاء أولوية أعلى للقيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية المتصلة بموارد المياه في خطط التنمية الاقتصادية
    Fish is very versatile as it can be processed into a wide array of products to increase its economic value and improve its transportability and durability. UN والأسماك شديدة التنوع أيضا لأنه يمكن تحويلها إلى طائفة واسعة من المنتجات لزيادة قيمتها الاقتصادية وتحسين إمكانية نقلها وإطالة مدة صلاحيتها.
    The economic value of land conservation and restoration must be properly assessed under The Strategy. UN ويتعين تقييم الأهمية الاقتصادية لحفظ الأراضي واستصلاحها على النحو المناسب في إطار الاستراتيجية.
    Highlighting the economic value of benthic resources is fundamental for improved management and conservation of these relatively unknown ecosystems. UN ويعتبر إبراز القيم الاقتصادية للموارد القاعية، أهميةً أساسية لتحسين إدارة هذه النظم البيئية غير المعروفة نسبيا، وصونِها.
    A working group on mountain forests was set up to improve the management of Alpine forests and reinforce their protective role and economic value. UN وشُكِّل فريق عامل يُعنى بالغابات الجبلية بهدف تحسين إدارة غابات جبال الألب وتعزيز دورها في حماية البيئة وقيمتها الاقتصادية.
    This will make it possible to establish the safety conditions required for the various operations involved, and also to assess the desirability of recovery and recycling of the various components which retain high economic value. UN وهو ما يتيح التثبت من شروط السلامة اللازمة لشتى العمليات اللازمة لسحبها من الخدمة، وكذلك تقييم جدوى استعادة المكونات المختلفة التي تحتفظ بقيمة اقتصادية عالية، وإعادة استعمالها.
    The need to verify property ownership and economic value again highlights the importance of having functioning and effective institutions ready to oversee and administer complex return programmes. UN وتسلط الحاجة إلى التحقق من ملكية الممتلكات والقيمة الاقتصادية الضوء مجدداً على أهمية وجود مؤسسات متخصصة وفعالة مهيأة للإشراف على برامج الرد المعقدة وإدارتها.
    In general, bride price represents the recognition of the social and economic value of women. UN ويعتبر ثمن العروس، على نحو عام، اعترافا بالقيمة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus