It is far more economical to design, build and test an integrated system in its entirety; | UN | والأمر الذي يكون أكثر اقتصادا من ذلك بكثير هو تصميم متكامل برمته وبناؤه وتجريبه؛ |
In addition, it is more likely that available funds will not be used in the most economical way to reduce health risks. | UN | كما أن من الأرجح ألا تستخدم الأموال المتاحة على النحو الأكثر اقتصادا للحد من الأخطار الصحية. |
WFP is also participating in research on new dirigibles that could provide more economical and environmentally friendly transport. | UN | ويشارك البرنامج أيضا في البحوث المتعلقة بمناطيد جديدة ذات محركات يمكن أن توفر وسيلة نقل اقتصادية وملائمة للبيئة. |
No more than one person's travel costs being covered for each country and using the most appropriate economical fare and the United Nations per diem allowances. | UN | ويغطى لكل بلد ما لا يزيد عن تكاليف سفر شخص واحد مع استخدام أنسب أجرة سفر اقتصادية وبدلات الإعاشة اليومية المعمول بها في الأمم المتحدة. |
The lower number was due to the write-off of some digital senders that were beyond economical repair | UN | نتج انخفاض العدد عن شطب بعض أجهزة الإرسال الرقمي التي تعذر إصلاحها بشكل اقتصادي |
I suggest it's more economical to fill in my successor. | Open Subtitles | أقترح بأن يحل خليفتي في مكاني ذلك اقتصاديا أكثر |
Where surface shipment is the most economical means of transportation, surface shipment shall normally be authorized. | UN | ويؤذن عادة باستعمال الشحن السطحي، حيثما يكون هو أكثر طرق النقل اقتصادا. |
Where surface shipment is the most economical means of transportation, surface shipment shall normally be authorized. Insurance | UN | ويؤذن عادة باستعمال الشحن السطحي، حيثما يكون هو أكثر طرق النقل اقتصادا. |
As they were of limited duration, it was more economical to call on consultants than to recruit additional staff. | UN | وبما أن اﻷمر يتعلق بأنشطة محدودة زمنيا، فإن الاستعانة بخبراء استشاريين بدلا من تعيين موظفين إضافيين أكثر اقتصادا. |
Particular attention will be paid to expansion of contractual translation as the most cost-effective and economical arrangement. | UN | ويوجه اهتمام خاص لتوسيع نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية باعتبارها الترتيب اﻷكثر اقتصادا واﻷكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Particular attention will be paid to expansion of contractual translation as the most cost-effective and economical arrangement. | UN | ويوجه اهتمام خاص لتوسيع نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية باعتبارها الترتيب اﻷكثر اقتصادا واﻷكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Nevertheless, there is still a commercial interest in developing more economical methods to produce enriched uranium. | UN | ومع ذلك لا يزال يوجد اهتمام تجاري في إيجاد طرق أكثر اقتصادا ﻹنتاج اليورانيوم العالي التخصيب. |
As in the case of vehicles, mentioned in paragraph 23 above, equipment items should not be replaced merely because they have reached the replacement cycle but because they are no longer usable or economical. | UN | وكما في حالة المركبات، التي ورد ذكرها في الفقرة 23 أعلاه، لا ينبغي استبدال أصناف المعدات لمجرد بلوغها دورة الإحلال وإنما لكونها لم تعد صالحة للاستعمال أو لم تعد اقتصادية. |
The Agency therefore sought other economical options. | UN | لذا التمست الوكالة خيارات اقتصادية أخرى. |
Timely and economical liquidation of closed missions | UN | تصفية البعثات المنهاة في حينها وبطريقة اقتصادية |
Far more economical arrangements, particularly for the General Assembly and the Economic and Social Council, could certainly be devised. | UN | ودعا إلى التفكير في ترتيبات أكثر اقتصادية وخاصة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
93. The Procurement Section ensures the coordinated, efficient, effective and economical delivery of goods and services to the Mission. | UN | 93 - يكفل قسم الشراء تسليم السلع والخدمات للبعثة في إطار من التنسيق والكفاءة والفعالية وبأسلوب اقتصادي. |
The previous location had existing structures which had been damaged beyond economical repair. | UN | وكانت للموقع السابق مبان قائمة تضررت إلى حد يتعذر معه إصلاحها بشكل اقتصادي. |
Ten vehicles were damaged in the first 10 months of the Mission and are classified as being beyond economical repair. | UN | وقد أصيبت عشر مركبات بالعطب في الأشهر العشرة الأولى من البعثة وصنّفت بأن تصليحها غير مجد اقتصاديا. |
Because of the geography of Maldives, radio had been the most economical solution for providing trunk lines between islands. | UN | وبالنظر إلى الطابع الجغرافي لملديف: كان الاتصال اللاسلكي أكثر الحلول اقتصاداً لتوفير خطوط رئيسية تربط بين الجزر. |
On balance the Special Rapporteur prefers the second alternative as the more economical one. | UN | وعموما فإن المقرر الخاص يفضل البديل الثاني باعتباره البديل الأكثر وفرا. |
The Committee recommends that the matter be negotiated with contributing countries with a view to devising a more practical and economical procedure for disposition of obsolete equipment. | UN | وتوصي اللجنة بالتفاوض بشأن هذه المسألة مع البلدان المساهمة بغرض استنباط إجراء ذي طابع عملي متزايد وأكثر توفيرا من أجل التصرف في المعدات القديمة. |
He's not entirely wrong. An architect must be economical in his use of space, so, well done. | Open Subtitles | على المهندس المعاري أن يكون إقتصادي في استخدام المواد لذلك ، أحسنت |
Accordingly, delegations are requested to strictly observe measures on the rational and economical issue and use of documentation. | UN | وعليه، يرجى من الوفود أن تتقيد تقيداً صارماً بالإجراءات الخاصة بإصدار الوثائق واستعمالها بصورة رشيدة ومقتصدة. |
It was also noted that providing a website address for such material would be more economical than providing paper copies. | UN | ولوحظ أيضا أن إتاحة عنوان لموقع على الشبكة العالمية لمثل تلك المواد من شأنه أن يكون أقل تكلفة من توفير نسخ مطبوعة. |
9. Group III includes assets that have been written off mainly as a result of accidents, damage, normal wear and tear, or because it was not economical to repair them. | UN | 9 - وتتألف الفئة الثالثة من أصول شُطِبَت لأسباب تُعزى بشكل رئيسي إلى الحوادث، والتلف، والبلى والاستعمال العاديين، أو انعدام الجدوى الاقتصادية من إصلاحها. |
Yea, nothing like an economical crisis to sharpen the creativity. | Open Subtitles | نعم ، لاشيء مثل أزمة إقتصادية لتحرك الإبتكار |
We also use cameras, process-control instruments and recording devices in order to make the verification process more effective and economical. | UN | ونحن نستخدم أيضا آلات تصوير وأدوات لمراقبة العمليات وأجهزة تسجيل لجعل عملية التحقق أكثر فعالية واقتصادا. |
(iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means, as determined by the Secretary-General; | UN | ' ٣ ' تنقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأقل الطرق تكلفة، حسبما يقدره اﻷمين العام؛ |
The latter is to serve initially as swing space to facilitate the most economical project implementation. | UN | وسيستخدم هذا المبنى كحيز مؤقت ييسر تنفيذ المشروع بأقل تكلفة ممكنة. |